﻿1
00:00:04,838 --> 00:00:07,673
       ♪ It's gonna get         
       a little weird ♪         

2
00:00:07,675 --> 00:00:09,508
  ♪ Gonna get a little wild ♪   

3
00:00:09,510 --> 00:00:10,776
  ♪ I ain't from 'round here ♪  

4
00:00:10,778 --> 00:00:12,711
 ♪ I'm from another dimension ♪ 

5
00:00:12,713 --> 00:00:14,246
  ♪ Gonna get a little weird ♪  

6
00:00:14,248 --> 00:00:15,781
   ♪ Gonna have a good time ♪   

7
00:00:15,783 --> 00:00:17,583
        ♪ I ain't from          
        'round here ♪           

8
00:00:17,585 --> 00:00:19,718
 ♪ I'm from another, woo-hoo ♪  

9
00:00:21,788 --> 00:00:23,722
          ♪ Yeh-heah ♪          

10
00:00:25,258 --> 00:00:26,725
    ♪ I'm talking rainbows ♪    

11
00:00:26,727 --> 00:00:28,694
    ♪ I'm talking puppies ♪     

12
00:00:28,696 --> 00:00:30,729
      ♪ Pa, pa, pa, pa,         
       pa, pa, pa, pa ♪         

13
00:00:30,731 --> 00:00:32,531
            ♪ Ooh ♪             

14
00:00:32,533 --> 00:00:33,832
       ♪ It's gonna get         
       a little weird ♪         

15
00:00:33,834 --> 00:00:35,801
  ♪ Gonna get a little wild ♪   

16
00:00:35,803 --> 00:00:37,669
  ♪ I ain't from 'round here ♪  

17
00:00:37,671 --> 00:00:40,873
 ♪ I'm from another dimension ♪ 

18
00:00:45,612 --> 00:00:47,713
   Of course, very few are      
 aware of this serious matter   

19
00:00:47,715 --> 00:00:50,716
  so I'll be traveling afar     
  to give an all-day lecture    

20
00:00:50,718 --> 00:00:53,285
          explaining            
  the proper throne posture.    

21
00:00:53,287 --> 00:00:55,287
Slouched shoulders              
are an epidemic                 

22
00:00:55,289 --> 00:00:57,556
among nobility                  
these days.                     

23
00:00:57,558 --> 00:00:59,725
Blah, blah, blah,               
posture.                        

24
00:00:59,727 --> 00:01:01,693
Blah, blah, blah,               
back problems.                  

25
00:01:01,695 --> 00:01:05,597
  So this is what it's like     
    to be bored to death.       

26
00:01:05,599 --> 00:01:08,734
       Star! Are those          
    dimensional scissors?       

27
00:01:08,736 --> 00:01:12,304
          Uh... no,             
        of course not.          

28
00:01:12,306 --> 00:01:14,573
 Just normal Earth scissors.    
             See?               

29
00:01:15,742 --> 00:01:19,778
        Good. Because           
  you're not to leave Earth.    

30
00:01:19,780 --> 00:01:22,614
     [giggles nervously]        
  I would never think of it.    

31
00:01:22,616 --> 00:01:24,850
 Glad to hear it.               

32
00:01:24,852 --> 00:01:27,319
I'm sorry. Your mother          
and I must cut you short.       

33
00:01:27,321 --> 00:01:29,721
I have lecture                  
things to do.                   

34
00:01:29,723 --> 00:01:31,590
   Oh, him and his lectures.    

35
00:01:31,592 --> 00:01:32,925
           Okay, bye.           

36
00:01:36,663 --> 00:01:39,765
              Star, we're about 
       to celebrate my parents' 
          anniversary. Come on. 

37
00:01:39,767 --> 00:01:42,634
       Oh, no, I didn't         
      get them anything.        

38
00:01:42,636 --> 00:01:44,336
     Don't worry about it.      

39
00:01:44,338 --> 00:01:46,772
        My gift can be          
       from both of us.         

40
00:01:46,774 --> 00:01:48,841
 I want to get them something   
        just from me,           

41
00:01:48,843 --> 00:01:51,743
     'cause your parents        
      are actually cool.        

42
00:01:51,745 --> 00:01:54,646
             Cool?              

43
00:01:55,815 --> 00:01:57,816
             Cool.              

44
00:02:01,821 --> 00:02:03,822
                  [giggling]    

45
00:02:03,824 --> 00:02:04,823
 Ahem!                          

46
00:02:04,825 --> 00:02:07,359
             Oh, hello, kids.   

47
00:02:07,361 --> 00:02:08,894
Happy anniversary,              
you guys.                       

48
00:02:08,896 --> 00:02:10,896
                 [both] Ooh!    

49
00:02:10,898 --> 00:02:12,764
                     Wow, Marco.

50
00:02:12,766 --> 00:02:15,400
       More fanny packs.        

51
00:02:15,402 --> 00:02:17,769
    Okay, I know you guys       
      are non-believers,        

52
00:02:17,771 --> 00:02:21,707
   but these are way cooler     
      than last year's.         

53
00:02:21,709 --> 00:02:23,775
          They have             
     everything you need,       

54
00:02:23,777 --> 00:02:24,943
    like a dilemma whistle,     

55
00:02:24,945 --> 00:02:26,879
   non-drowsy antihistamine,    

56
00:02:26,881 --> 00:02:29,715
     and a space blanket        
        made for two.           

57
00:02:29,717 --> 00:02:33,752
Oh, yes, you know how much      
we love to travel               
and see the sights.             

58
00:02:33,754 --> 00:02:36,855
             Oh, Marco, you put 
     so much thought into this. 

59
00:02:36,857 --> 00:02:39,825
     Gifts are such a great way 
    to show how much you really 
            care about someone. 

60
00:02:39,827 --> 00:02:42,794
                 I didn't think 
             it was possible to 
                 love you more  

61
00:02:42,796 --> 00:02:43,929
            than I do right now.

62
00:02:43,931 --> 00:02:46,932
And I'm giving you              
a trip to Mewni.                

63
00:02:46,934 --> 00:02:49,868
  [both] We're going to Mewni!  

64
00:02:49,870 --> 00:02:52,437
        And we can use          
     our new fanny packs.       

65
00:02:52,439 --> 00:02:54,673
     - We go now, right?        
         - Right now?           

66
00:02:54,675 --> 00:02:55,974
  - I want to go right now.     
    - Can we go right now?      

67
00:02:55,976 --> 00:02:58,010
Welcome to Mewni!               

68
00:03:00,747 --> 00:03:02,881
        Is this where           
         you grew up?           

69
00:03:02,883 --> 00:03:05,918
No. I live there.               

70
00:03:07,820 --> 00:03:08,987
           [all] Ooh!           

71
00:03:08,989 --> 00:03:10,856
  Higher.                       

72
00:03:12,759 --> 00:03:14,459
          [all] Oooh!!          

73
00:03:14,461 --> 00:03:16,695
  Higher.                       

74
00:03:18,731 --> 00:03:20,432
         [all] <i> Oooh!!</i>          

75
00:03:20,434 --> 00:03:22,434
                 Let's go there.

76
00:03:22,436 --> 00:03:25,938
You don't wanna see             
that lame, cheesy,              
touristy stuff.                 

77
00:03:25,940 --> 00:03:29,975
What you want                   
is the real Mewni experience.   

78
00:03:29,977 --> 00:03:33,045
       [babies crying,          
       sheep bleating]          

79
00:03:36,783 --> 00:03:40,052
         [screaming,            
          giggling]             

80
00:03:41,754 --> 00:03:42,955
 Oh, hello, little boy.         

81
00:03:42,957 --> 00:03:47,726
          [chewing,             
          screaming]            

82
00:03:47,728 --> 00:03:49,494
      [nervous laughter]        
           Yum-yum.             

83
00:03:49,496 --> 00:03:52,030
       Um... oh, look,          
     an open-air market.        

84
00:03:52,032 --> 00:03:54,733
        Get your hydra          
        trail apples.           

85
00:03:54,735 --> 00:03:56,001
      Half off shrunken         
        goblin heads.           

86
00:03:56,003 --> 00:03:59,037
         Want pickled           
    giant's toe? Is good.       

87
00:04:01,074 --> 00:04:03,875
            I got what you need.

88
00:04:03,877 --> 00:04:06,812
                      I'll take 
       the wind chimes, please. 

89
00:04:08,748 --> 00:04:11,016
            [gasps]             

90
00:04:11,018 --> 00:04:13,852
            - Dad!              
            - Mmm?              

91
00:04:17,824 --> 00:04:18,991
               Star, what the...

92
00:04:18,993 --> 00:04:20,959
       - My dad's here.         
         - Your dad?            

93
00:04:20,961 --> 00:04:23,762
      Yes. I don't know         
    what he's doing here,       

94
00:04:23,764 --> 00:04:25,831
      but if he sees me,        
          I am dead.            

95
00:04:25,833 --> 00:04:27,766
                    Breathe.    

96
00:04:27,768 --> 00:04:30,002
           Just tell my parents 
            the fanny packs are 
               from both of us, 

97
00:04:30,004 --> 00:04:31,870
             and we can go home.

98
00:04:31,872 --> 00:04:33,505
But they're actually            
enjoying my gift.               

99
00:04:33,507 --> 00:04:34,940
I don't wanna                   
ruin this for them.             

100
00:04:37,010 --> 00:04:39,945
       Okay, uh, next,          
     I wanna show you...        

101
00:04:39,947 --> 00:04:43,115
         oh, Mewni's            
       natural beauty.          

102
00:04:45,852 --> 00:04:47,519
               Sounds thrilling.

103
00:04:47,521 --> 00:04:49,087
        We love nature.         

104
00:04:49,089 --> 00:04:51,790
 "Forest of Certain Death"?     

105
00:04:51,792 --> 00:04:53,825
        Oh, don't read too much 
                 into the name. 

106
00:04:53,827 --> 00:04:55,927
                       Hurry up.

107
00:04:55,929 --> 00:04:58,997
                 So it's really 
              kind of important 
                to keep moving. 

108
00:04:58,999 --> 00:05:01,099
             There's a bleeding 
                   willow tree. 

109
00:05:01,101 --> 00:05:03,869
        - [both] Ooh.           
           - Whoa!              

110
00:05:03,871 --> 00:05:06,538
             Here's a carnivore 
                       blossom. 

111
00:05:06,540 --> 00:05:08,073
Are you guys                    
seein' any of this?             

112
00:05:08,075 --> 00:05:11,076
      See it? Can't take        
       our eyes off it.         

113
00:05:11,078 --> 00:05:14,079
[both] Best anniversary ever,   
    best anniversary ever!      

114
00:05:14,081 --> 00:05:17,549
         Best anniversary ever, 
         best anniversary ever! 

115
00:05:17,551 --> 00:05:19,117
        Wait. Come back!        

116
00:05:19,119 --> 00:05:22,154
          Oh, yeah.             
          Nice try.             

117
00:05:27,860 --> 00:05:29,127
    Hey, guys, did you see      
       what I just did          

118
00:05:29,129 --> 00:05:30,562
     with that bubble gum?      

119
00:05:30,564 --> 00:05:32,964
         [Star] Wait.           
          Come back!            

120
00:05:32,966 --> 00:05:34,966
         Of course not.         

121
00:05:34,968 --> 00:05:36,902
            Oh, wow.            

122
00:05:36,904 --> 00:05:38,904
        These flowers           
         are lovely.            

123
00:05:38,906 --> 00:05:41,840
        Not as lovely           
        as you, dear.           

124
00:05:41,842 --> 00:05:43,108
                    Wait for me!

125
00:05:48,915 --> 00:05:50,982
        [blows whistle]         

126
00:05:51,984 --> 00:05:53,618
        Hmm, it worked.         

127
00:05:53,620 --> 00:05:55,053
       Come on, my dear.        

128
00:05:55,055 --> 00:05:56,922
        Let me capture          
       your beauty-ness         

129
00:05:56,924 --> 00:05:59,591
     on this magnificent        
          adventure.            

130
00:05:59,593 --> 00:06:01,993
           [giggles]            

131
00:06:01,995 --> 00:06:03,195
        Wait. Come back.        

132
00:06:03,197 --> 00:06:07,899
   Okay, you can stop being     
         so cool now.           

133
00:06:08,901 --> 00:06:11,069
                     Okay, now, 
                    hold still. 

134
00:06:11,071 --> 00:06:13,939
          [screeching]          

135
00:06:13,941 --> 00:06:15,974
    Ah, they're still alive.    

136
00:06:15,976 --> 00:06:18,877
        - These tracks          
          are fresh.            
          - [gasps]             

137
00:06:21,948 --> 00:06:24,649
      Pegasus feathers,         
        he's on to me.          

138
00:06:24,651 --> 00:06:26,618
         Nothin' makes you feel 
                more like a man 

139
00:06:26,620 --> 00:06:29,654
  than goin' to the bathroom    
        in the woods.           

140
00:06:29,656 --> 00:06:31,123
                   We gotta go. 
            It's not safe here. 

141
00:06:31,125 --> 00:06:33,959
      - Look. My dad is         
         right there.           
         - This way.            

142
00:06:33,961 --> 00:06:35,927
                 Let's just get 
                   your parents 
                   and go home. 

143
00:06:35,929 --> 00:06:38,630
   Okay, Mr. and Mrs. Diaz,     
   that concludes the tour.     

144
00:06:38,632 --> 00:06:40,165
         Hope you've            
       enjoyed your...          

145
00:06:40,167 --> 00:06:43,001
       Mr. and Mrs. Diaz?       

146
00:06:43,003 --> 00:06:44,169
 Where did they go?             

147
00:06:44,171 --> 00:06:46,171
               Look. Footprints.

148
00:06:57,950 --> 00:06:59,918
Look. It's                      
their stuff.                    

149
00:07:03,156 --> 00:07:04,990
But where are they?             

150
00:07:13,199 --> 00:07:15,100
[gasps]                         

151
00:07:19,138 --> 00:07:21,006
           [roaring]            

152
00:07:21,008 --> 00:07:22,207
          [screaming]           

153
00:07:22,209 --> 00:07:24,042
Let's get outta here.           

154
00:07:24,044 --> 00:07:26,278
        No, that thing          
      ate your parents.         

155
00:07:27,680 --> 00:07:29,014
             Look out.          

156
00:07:32,952 --> 00:07:34,219
          Let her go!           

157
00:07:35,154 --> 00:07:37,956
      Super Rainbow Blast!      

158
00:07:39,959 --> 00:07:41,293
         There.                 

159
00:07:47,033 --> 00:07:48,967
 A dead end!                    

160
00:07:58,044 --> 00:08:00,078
              Quick. Under here.

161
00:08:02,048 --> 00:08:04,749
                 Wow! What else 
          do you have in there? 

162
00:08:04,751 --> 00:08:06,184
I pretty much used up           
everything                      

163
00:08:06,186 --> 00:08:09,020
when I was schoolin'            
the forest of certain death.    

164
00:08:09,022 --> 00:08:13,091
Well, everything except         
for this miniature <i> miniature</i>   
book of knots.                  

165
00:08:13,093 --> 00:08:15,026
                   So cute.     

166
00:08:15,028 --> 00:08:17,128
              Did you say knots?

167
00:08:17,130 --> 00:08:19,097
 Yeah. Why?                     

168
00:08:19,099 --> 00:08:22,000
  - Bet you can't catch me.     
         - Over here!           

169
00:08:24,036 --> 00:08:26,071
          Hey, you.             
          Yeah, you.            

170
00:08:28,040 --> 00:08:30,242
             You can't catch me.

171
00:08:30,244 --> 00:08:31,376
           Over here.           

172
00:08:33,246 --> 00:08:35,113
 Come and get me.               

173
00:08:45,791 --> 00:08:48,126
Whoo-hoo!                       

174
00:08:48,128 --> 00:08:52,230
       [trumpeting yell]        

175
00:08:56,168 --> 00:08:57,335
       Star!                    

176
00:08:57,337 --> 00:08:59,204
           My parents are still 
             inside that thing. 

177
00:09:02,241 --> 00:09:04,042
         [all cheering]         

178
00:09:04,044 --> 00:09:06,111
                     We're free!

179
00:09:06,113 --> 00:09:07,345
       They're not here?        

180
00:09:07,347 --> 00:09:09,147
     Quick, to the large        
          intestine,            

181
00:09:09,149 --> 00:09:11,316
        before they're          
       fully digested.          

182
00:09:11,318 --> 00:09:14,419
      [squishing sounds,        
        Marco gagging]          

183
00:09:16,122 --> 00:09:19,424
                      [giggling]

184
00:09:22,828 --> 00:09:25,063
There's nothing like            
a steamy bath                   

185
00:09:25,065 --> 00:09:27,132
after a long day                
of exploration.                 

186
00:09:27,134 --> 00:09:29,334
         - Mom, Dad.            
       - You're alive!          

187
00:09:29,336 --> 00:09:32,804
   And you're only wearing      
       the fanny packs.         

188
00:09:32,806 --> 00:09:34,239
      Ah, King Butterfly.       

189
00:09:34,241 --> 00:09:36,274
                 Care for a dip?

190
00:09:37,276 --> 00:09:39,110
                 [clears throat]

191
00:09:39,112 --> 00:09:41,112
                 As inviting as 
                   that sounds, 

192
00:09:41,114 --> 00:09:42,380
                I need a minute 
              with my daughter. 

193
00:09:42,382 --> 00:09:44,182
                Ow, ow, ow.     

194
00:09:44,184 --> 00:09:46,818
          Star, you know you're 
            not to leave Earth. 

195
00:09:46,820 --> 00:09:48,186
    What are you doing here?    

196
00:09:48,188 --> 00:09:49,387
Okay, okay,                     
but the thing is,               

197
00:09:49,389 --> 00:09:51,856
it's not exactly                
my fault.                       

198
00:09:51,858 --> 00:09:53,325
 It was an anniversary.         

199
00:09:53,327 --> 00:09:55,327
It all started                  
with the fanny packs.           

200
00:09:55,329 --> 00:09:59,364
Hey, aren't you supposed to be  
giving some boring lecture?     

201
00:09:59,366 --> 00:10:01,266
            Uh, yes.            

202
00:10:01,268 --> 00:10:03,168
       Got a little lost.       

203
00:10:03,170 --> 00:10:04,402
     The directions were...     

204
00:10:04,404 --> 00:10:06,404
     It all started with        
         fanny packs.           

205
00:10:06,406 --> 00:10:08,840
                    [sighs]     

206
00:10:08,842 --> 00:10:10,875
            There is no lecture.

207
00:10:10,877 --> 00:10:14,179
       Being king is exhausting.

208
00:10:14,181 --> 00:10:16,181
         Every once in a while, 
           I need to sneak away 

209
00:10:16,183 --> 00:10:18,283
             and fight monsters.

210
00:10:18,285 --> 00:10:19,884
               It keeps me sane.

211
00:10:19,886 --> 00:10:22,187
      And it's good for         
      my throne posture.        

212
00:10:22,189 --> 00:10:24,889
 So I get my monster fighting   
          from you.             

213
00:10:24,891 --> 00:10:27,892
            Cool.               
            Cool!               

214
00:10:27,894 --> 00:10:30,228
              I suppose so.     

215
00:10:30,230 --> 00:10:32,197
        [both laughing]         

216
00:10:32,199 --> 00:10:34,199
Are you gonna                   
tell Mom you saw me?            

217
00:10:34,201 --> 00:10:36,167
             I didn't see you...

218
00:10:36,169 --> 00:10:37,369
          and you didn't see me.

219
00:10:37,371 --> 00:10:40,171
             But just this once.

220
00:10:40,173 --> 00:10:41,906
          [both] Hugs!          

221
00:10:41,908 --> 00:10:43,408
    Farewell.                   

222
00:10:46,178 --> 00:10:48,246
                 It's cool that 
               you guys bonded, 

223
00:10:48,248 --> 00:10:50,215
             and you got to see 
         that side of your dad. 

224
00:10:50,217 --> 00:10:52,183
          [whistling]           

225
00:10:52,185 --> 00:10:54,753
           I wish I hadn't seen 
           that side of my dad. 

226
00:10:58,891 --> 00:11:00,425
       - There she is!          
         - Hey, Star.           

227
00:11:00,427 --> 00:11:02,327
    - Hi, Star Butterfly.       
   - What's goin' on, girl?     

228
00:11:02,329 --> 00:11:05,230
Star, will you be               
my science partner?             

229
00:11:05,232 --> 00:11:07,165
        - [explosion]           
          - You bet.            

230
00:11:07,167 --> 00:11:09,901
  - Star, I baked you a pie.    
         - All right!           

231
00:11:09,903 --> 00:11:12,904
Star, I ate                     
the pie.                        

232
00:11:12,906 --> 00:11:15,240
       I knew you would.        

233
00:11:15,242 --> 00:11:17,442
Star, I wallpapered             
my locker with pictures of you. 

234
00:11:17,444 --> 00:11:19,210
         That's weird,          

235
00:11:19,212 --> 00:11:21,246
     'cause I wallpapered       
          my locker             

236
00:11:21,248 --> 00:11:23,214
     with pictures of you!      

237
00:11:23,216 --> 00:11:24,282
          [both] Yeah!          

238
00:11:24,284 --> 00:11:25,917
          Star, Star.           

239
00:11:25,919 --> 00:11:28,186
        Please zap me.          
   Please, please, please.      

240
00:11:28,188 --> 00:11:29,387
Oh, yeah.                       

241
00:11:29,389 --> 00:11:31,222
                <i> Gracias, </i> Star.

242
00:11:31,224 --> 00:11:33,258
     No wonder everyone's       
         your <i> amigo.</i>           

243
00:11:33,260 --> 00:11:34,426
    Oh, thanks.                 

244
00:11:34,428 --> 00:11:36,261
              <i> Olé!</i>             

245
00:11:36,263 --> 00:11:37,462
                      Oh, yeah, 
                       hit him. 

246
00:11:39,298 --> 00:11:42,333
Ooh, a line.                    
I love lines!                   

247
00:11:44,203 --> 00:11:45,437
Why are we in line?             

248
00:11:45,439 --> 00:11:47,439
      Only for the most         
    important social event      

249
00:11:47,441 --> 00:11:49,474
          of the year.          

250
00:11:49,476 --> 00:11:51,476
       Brittney Wong's          
       birthday party.          

251
00:11:52,445 --> 00:11:54,379
              Ooh!              

252
00:11:54,381 --> 00:11:56,448
                  No, no, no.   

253
00:11:56,450 --> 00:11:58,983
                     Yes. No.   

254
00:11:58,985 --> 00:12:00,385
                   Ye... no.    

255
00:12:00,387 --> 00:12:02,387
                      Ugh. No.  

256
00:12:02,389 --> 00:12:05,256
       You're right. I wouldn't 
              invite me either. 

257
00:12:05,258 --> 00:12:06,524
                     Yes.       

258
00:12:06,526 --> 00:12:08,393
               I'm in, I'm in.  

259
00:12:08,395 --> 00:12:10,428
                I'm in, I'm in, 
                I'm in, I'm in! 

260
00:12:11,964 --> 00:12:14,299
            Ew, Star Butterface.

261
00:12:14,301 --> 00:12:16,301
       You are invited          
        when pigs fly.          

262
00:12:16,303 --> 00:12:18,603
                    [laughing]  

263
00:12:20,406 --> 00:12:23,274
         - [oinking]            
      - Problem solved.         

264
00:12:23,276 --> 00:12:24,542
         Anything for           
          you, Star.            

265
00:12:24,544 --> 00:12:26,010
                        [groans]

266
00:12:26,012 --> 00:12:28,480
    Flying pig don't need       
        this. [snorts]          

267
00:12:28,482 --> 00:12:30,415
                      Hm!       

268
00:12:30,417 --> 00:12:34,319
         I'm going to           
          her party.            

269
00:12:34,321 --> 00:12:37,255
It's so weird that              
Brittney invited us             

270
00:12:37,257 --> 00:12:38,523
 to her birthday.               

271
00:12:38,525 --> 00:12:41,292
      And all she wanted        
      was a flying pig.         

272
00:12:41,294 --> 00:12:43,394
       - The party bus.         
         - Party bus?           

273
00:12:43,396 --> 00:12:45,530
       But I get carsick.       

274
00:12:45,532 --> 00:12:47,432
                It's not a car, 
                    it's a bus. 

275
00:12:47,434 --> 00:12:50,602
      Rabid Rocket Blast!       

276
00:12:53,372 --> 00:12:55,306
              Huh?              

277
00:12:55,308 --> 00:13:01,379
        ♪ I send texts          
   straight to your heart ♪     

278
00:13:01,381 --> 00:13:04,482
        ♪ So you sit,           
   I knew it was the end ♪      

279
00:13:04,484 --> 00:13:07,018
       ♪ Sorry, honey,          
    I have to de-friend ♪       

280
00:13:07,020 --> 00:13:08,386
           ♪ Ooooh ♪            

281
00:13:08,388 --> 00:13:10,488
           [yelling]            

282
00:13:10,490 --> 00:13:12,390
        See, that was           
         way more fun           

283
00:13:12,392 --> 00:13:14,359
    than taking the stairs.     

284
00:13:14,361 --> 00:13:16,027
         Ooh, sweet,            
  a little, tiny hat. Cool.     

285
00:13:16,029 --> 00:13:17,495
               I can make those.

286
00:13:18,564 --> 00:13:21,566
Star Butterfly,                 
what are you doing here?        

287
00:13:21,568 --> 00:13:23,501
                   Nothin' yet. 
               I just got here. 

288
00:13:23,503 --> 00:13:26,504
 One, two, three.               

289
00:13:26,506 --> 00:13:30,041
                Marco, what are 
                     you doing? 

290
00:13:30,043 --> 00:13:32,477
     [gasps]                    

291
00:13:32,479 --> 00:13:33,578
<i>Jackie Lynn Thomas.</i>             

292
00:13:33,580 --> 00:13:36,314
<i>Play it cool.</i>                   

293
00:13:36,316 --> 00:13:38,383
[bus lurches]                   

294
00:13:41,587 --> 00:13:43,454
       Let me sing you          
     some birthday tunes        

295
00:13:43,456 --> 00:13:44,589
     with my mouth sounds.      

296
00:13:44,591 --> 00:13:48,326
            [spits, vocalizes]  

297
00:13:48,328 --> 00:13:50,328
  Driver, pull over this bus    
           at once!             

298
00:13:50,330 --> 00:13:51,629
                  Lady, I can't.

299
00:13:51,631 --> 00:13:53,631
           We're in             
  bumper-to-bumper traffic.     

300
00:13:53,633 --> 00:13:56,401
  You're gonna have to wait     
     until the next exit.       

301
00:13:56,403 --> 00:13:58,403
[scoffs] This is why            
I told my dad                   

302
00:13:58,405 --> 00:14:00,605
I wanted a party jet.           
Hm.                             

303
00:14:00,607 --> 00:14:02,173
           I can't drive a jet. 

304
00:14:02,175 --> 00:14:05,510
          Okay, now,            
    to my invited guests,       

305
00:14:05,512 --> 00:14:08,379
    who wants to watch me       
      open my presents?         

306
00:14:08,381 --> 00:14:09,647
           [silence]            

307
00:14:09,649 --> 00:14:11,382
       I'm waiting.             

308
00:14:11,384 --> 00:14:13,384
       [all] Me, me, me!        

309
00:14:13,386 --> 00:14:16,588
Something tells me              
we were not invited             
to this party.                  

310
00:14:16,590 --> 00:14:18,489
                That's possible.

311
00:14:18,491 --> 00:14:20,391
     Why don't we get off       
    at the next bus stop?       

312
00:14:20,393 --> 00:14:22,360
We can't do that.               
These people are miserable.     

313
00:14:22,362 --> 00:14:23,661
They need us now.               

314
00:14:23,663 --> 00:14:25,730
 - Star, we don't have to...    
       - [bus lurches]          

315
00:14:27,366 --> 00:14:28,466
Are you feeling okay?           

316
00:14:28,468 --> 00:14:30,668
         I told you.            
    I get motion sickness.      

317
00:14:30,670 --> 00:14:32,670
            Don't worry, I just 
              need to sit here, 

318
00:14:32,672 --> 00:14:35,673
    stare out this window,      
   and never turn my head.      

319
00:14:35,675 --> 00:14:37,442
You do that, homie.             

320
00:14:37,444 --> 00:14:39,410
I'ma get                        
this party started              

321
00:14:39,412 --> 00:14:41,579
   Who puts a swivel chair      
          on a bus?             

322
00:14:41,581 --> 00:14:44,148
             Whoa! With wheels? 
                     Seriously? 

323
00:14:44,150 --> 00:14:45,550
                         [crash]

324
00:14:45,552 --> 00:14:48,486
    Ugh, it's not designer.     

325
00:14:48,488 --> 00:14:50,488
        You're welcome.         

326
00:14:50,490 --> 00:14:53,124
       Hey, everybody,          
 I just want you all to know    

327
00:14:53,126 --> 00:14:55,526
    I can make little hats.     

328
00:14:55,528 --> 00:14:57,562
             And also dogs.     

329
00:14:57,564 --> 00:14:59,130
 [girl] Ow!                     

330
00:14:59,132 --> 00:15:01,466
              Check this out.   

331
00:15:01,468 --> 00:15:05,503
       [kids exclaiming]        

332
00:15:08,407 --> 00:15:10,642
           <i> Not cool.</i>           

333
00:15:12,177 --> 00:15:14,612
           <i> There she is, Diaz.</i> 
           <i> Jackie Lynn Thomas.</i> 

334
00:15:14,614 --> 00:15:16,748
        <i> You're feeling better.</i> 
        <i> Now's your chance.</i>     

335
00:15:20,185 --> 00:15:24,489
Hey, do these oysters           
smell bad to you?               

336
00:15:24,491 --> 00:15:27,525
Yep, taste like                 
they turned.                    

337
00:15:27,527 --> 00:15:30,795
   You better not throw up      
    on my bus, Barfo Diaz.      

338
00:15:33,599 --> 00:15:36,501
   This party is a disaster.    

339
00:15:36,503 --> 00:15:37,669
                  Hey, Brittney.

340
00:15:37,671 --> 00:15:39,637
             I know how to make 
           your party more fun. 

341
00:15:39,639 --> 00:15:43,508
        Rubber Sparkle          
        Bounce House!           

342
00:15:45,444 --> 00:15:47,445
       [kids exclaiming         
           happily]             

343
00:15:47,447 --> 00:15:49,681
            Walkin' on the moon.

344
00:15:51,650 --> 00:15:53,484
                Isn't this fun, 
                      Brittney? 

345
00:15:53,486 --> 00:15:54,719
                    Better idea.

346
00:15:54,721 --> 00:15:56,688
        [all chanting]          
      Hot tub, hot tub.         

347
00:15:56,690 --> 00:15:58,723
       Foaming Twinkle          
        Bubble Ripple!          

348
00:16:00,726 --> 00:16:04,729
     Yeah! Star Butterfly       
            rules!              

349
00:16:10,469 --> 00:16:12,470
                      [groaning]

350
00:16:12,472 --> 00:16:14,639
    Oh, Marco.                  

351
00:16:14,641 --> 00:16:17,608
It's hard work                  
makin' everybody happy.         

352
00:16:17,610 --> 00:16:19,610
                   Can you make 
                my tummy happy? 

353
00:16:19,612 --> 00:16:20,812
         [bus lurches]          

354
00:16:22,214 --> 00:16:23,715
    Finally. End of the line    

355
00:16:23,717 --> 00:16:25,683
       for the princess         
      and the puke boy.         

356
00:16:25,685 --> 00:16:27,485
      Now get off my bus!       

357
00:16:27,487 --> 00:16:29,487
                Oh, thank you.  

358
00:16:29,489 --> 00:16:31,689
           Fresh air!           

359
00:16:31,691 --> 00:16:34,492
       [inhales deeply]         
     Smells just like...        

360
00:16:34,494 --> 00:16:35,793
               monsters?        

361
00:16:36,762 --> 00:16:38,496
           Get them!            

362
00:16:38,498 --> 00:16:39,731
         Ugh, finally.          

363
00:16:40,666 --> 00:16:43,568
What is going                   
on here?                        

364
00:16:43,570 --> 00:16:44,702
          Three-eyed            
         potato baby.           

365
00:16:44,704 --> 00:16:46,771
      - Take the wheel!         
          -[growls]             

366
00:16:46,773 --> 00:16:49,507
                       She says 
               she wants a jet. 

367
00:16:49,509 --> 00:16:51,709
     [muttering gibberish]      

368
00:17:01,754 --> 00:17:03,788
Will you get                    
on with it?                     

369
00:17:06,258 --> 00:17:07,525
        [all screaming]         

370
00:17:07,527 --> 00:17:09,660
What's your game?               

371
00:17:09,662 --> 00:17:12,663
      I'm gonna bus-jack        
          this bus.             

372
00:17:12,665 --> 00:17:14,599
Here they come.                 

373
00:17:15,801 --> 00:17:17,635
 Was that them?                 

374
00:17:17,637 --> 00:17:19,537
Uh, nope.                       

375
00:17:19,539 --> 00:17:21,806
        A particularly          
      stupid plan, Ludo.        

376
00:17:21,808 --> 00:17:24,809
       It's a great plan.       

377
00:17:24,811 --> 00:17:26,544
            Shut up!            

378
00:17:26,546 --> 00:17:27,812
         Oh, just...            
        just get her.           

379
00:17:27,814 --> 00:17:29,881
         [all roaring]          

380
00:17:33,318 --> 00:17:34,819
       Star's the worst.        

381
00:17:34,821 --> 00:17:36,854
    I know, right?              

382
00:17:36,856 --> 00:17:38,689
         I hope you destroy her.

383
00:17:38,691 --> 00:17:41,559
Thank you.                      
That is so nice.                

384
00:18:05,584 --> 00:18:07,852
     [speaking foreign language]

385
00:18:25,737 --> 00:18:28,339
    [slurping and laughing]     

386
00:18:28,341 --> 00:18:30,842
       There's a rumbly         
        in my tumbly.           

387
00:18:34,913 --> 00:18:36,814
                 Oh, no.        

388
00:18:40,819 --> 00:18:43,654
        Marco, quick,           
       take the wheel.          

389
00:18:45,891 --> 00:18:48,726
           [shudders]           

390
00:19:26,698 --> 00:19:28,466
        [kids cheering]         

391
00:19:31,904 --> 00:19:33,871
      [monsters groaning]       

392
00:19:33,873 --> 00:19:35,806
                   Why did only 
                   we get hurt? 

393
00:19:35,808 --> 00:19:38,676
       [retching loudly]        

394
00:19:38,678 --> 00:19:40,945
                  Outta the way.

395
00:19:44,449 --> 00:19:47,451
Hey, party animals.             

396
00:19:47,453 --> 00:19:49,820
     Oh, this is horrible!      

397
00:19:49,822 --> 00:19:51,856
      My party is ruined!       

398
00:19:51,858 --> 00:19:53,991
Oh, man, Brittney,              
hot tub, bounce house.          

399
00:19:53,993 --> 00:19:56,460
        Laser puppies           
      and an epic fight.        

400
00:19:56,462 --> 00:19:58,729
     [all] Best party ever!     

401
00:19:58,731 --> 00:20:00,765
            It hurts all over.  

402
00:20:00,767 --> 00:20:03,801
              Just so you know, 
        I also do quinceañeras. 

403
00:20:03,803 --> 00:20:04,969
 Ugh!                           

404
00:20:06,471 --> 00:20:09,707
          Man, Star, that party 
                   was the jam. 

405
00:20:09,709 --> 00:20:12,009
Please don't                    
with your puke fingers.         

406
00:20:12,011 --> 00:20:13,844
                Oh, yeah. Sorry.

407
00:20:13,846 --> 00:20:15,813
            You know, if I ever 
                  have a party, 

408
00:20:15,815 --> 00:20:17,882
                you're gonna be 
              my party planner. 

409
00:20:17,884 --> 00:20:20,818
                      [retching]

410
00:20:21,920 --> 00:20:26,824
       ♪ I think Earth          
  is a pretty great place ♪     

411
00:20:26,826 --> 00:20:28,492
  ♪ That's saying something ♪   

412
00:20:28,494 --> 00:20:30,795
      ♪ 'Cause I've been        
    through outer space ♪       

413
00:20:30,797 --> 00:20:34,732
    ♪ I think it suits me,      
     it's just my style ♪       

414
00:20:34,734 --> 00:20:38,736
   ♪ I think I'm gonna stay     
       a little while ♪         

415
00:20:38,738 --> 00:20:40,838
   ♪ I think that strangers     
      are just friends ♪        

416
00:20:40,840 --> 00:20:42,840
      ♪ You haven't met ♪       

417
00:20:42,842 --> 00:20:46,877
   ♪ I'm blasting monsters      
 and I never break a sweat ♪    

418
00:20:46,879 --> 00:20:50,448
♪ I'm really thinking I could   
    call this place home ♪      

