﻿1
00:00:00,400 --> 00:00:02,835
                      ♪♪        

2
00:00:10,377 --> 00:00:11,910
       ♪ It's gonna get         
       a little weird ♪         

3
00:00:11,945 --> 00:00:13,378
  ♪ Gonna get a little wild ♪   

4
00:00:13,413 --> 00:00:15,213
  ♪ I ain't from 'round here ♪  

5
00:00:15,248 --> 00:00:17,049
 ♪ I'm from another dimension ♪ 

6
00:00:17,084 --> 00:00:18,417
  ♪ Gonna get a little weird ♪  

7
00:00:18,452 --> 00:00:20,252
   ♪ Gonna have a good time ♪   

8
00:00:20,287 --> 00:00:21,653
        ♪ I ain't from          
        'round here ♪           

9
00:00:21,688 --> 00:00:23,789
 ♪ I'm from another, woo-hoo ♪  

10
00:00:26,226 --> 00:00:27,860
          ♪ Yeh-heah ♪          

11
00:00:29,463 --> 00:00:31,029
    ♪ I'm talking rainbows ♪    

12
00:00:31,064 --> 00:00:32,864
    ♪ I'm talking puppies ♪     

13
00:00:32,899 --> 00:00:34,933
      ♪ Pa, pa, pa, pa,         
       pa, pa, pa, pa ♪         

14
00:00:34,968 --> 00:00:36,368
            ♪ Ooh ♪             

15
00:00:36,403 --> 00:00:38,270
       ♪ It's gonna get         
       a little weird ♪         

16
00:00:38,305 --> 00:00:40,105
  ♪ Gonna get a little wild ♪   

17
00:00:40,140 --> 00:00:41,706
  ♪ I ain't from 'round here ♪  

18
00:00:41,741 --> 00:00:45,210
 ♪ I'm from another dimension ♪ 

19
00:00:49,916 --> 00:00:52,051
           [panting]            

20
00:01:05,432 --> 00:01:08,733
      All right, Marco,         
      what do you think?        

21
00:01:08,768 --> 00:01:10,969
      - Is it too much?         
     - It's not too much.       

22
00:01:11,004 --> 00:01:13,738
     - Is it not enough?        
   - I think it's perfect.      

23
00:01:13,773 --> 00:01:17,476
     But does it read as        
Mewmans and Monsters together?  

24
00:01:17,511 --> 00:01:19,945
                Yeah, basically.

25
00:01:19,980 --> 00:01:22,114
 Don't worry, Star.             

26
00:01:22,149 --> 00:01:24,716
    Oh, Rich, it is really      
         cool of you            

27
00:01:24,751 --> 00:01:26,118
     to pay for this party.     

28
00:01:26,153 --> 00:01:27,919
       I cannot believe         
    you found this place.       

29
00:01:27,954 --> 00:01:30,489
 No... problem...               

30
00:01:30,524 --> 00:01:32,390
     Star.                      

31
00:01:32,425 --> 00:01:34,426
        Yeah, thanks.           
        I'm glad your           
        leg is better.          

32
00:01:34,461 --> 00:01:36,595
       Legs heal, Marco,        

33
00:01:36,630 --> 00:01:38,964
         but grudges            
        last forever.           

34
00:01:42,169 --> 00:01:44,436
         Yeah, well,            
          I'm sorry.            

35
00:01:44,471 --> 00:01:46,171
      Kidding, kidding.         
           [laughs]             

36
00:01:46,206 --> 00:01:48,306
         Water under            
         the bridge.            

37
00:01:48,341 --> 00:01:50,442
       Besides, I love          
      throwing parties.         

38
00:01:50,477 --> 00:01:52,110
   What's the point of money    

39
00:01:52,145 --> 00:01:54,579
    if you aren't lording       
      it over everyone?         

40
00:01:54,614 --> 00:01:58,483
       Hi. Time to get          
   this thing started now.      

41
00:01:58,518 --> 00:02:00,952
     Okay, I'm sorry that       
   I'm late, but guess why.     

42
00:02:00,987 --> 00:02:02,754
    It's 'cause I brought       
         you a gift.            

43
00:02:02,789 --> 00:02:04,356
              Hey.              

44
00:02:04,391 --> 00:02:06,958
          Oh, Pony,             
       you're the best.         

45
00:02:06,993 --> 00:02:09,794
    Oh, did you hear that?      
        The best. Me.           

46
00:02:09,829 --> 00:02:11,363
Ooh, but, girl,                 

47
00:02:11,398 --> 00:02:13,532
           this looks more like 
      a stand-off than a party. 

48
00:02:13,567 --> 00:02:15,367
                There's tension.

49
00:02:15,402 --> 00:02:19,538
  [Star] Ugh. Maybe I pushed    
   too hard and they aren't     
       ready for this.          

50
00:02:19,573 --> 00:02:21,940
           That's it!           

51
00:02:21,975 --> 00:02:23,842
          Oh, no. No!           

52
00:02:23,877 --> 00:02:26,811
Ooh, okay, now                  
it's getting started.           

53
00:02:26,846 --> 00:02:29,548
If no one else                  
is gonna say anything,          
I will.                         

54
00:02:29,583 --> 00:02:31,250
 How dare you?!                 

55
00:02:33,053 --> 00:02:34,719
            Uh, me?             

56
00:02:34,754 --> 00:02:37,055
Pre-distressed                  
ripped-knee jeans.              

57
00:02:37,090 --> 00:02:38,890
I should've thought             
to wear mine.                   

58
00:02:38,925 --> 00:02:41,126
What's it like                  
being the coolest dude here?    

59
00:02:41,161 --> 00:02:44,496
        Oh, you're...           
     you're happy at me?        

60
00:02:44,531 --> 00:02:46,064
     Yes, I'm happy at you.     

61
00:02:46,099 --> 00:02:48,133
       Oh, well, thanks.        

62
00:02:48,168 --> 00:02:49,568
  Where'd you get those horns?  

63
00:02:49,603 --> 00:02:51,536
       I really like 'em.       

64
00:02:51,571 --> 00:02:53,872
          Oh, ha ha.            
      These old things?         

65
00:02:53,907 --> 00:02:56,541
    Yeah, boating accident.     

66
00:02:56,576 --> 00:02:58,076
I should've died.               

67
00:02:58,111 --> 00:02:59,911
            Yeah, you should've.

68
00:02:59,946 --> 00:03:01,546
        [both laughing]         

69
00:03:01,581 --> 00:03:03,081
Yeah, it was                    
pretty painful.                 

70
00:03:03,116 --> 00:03:04,416
        Oh, thank corn.         

71
00:03:04,451 --> 00:03:06,651
                   See? You had 
        nothing to worry about. 

72
00:03:06,686 --> 00:03:09,254
     Monsters and Mewmans       
      partying together.        

73
00:03:09,289 --> 00:03:10,755
       Who'd have thunk?        

74
00:03:10,790 --> 00:03:14,593
           [beeping]            

75
00:03:14,628 --> 00:03:17,229
 Here he comes.                 

76
00:03:21,034 --> 00:03:24,236
                     Aah! Geez! 
                  Careful, Roy. 

77
00:03:26,239 --> 00:03:28,607
Milady, your cheek marks        
are glowing.                    

78
00:03:28,642 --> 00:03:31,243
            Put in              
        the mix tape.           

79
00:03:31,278 --> 00:03:32,978
 As you wish.                   

80
00:03:36,549 --> 00:03:41,019
     [thrash rock playing]      

81
00:03:41,054 --> 00:03:43,588
       ♪ Introductions! ♪       

82
00:03:43,623 --> 00:03:45,590
Hey, so, like,                  
wanna dance?                    

83
00:03:45,625 --> 00:03:46,992
                       Mm, sure.

84
00:03:48,561 --> 00:03:50,562
   [techno dance music plays]   

85
00:03:50,597 --> 00:03:51,563
                Beats, on point.

86
00:03:51,598 --> 00:03:53,098
             Punch.             

87
00:03:53,133 --> 00:03:54,566
                Not cold enough.

88
00:03:54,601 --> 00:03:56,134
           - On it.             
           - Marco!             

89
00:03:56,169 --> 00:03:57,636
                   I have magic.

90
00:03:58,972 --> 00:04:00,606
              Hmm.              

91
00:04:03,576 --> 00:04:05,977
          [muffled]             
       Cold. Oh, cold.          

92
00:04:06,012 --> 00:04:07,479
           [groaning]           

93
00:04:10,684 --> 00:04:13,418
Oh, my dear sweet angel lady,   
    I thought I lost you.       

94
00:04:13,453 --> 00:04:15,420
Tom, when did                   
you get here?                   

95
00:04:15,455 --> 00:04:17,489
   Um, I helped you set up.     
    Remember, Rich Pigeon       

96
00:04:17,524 --> 00:04:19,691
       made me carry in         
     that statue of him.        

97
00:04:21,594 --> 00:04:23,395
     How did I not notice       
        that till now?          

98
00:04:23,430 --> 00:04:26,164
        I don't know.           
        I looked great          
         moving it...           

99
00:04:26,199 --> 00:04:28,933
                 all by myself. 
         It's your loss really. 

100
00:04:28,968 --> 00:04:30,735
          May I have this dance?

101
00:04:30,770 --> 00:04:32,237
Aww, you're being               
very sweet,                     

102
00:04:32,272 --> 00:04:33,838
but I have to focus             
on this party right now.        

103
00:04:33,873 --> 00:04:35,640
 It's a new age, Tom.           

104
00:04:35,675 --> 00:04:38,610
Monsters and Mewmans            
living in harmony,              

105
00:04:38,645 --> 00:04:40,812
and I want everyone             
to remember this night          
forever.                        

106
00:04:40,847 --> 00:04:42,747
  Well, do you remember this?   

107
00:04:42,782 --> 00:04:44,449
What are you doing?             

108
00:04:44,484 --> 00:04:47,352
             Uh, being romantic 
               and kissing you. 

109
00:04:47,387 --> 00:04:50,422
[nervous laugh]                 
You might have to               
help me remember then.          

110
00:04:50,457 --> 00:04:52,590
                   Okay.        

111
00:04:52,625 --> 00:04:54,192
 [inhales, blows]               

112
00:04:54,227 --> 00:04:56,594
              [coughing]        
              Star!             

113
00:04:56,629 --> 00:04:58,496
 [kissing sounds]               

114
00:04:58,531 --> 00:05:00,598
         I miss this.           
         I miss you.            

115
00:05:00,633 --> 00:05:02,967
             I haven't seen you 
               at all recently. 

116
00:05:03,002 --> 00:05:04,436
                  Come on, just 
              one little dance. 

117
00:05:04,471 --> 00:05:06,871
Oh, Tom,                        
I miss you, too.                

118
00:05:06,906 --> 00:05:08,973
but I really gotta go.          
We'll dance later.              

119
00:05:09,008 --> 00:05:10,875
                        Mwah!   

120
00:05:10,910 --> 00:05:12,811
       I'll see you then.       

121
00:05:12,846 --> 00:05:14,446
     Ice!                       

122
00:05:14,481 --> 00:05:16,481
 Oh, Star fixed it.             

123
00:05:16,516 --> 00:05:18,783
           Dude, I don't get it.

124
00:05:18,818 --> 00:05:20,552
                She'll be queen 
                   soon anyway. 

125
00:05:20,587 --> 00:05:23,588
  Why not enjoy being young     
  just for a little longer?     

126
00:05:28,395 --> 00:05:30,562
    She's been working on       
    this for months, man.       

127
00:05:30,597 --> 00:05:32,397
   This is important to her.    

128
00:05:32,432 --> 00:05:34,799
     She's trying to fix        
    centuries of bigotry,       

129
00:05:34,834 --> 00:05:38,537
      and social biases         
     that plague Mewni...       

130
00:05:41,207 --> 00:05:43,708
                  Sorry, sorry. 
                Just gonna stop 
              you there, Marco. 

131
00:05:43,743 --> 00:05:45,844
          I'm not into politics.

132
00:05:45,879 --> 00:05:48,213
     Dude, you're a prince.     

133
00:05:48,248 --> 00:05:50,415
      Everything you do         
        is political.           

134
00:05:54,287 --> 00:05:57,355
    Look, guys, I got him       
          to do it.             

135
00:05:57,390 --> 00:05:59,858
       I got him to do          
    the sword hand dance.       

136
00:05:59,893 --> 00:06:03,061
          Everyone,             
      sword hand dance!         

137
00:06:03,096 --> 00:06:05,430
      [upbeat music plays]      

138
00:06:05,465 --> 00:06:07,532
         No, it's...            
      It's not a dance.         

139
00:06:07,567 --> 00:06:10,235
        This indicates          
    I'm poised for combat.      

140
00:06:10,270 --> 00:06:12,170
         Hey, Marco,            
         wanna dance?           

141
00:06:12,205 --> 00:06:13,772
             Okay.              

142
00:06:17,243 --> 00:06:20,412
      - Ahem. Would you         
          like to...            
          - [splat]             

143
00:06:20,447 --> 00:06:22,580
      Eww, no. Does that        
   actually work on girls?      

144
00:06:22,615 --> 00:06:24,015
            Come on!            

145
00:06:24,050 --> 00:06:26,084
Well, yeah, it works            
on everybody.                   

146
00:06:26,119 --> 00:06:27,585
 Girls' bites, boys' bites.     

147
00:06:27,620 --> 00:06:29,287
It even works on                
grandmas' bites.                

148
00:06:29,322 --> 00:06:32,190
        - Wait, what?           
         - My slime.            

149
00:06:32,225 --> 00:06:33,425
   It's just like aloe vera.    

150
00:06:33,460 --> 00:06:36,261
   You actually wanna cure      
       my spider bite?          

151
00:06:36,296 --> 00:06:39,931
Yeah. Well, only if             
you want to.                    

152
00:06:39,966 --> 00:06:42,434
             Dude, I am so sick 
           of this spider bite. 

153
00:06:42,469 --> 00:06:44,002
           Give me some of that.

154
00:06:46,473 --> 00:06:49,607
           Whoa! That's amazing.

155
00:06:49,642 --> 00:06:51,943
                 You're amazing.

156
00:06:51,978 --> 00:06:53,812
Oh, it's nothing.               
Really.                         

157
00:06:53,847 --> 00:06:55,447
            [yells]             

158
00:07:00,653 --> 00:07:03,822
         Oh, my gosh.           
     Slime, are you okay?       

159
00:07:03,857 --> 00:07:06,591
          I'm okay.             
      You'd be surprised        

160
00:07:06,626 --> 00:07:08,627
        how many times          
       that's happened.         

161
00:07:10,463 --> 00:07:13,998
There's some pretty             
spooky statues down here.       

162
00:07:14,033 --> 00:07:16,401
           Yeah. That one looks 
    like it's seen better days. 

163
00:07:16,436 --> 00:07:18,670
That one looks like             
my old math teacher.            

164
00:07:18,705 --> 00:07:20,839
      Yeah, and that one        
        looks like...           

165
00:07:20,874 --> 00:07:22,607
            it's breathing?     

166
00:07:22,642 --> 00:07:24,443
         [both scream]          

167
00:07:27,146 --> 00:07:29,814
        This party is on point. 
                Good job, girl! 

168
00:07:29,849 --> 00:07:32,517
 Aww, thanks, Pony.             

169
00:07:32,552 --> 00:07:35,453
You know, I think               
I really did do a good job.     

170
00:07:35,488 --> 00:07:37,422
       To Star Butterfly,       

171
00:07:37,457 --> 00:07:39,190
        for putting on          
   this magnificent party.      

172
00:07:39,225 --> 00:07:41,526
                   And inviting 
             everybody to come. 

173
00:07:41,561 --> 00:07:44,362
        Aww, you guys.          
            Stop.               

174
00:07:44,397 --> 00:07:45,597
     [all] Speech, speech!      

175
00:07:45,632 --> 00:07:47,432
      Okay, I'm blushing.       

176
00:07:47,467 --> 00:07:49,367
        I'm literally           
       blushing, guys.          

177
00:07:49,402 --> 00:07:52,370
        Well, we kids           
       are the future,          

178
00:07:52,405 --> 00:07:54,172
     and starting tonight,      

179
00:07:54,207 --> 00:07:56,274
    we are going to create      
         a new Mewni.           

180
00:07:56,309 --> 00:07:59,611
        A Mewni where           
everyone is welcome anywhere.   

181
00:07:59,646 --> 00:08:02,046
       I'm so excited,          
       I could scream.          

182
00:08:02,081 --> 00:08:04,349
   [Spider Bite screaming]      
            Help!               

183
00:08:04,384 --> 00:08:05,650
Oh, my gosh.                    
What happened?                  

184
00:08:05,685 --> 00:08:08,953
         It was a monster.      

185
00:08:08,988 --> 00:08:11,155
What's going on                 
over here?                      

186
00:08:11,190 --> 00:08:13,725
 Obviously, she was attacked    
    by that slimy monster.      

187
00:08:13,760 --> 00:08:16,361
What? Slime wouldn't            
attack anybody.                 

188
00:08:16,396 --> 00:08:18,229
Is he still                     
down in that chamber?           

189
00:08:18,264 --> 00:08:20,365
           I... I...            

190
00:08:20,400 --> 00:08:22,033
                     We saw you 
           take him down there. 

191
00:08:22,068 --> 00:08:24,402
Yeah, like, what                
did you do to him?              

192
00:08:24,437 --> 00:08:25,803
       Has anyone seen          
        Slime Monster?          

193
00:08:25,838 --> 00:08:28,473
        No, but Eric's          
        missing, too.           

194
00:08:28,508 --> 00:08:30,508
        He was over by          
      that door earlier.        

195
00:08:30,543 --> 00:08:32,243
         So was Tanya.          

196
00:08:32,278 --> 00:08:34,479
     Weren't you dancing        
     with Tanya earlier?        

197
00:08:34,514 --> 00:08:37,015
  There were a lot of girls.    
I don't know all their names.   

198
00:08:37,050 --> 00:08:39,050
What did you do                 
with Tanya?                     

199
00:08:39,085 --> 00:08:41,185
     Nothing. Monsters do       
     whatever they want.        

200
00:08:41,220 --> 00:08:42,887
What is that                    
supposed to mean?               

201
00:08:42,922 --> 00:08:45,657
       It means Mewmans         
       aren't the ones          
      attacking people,         

202
00:08:45,692 --> 00:08:47,492
      and dragging them through 
        creepy hidden doorways. 

203
00:08:47,527 --> 00:08:51,029
You know monsters.              
It's, like, their instinct.     

204
00:08:51,064 --> 00:08:54,566
      [Squirrel Monster]        
      Oh, here it comes.        
 Just 'cause he's a monster.    

205
00:08:54,601 --> 00:08:56,267
         - Hey, girl.           
   - Pony, thank goodness.      

206
00:08:56,302 --> 00:08:57,936
 I don't know what you did,     

207
00:08:57,971 --> 00:08:59,938
but this party just got         
way more interesting.           

208
00:08:59,973 --> 00:09:01,573
        You're jumping          
       to conclusions.          

209
00:09:01,608 --> 00:09:03,541
     Just common knowledge.     

210
00:09:03,576 --> 00:09:05,410
           - Stop!              
         - [silence]            

211
00:09:05,445 --> 00:09:08,580
      Please, everybody,        
just let me take care of this.  

212
00:09:08,615 --> 00:09:10,114
           Go back              
     and enjoy the party.       

213
00:09:10,149 --> 00:09:12,216
     There's fresh punch;       
       it's very cold.          

214
00:09:12,251 --> 00:09:14,552
  The Goblin Dog food truck     
        is out front,           

215
00:09:14,587 --> 00:09:17,722
       and we even have         
        some... jokes!          

216
00:09:17,757 --> 00:09:21,059
Pony, keep everybody            
entertained while               
I investigate.                  

217
00:09:21,094 --> 00:09:22,527
             Ooh, I'm the jokes!

218
00:09:22,562 --> 00:09:24,496
 [Marco reading menu]           

219
00:09:27,100 --> 00:09:29,801
                 Roy, who...who 
               gets strawberry? 

220
00:09:31,738 --> 00:09:34,539
     Can... Can I have one?     

221
00:09:34,574 --> 00:09:35,807
     - Marco, I need you.       
           - Whoa!              

222
00:09:35,842 --> 00:09:37,475
           Your hat             
         looks fine.            

223
00:09:37,510 --> 00:09:38,776
 I was doing something.         

224
00:09:38,811 --> 00:09:40,545
     Tom, I need your help.     

225
00:09:40,580 --> 00:09:42,280
      Monster kids have         
    started disappearing,       

226
00:09:42,315 --> 00:09:43,648
       and nobody knows         
   where Slime Monster is.      

227
00:09:43,683 --> 00:09:45,583
         Star, relax.           
        It's a party.           

228
00:09:45,618 --> 00:09:47,885
          They're probably just 
      off cuddling somewhere... 

229
00:09:47,920 --> 00:09:50,455
                  which is what 
               you and I should 
                      be doing. 

230
00:09:50,490 --> 00:09:52,657
      - Don't you think?        
           - Ewww.              

231
00:09:52,692 --> 00:09:54,592
        I do not have           
     time for this, Tom.        

232
00:09:54,627 --> 00:09:56,294
     Don't you understand?      

233
00:09:56,329 --> 00:09:57,829
       If something bad         
  happens to those monsters,    

234
00:09:57,864 --> 00:10:00,131
  everything I've worked for    
       will be ruined.          

235
00:10:00,166 --> 00:10:02,433
  So you can either help me     
or you can get out of my way.   

236
00:10:02,468 --> 00:10:04,569
                 Come on, Marco.

237
00:10:04,604 --> 00:10:06,771
         Princesses.            
          Pat, pat.             

238
00:10:13,012 --> 00:10:14,178
          Hey, Slime.           

239
00:10:14,213 --> 00:10:15,980
          Slimy dude.           

240
00:10:16,015 --> 00:10:17,349
          You in here?          

241
00:10:26,559 --> 00:10:29,627
              What do you think 
         this place was anyway? 

242
00:10:29,662 --> 00:10:31,529
           I don't know.        

243
00:10:31,564 --> 00:10:34,599
                   These stairs 
                   are not easy 
                 in this dress. 

244
00:10:34,634 --> 00:10:37,135
Whoa, check it out.             

245
00:10:37,170 --> 00:10:40,205
It's like                       
a little campsite.              

246
00:10:44,744 --> 00:10:46,911
   These earmarks are fresh.    

247
00:10:48,414 --> 00:10:50,214
          [both gasp]           

248
00:10:50,249 --> 00:10:52,383
Slime?                          
If that was you,                

249
00:10:52,418 --> 00:10:54,552
now would be                    
a nice time to tell us.         

250
00:10:54,587 --> 00:10:56,487
       [Marco] Matches,         
      matches, matches!         

251
00:10:56,522 --> 00:10:58,623
Okay, here.                     
I've got the candle.            

252
00:10:58,658 --> 00:11:00,458
        - Here, here.           
     - I can't see where.       

253
00:11:00,493 --> 00:11:01,660
       Wait, I'll just          
         use my wand.           

254
00:11:06,532 --> 00:11:07,365
          What the...           

255
00:11:07,400 --> 00:11:10,401
        Mina Loveberry?         

256
00:11:10,436 --> 00:11:12,337
          Mud Sister?           

257
00:11:14,841 --> 00:11:16,507
      What the heck are         
       you doing here?          

258
00:11:16,542 --> 00:11:18,810
        I am throwing           
       a very important         

259
00:11:18,845 --> 00:11:21,012
      Mewman and Monster        
      friendship party.         

260
00:11:21,047 --> 00:11:22,980
         Wait, wait,            
          monsters?             

261
00:11:23,015 --> 00:11:25,016
 I've been throwing monsters    
       into this closet         

262
00:11:25,051 --> 00:11:27,919
         - all night.           
     - Get us outta here!       

263
00:11:27,954 --> 00:11:30,555
What? Oh, no, no, no, no, no.   
     What are you doing?        

264
00:11:30,590 --> 00:11:32,390
   You need to let them go      
          right now.            

265
00:11:32,425 --> 00:11:34,759
        I need to keep          
       this place safe          

266
00:11:34,794 --> 00:11:37,228
      from evil monster         
          treachery.            

267
00:11:37,263 --> 00:11:39,263
              They're not evil, 
            they're my friends. 

268
00:11:39,298 --> 00:11:41,733
           Come on.             
   This place is abandoned.     

269
00:11:41,768 --> 00:11:43,601
       Nothing sinister         
         is going on.           

270
00:11:43,636 --> 00:11:45,703
  Young warrior, everything     
     about these monsters       

271
00:11:45,738 --> 00:11:47,605
   and whoz-its is sinister.    

272
00:11:47,640 --> 00:11:49,540
    You don't understand.       
       I am trying to--         

273
00:11:49,575 --> 00:11:51,375
         Interrupting!          

274
00:11:51,410 --> 00:11:53,010
     You don't understand       
       the complexities         

275
00:11:53,045 --> 00:11:54,779
       of this situation.       

276
00:11:54,814 --> 00:11:56,581
       I am duty-bound          
   to protect this temple.      

277
00:11:56,616 --> 00:11:58,516
        Doctor's orders.        

278
00:11:58,551 --> 00:12:00,685
This one's                      
all you, Mud Sister.            

279
00:12:00,720 --> 00:12:03,554
Maybe it's time                 
to get a second opinion.        

280
00:12:03,589 --> 00:12:05,757
     You doubt the words        
      of a professional?        

281
00:12:05,792 --> 00:12:08,259
 No, but, just... ow!           

282
00:12:08,294 --> 00:12:09,861
         Okay, stop it!         

283
00:12:09,896 --> 00:12:11,596
      Okay, Mina, look,         
     let's just calm down       

284
00:12:11,631 --> 00:12:13,598
    and not escalate things.    

285
00:12:13,633 --> 00:12:16,434
       I'm not the one          
escalating things, escalator.   

286
00:12:16,469 --> 00:12:18,403
      I've been waiting         
  hundreds of years... aaah!    

287
00:12:22,475 --> 00:12:25,376
        Princess Marco.         

288
00:12:25,411 --> 00:12:28,045
Heinous?!                       
Oh, no!                         

289
00:12:28,080 --> 00:12:30,414
I am done                       
running from you.               

290
00:12:30,449 --> 00:12:32,851
 This ends now...               

291
00:12:35,421 --> 00:12:36,954
             Okay.              

292
00:12:36,989 --> 00:12:40,158
     Now to set the mood.       
       Play the music.          

293
00:12:40,193 --> 00:12:42,460
         Again, milady?         

294
00:12:42,495 --> 00:12:43,828
           Play it!!            

295
00:12:43,863 --> 00:12:45,463
                 Yes, ma'am.    

296
00:12:45,498 --> 00:12:47,565
                   [whispering] 
             Heard it 15 times. 

297
00:12:47,600 --> 00:12:51,035
     [thrash rock playing]      

298
00:12:55,708 --> 00:12:57,608
              Start the machine.

299
00:12:57,643 --> 00:12:59,911
          [muttering]           

300
00:12:59,946 --> 00:13:03,815
  Milady, the lever is stuck.   

301
00:13:03,850 --> 00:13:05,449
           What? Hmm?           

302
00:13:05,484 --> 00:13:08,853
       When I push it,          
     it doesn't go down.        

303
00:13:08,888 --> 00:13:10,254
                   You imbecile!

304
00:13:10,289 --> 00:13:12,256
      Utterly incompetent.      

305
00:13:12,291 --> 00:13:13,991
         But no matter.         

306
00:13:14,026 --> 00:13:18,463
             This is between me 
        and Princess Marco now. 

307
00:13:40,853 --> 00:13:43,388
                Milady.         

308
00:13:44,557 --> 00:13:46,090
            [gasps]             

309
00:13:49,862 --> 00:13:52,230
          It can't be.          

310
00:13:55,668 --> 00:13:58,002
       So are we still          
       fighting or... ?         

311
00:13:58,037 --> 00:13:59,404
 Leave the room, Marco.         

312
00:14:01,507 --> 00:14:04,409
        What have you           
      got there, milady?        

313
00:14:06,412 --> 00:14:07,745
             Dolls.             

314
00:14:07,780 --> 00:14:10,982
           Oh, I...             
       I can see that.          

315
00:14:11,017 --> 00:14:12,850
      These were my dolls.      

316
00:14:12,885 --> 00:14:16,187
        I love my dolls.        

317
00:14:16,222 --> 00:14:18,489
          That's...             
        that's very...          

318
00:14:18,524 --> 00:14:19,657
                 nice.          

319
00:14:19,692 --> 00:14:21,659
      I can't believe it.       

320
00:14:21,694 --> 00:14:23,828
           It's all             
      coming back to me.        

321
00:14:23,863 --> 00:14:26,197
     That was my bookshelf,     

322
00:14:26,232 --> 00:14:28,266
       and my toy chest.        

323
00:14:28,301 --> 00:14:31,836
         This place,            
     this was my nursery.       

324
00:14:31,871 --> 00:14:34,038
            [gasps]             

325
00:14:36,409 --> 00:14:40,011
         And this...            
    this was my baby bed.       

326
00:14:40,046 --> 00:14:43,214
But how is                      
this possible?                  

327
00:14:43,249 --> 00:14:45,349
      Oh, it's possible,        
          all right.            

328
00:14:45,384 --> 00:14:47,385
         I knew you'd           
   be back here one day...      

329
00:14:47,420 --> 00:14:49,353
            Meteora.            

330
00:14:49,388 --> 00:14:51,956
    I beg your pardon!          

331
00:14:51,991 --> 00:14:53,925
This is Miss Heinous,           

332
00:14:53,960 --> 00:14:56,127
the honorable                   
headmistress                    

333
00:14:56,162 --> 00:14:59,597
of St. Olga's School            
for Wayward Princesses.         

334
00:14:59,632 --> 00:15:02,533
          No. Meteora.          

335
00:15:02,568 --> 00:15:04,769
        That is my name.        

336
00:15:04,804 --> 00:15:09,240
   At least, it was my name     
    a long, long time ago.      

337
00:15:09,275 --> 00:15:12,977
       Milady, your arm.        

338
00:15:13,012 --> 00:15:15,046
      No, no, no, no, no!       

339
00:15:15,081 --> 00:15:17,815
   Shall I fetch your makeup?   

340
00:15:17,850 --> 00:15:19,650
Well, ain't this                
a pretty picture?               

341
00:15:19,685 --> 00:15:21,585
 First, Eclipsa wakes up,       

342
00:15:21,620 --> 00:15:24,655
and now, look who               
comes a-cryin'. Typical.        

343
00:15:24,690 --> 00:15:26,824
Whoa, wait. Eclipsa?            
What does she have to do        
with this?                      

344
00:15:26,859 --> 00:15:28,793
      Yeah, can someone         
         fill us in?            

345
00:15:28,828 --> 00:15:30,962
     Don't you ding-dongs       
        know anything?          

346
00:15:30,997 --> 00:15:32,997
        She's her mama.         

347
00:15:33,032 --> 00:15:35,599
          Eclipsa is            
      Heinous' mother?!         

348
00:15:35,634 --> 00:15:37,568
             But how? Eclipsa's 
         hundreds of years old. 

349
00:15:37,603 --> 00:15:39,971
       Besides, that would mean 
                Heinous is a... 

350
00:15:40,006 --> 00:15:41,439
                     a princess.

351
00:15:41,474 --> 00:15:44,175
           It means             
      she's a Butterfly.        

352
00:15:44,210 --> 00:15:46,444
           It means             
       she's a monster.         

353
00:15:49,849 --> 00:15:52,416
      Now, uh, see here...      

354
00:15:52,451 --> 00:15:53,451
                       [shrieks]

355
00:15:53,486 --> 00:15:55,753
       Whoa, whoa, Mina.        

356
00:15:55,788 --> 00:15:57,521
     Wait just one second.      

357
00:15:57,556 --> 00:15:59,256
         I got a lot            
      of questions here.        

358
00:15:59,291 --> 00:16:01,158
        Doctor's orders!        

359
00:16:01,193 --> 00:16:02,627
      Double rainbow fist!      

360
00:16:04,397 --> 00:16:06,364
       - Quick, go get          
      the monster kids.         
           - Right.             

361
00:16:09,502 --> 00:16:11,536
  Stardust daisy devastation!   

362
00:16:22,848 --> 00:16:25,116
         Whoa! Get out!         

363
00:16:25,151 --> 00:16:27,284
     Oh, you let them go?!      

364
00:16:27,319 --> 00:16:28,586
          You traitor!          

365
00:16:32,525 --> 00:16:34,291
         Miss Heinous.          

366
00:16:34,326 --> 00:16:36,361
     We must leave quickly.     

367
00:16:41,534 --> 00:16:43,868
     Star? Star, are you        
          down here?            

368
00:16:43,903 --> 00:16:45,536
         [Star screams]         

369
00:16:46,572 --> 00:16:47,905
            - Tom!              
           - Star!              

370
00:16:47,940 --> 00:16:49,840
Look, I know                    
I did something wrong,          

371
00:16:49,875 --> 00:16:51,375
and I'm still                   
not sure what,                  

372
00:16:51,410 --> 00:16:53,811
 but I want to apologize.       

373
00:16:53,846 --> 00:16:55,546
            That's great, great.

374
00:16:55,581 --> 00:16:57,382
                    Kind of got 
                  a thing here. 

375
00:17:01,253 --> 00:17:03,254
  Spider with a top hat blast!  

376
00:17:09,562 --> 00:17:10,561
              War!              

377
00:17:26,145 --> 00:17:27,912
           [growling]           

378
00:17:27,947 --> 00:17:29,547
       [magical chanting]       

379
00:17:37,490 --> 00:17:39,557
           [pounding]           

380
00:17:40,893 --> 00:17:43,061
        Ooh. Ah!                

381
00:17:44,897 --> 00:17:46,697
         Where is she?          

382
00:17:46,732 --> 00:17:49,767
     Where is Meteora now?      

383
00:17:49,802 --> 00:17:51,803
          [screeching]          

384
00:17:53,272 --> 00:17:54,638
           [laughing]           

385
00:17:54,673 --> 00:17:56,974
       Okay, all right,         
  here's another one, okay?     

386
00:17:57,009 --> 00:17:59,811
       - Knock, knock.          
     - [all] Who's there?       

387
00:18:02,648 --> 00:18:04,248
       Where is Meteora?        

388
00:18:04,283 --> 00:18:06,117
      Where's the monster?      

389
00:18:06,152 --> 00:18:07,685
   Raspberry ribbon rainbow!    

390
00:18:09,855 --> 00:18:12,456
  You're ruining everything     
  I'm trying to accomplish.     

391
00:18:12,491 --> 00:18:15,392
    Well, you just helped       
  the most dangerous monster    

392
00:18:15,427 --> 00:18:17,662
        in the history          
       of Mewni escape.         

393
00:18:21,133 --> 00:18:23,668
              What's happening?!

394
00:18:25,337 --> 00:18:27,605
     - Everybody freeze!        
          - Oh, no.             

395
00:18:27,640 --> 00:18:30,475
      The donut patrol?         
     I gotta make tracks.       

396
00:18:36,115 --> 00:18:39,383
                 So... you guys 
            came here to party? 

397
00:18:43,489 --> 00:18:45,523
        [siren blaring]         

398
00:18:46,525 --> 00:18:49,460
      You are in a world        
   of trouble, young lady.      

399
00:18:49,495 --> 00:18:52,263
              Look, it was just 
                 a party, okay? 

400
00:18:52,298 --> 00:18:54,031
       We weren't doing         
       anything wrong.          

401
00:18:54,066 --> 00:18:55,599
Oh, really?                     

402
00:18:55,634 --> 00:18:57,801
Then what was                   
that huge surge of magic        

403
00:18:57,836 --> 00:18:59,837
we detected in                  
the dungeon earlier?            

404
00:18:59,872 --> 00:19:02,439
                 Oh, yeah. That.

405
00:19:02,474 --> 00:19:05,476
Do you have any idea            
what this place is?             

406
00:19:05,511 --> 00:19:08,445
                Uh, a fun place 
              to throw parties? 

407
00:19:08,480 --> 00:19:11,148
It's not just                   
a fun place to throw parties.   

408
00:19:11,183 --> 00:19:15,052
It's, well, I'm not even        
authorized to tell you          
what it is.                     

409
00:19:15,087 --> 00:19:17,221
That's how bad it is.           

410
00:19:17,256 --> 00:19:19,356
          [blows raspberry]     

411
00:19:19,391 --> 00:19:20,724
        You don't know          
     what it is, do you?        

412
00:19:20,759 --> 00:19:23,694
What? No, I totally             
know what it is.                

413
00:19:23,729 --> 00:19:26,063
          - It's...             
        - [gibbering]           

414
00:19:26,098 --> 00:19:28,232
Oh, yeah. Yeah.                 

415
00:19:28,267 --> 00:19:29,700
I don't have                    
time for this.                  

416
00:19:29,735 --> 00:19:32,570
You stay here.                  
I got a crime scene             
to deal with.                   

417
00:19:35,241 --> 00:19:37,074
 Hey.                           

418
00:19:37,109 --> 00:19:38,976
 I made this for you.           

419
00:19:39,011 --> 00:19:40,811
I mean, no,                     
that's a lie.                   

420
00:19:40,846 --> 00:19:42,012
They're just handing            
'em out over there.             

421
00:19:42,047 --> 00:19:43,814
 I was, um... here.             

422
00:19:43,849 --> 00:19:45,849
                Aw, thanks, Tom.

423
00:19:45,884 --> 00:19:48,886
So, sorry for being             
a total nag back there.         

424
00:19:48,921 --> 00:19:50,588
I get it now.                   

425
00:19:50,623 --> 00:19:52,489
You were dealing with           
some serious stuff.             

426
00:19:52,524 --> 00:19:55,025
        It's okay. Doesn't even 
             matter now anyway. 

427
00:19:55,060 --> 00:19:56,493
                  The party was 
                    a disaster. 

428
00:19:56,528 --> 00:19:59,330
What? No!                       
It was a great party.           

429
00:19:59,365 --> 00:20:01,999
I mean, sure, some              
monsters got trapped            
in a closet,                    

430
00:20:02,034 --> 00:20:04,435
and Mina probably               
traumatized some people,        

431
00:20:04,470 --> 00:20:06,170
and we got busted               
by the cops,                    

432
00:20:06,205 --> 00:20:08,072
and I am not                    
helping at all right now.       

433
00:20:08,107 --> 00:20:10,007
       This is all my fault.    

434
00:20:10,042 --> 00:20:12,409
       I really thought I could 
         just change everything 
                     overnight. 

435
00:20:12,444 --> 00:20:14,211
            Ugh, I was so wrong.

436
00:20:14,246 --> 00:20:16,080
Hey, don't be                   
so hard on yourself.            

437
00:20:16,115 --> 00:20:17,581
There's no way                  
you could've known              

438
00:20:17,616 --> 00:20:18,949
all this weirdness              
would happen.                   

439
00:20:18,984 --> 00:20:21,218
                   Yeah, that's 
              the problem, Tom. 

440
00:20:21,253 --> 00:20:22,920
          I don't know anything.

441
00:20:22,955 --> 00:20:25,055
   I don't know how to fix      
   what's wrong with Mewni,     

442
00:20:25,090 --> 00:20:27,124
              I don't even know 
              who my own family 
                    is anymore. 

443
00:20:27,159 --> 00:20:29,560
     All that stuff with        
     Heinous and Eclipsa.       

444
00:20:29,595 --> 00:20:31,395
                       I just...

445
00:20:31,430 --> 00:20:33,564
                 Hey, hey, hey! 
              What do you think 
                  you're doing? 

446
00:20:33,599 --> 00:20:35,065
          Let those monsters go.

447
00:20:35,100 --> 00:20:36,867
   We found these hooligans     
loitering outside the temple.   

448
00:20:36,902 --> 00:20:38,435
    I need to take them in      
       for processing.          

449
00:20:38,470 --> 00:20:40,304
          Oh, really?           

450
00:20:40,339 --> 00:20:42,439
  Then why don't you process    
      <i> those </i> hooligans?        

451
00:20:42,474 --> 00:20:45,042
    - More hot chocolate,       
        Your Highness?          
            - Yes.              

452
00:20:45,077 --> 00:20:46,944
Well, uh...                     

453
00:20:46,979 --> 00:20:48,412
        - Let 'em go!           
    - Yes, Your Highness.       

454
00:20:50,482 --> 00:20:52,816
                  I am so sorry 
               this happened to 
                      you guys. 

455
00:20:52,851 --> 00:20:54,985
        It's okay, Star.        

456
00:20:55,020 --> 00:20:57,755
    Trust me, this happens      
     to us all the time.        

457
00:20:57,790 --> 00:20:59,456
    I can make it up to you.    

458
00:20:59,491 --> 00:21:01,925
  Stay for the after-party.     
        Snacks on me.           

459
00:21:01,960 --> 00:21:05,596
     Uh, thanks, but I've       
had enough parties for a while. 

460
00:21:05,631 --> 00:21:07,965
Yeah, I almost                  
died for real.                  

461
00:21:08,000 --> 00:21:10,468
     Catch you later, okay?     

462
00:21:13,138 --> 00:21:16,340
        [sirens wailing]        

463
00:21:19,445 --> 00:21:22,246
There's too much                
heat out there.                 

464
00:21:22,281 --> 00:21:25,249
We should get                   
going, Miss Heinous.            

465
00:21:25,284 --> 00:21:28,452
             That's not my name.

466
00:21:28,487 --> 00:21:30,554
I'm... sorry.                   

467
00:21:33,058 --> 00:21:35,393
      My name is Meteora.       

468
00:21:41,200 --> 00:21:42,633
      ♪ She's a princess        
      winning battles ♪         

469
00:21:42,668 --> 00:21:45,369
          ♪ Through             
     the break of dawn ♪        

470
00:21:45,404 --> 00:21:48,138
      ♪ Don't worry when        
     it's night 'cause ♪        

471
00:21:48,173 --> 00:21:50,674
       ♪ She will keep          
       the lights on ♪          

472
00:21:50,709 --> 00:21:56,347
       ♪ Oh, there goes         
       a shining star ♪         

473
00:21:56,382 --> 00:21:59,116
  - ♪ Evil won't deter her ♪    
        - ♪ No, sir! ♪          

474
00:21:59,151 --> 00:22:01,618
        ♪ 'Cause magic          
     flows through her ♪        

475
00:22:01,653 --> 00:22:03,654
      ♪ Star Butterfly! ♪       

476
00:22:03,689 --> 00:22:07,558
   ♪ She is a shining star ♪    

