﻿1
00:00:00,400 --> 00:00:02,835
                      ♪♪        

2
00:00:09,676 --> 00:00:10,976
       ♪ It's gonna get         
       a little weird ♪         

3
00:00:11,011 --> 00:00:12,711
  ♪ Gonna get a little wild ♪   

4
00:00:12,746 --> 00:00:14,312
  ♪ I ain't from 'round here ♪  

5
00:00:14,347 --> 00:00:16,148
 ♪ I'm from another dimension ♪ 

6
00:00:16,183 --> 00:00:17,516
  ♪ Gonna get a little weird ♪  

7
00:00:17,551 --> 00:00:19,351
   ♪ Gonna have a good time ♪   

8
00:00:19,386 --> 00:00:20,719
        ♪ I ain't from          
        'round here ♪           

9
00:00:20,754 --> 00:00:22,855
 ♪ I'm from another, woo-hoo ♪  

10
00:00:25,258 --> 00:00:26,925
          ♪ Yeh-heah ♪          

11
00:00:28,562 --> 00:00:30,095
    ♪ I'm talking rainbows ♪    

12
00:00:30,130 --> 00:00:31,930
    ♪ I'm talking puppies ♪     

13
00:00:31,965 --> 00:00:34,066
      ♪ Pa, pa, pa, pa,         
       pa, pa, pa, pa ♪         

14
00:00:34,101 --> 00:00:35,734
            ♪ Ooh ♪             

15
00:00:35,769 --> 00:00:37,369
       ♪ It's gonna get         
       a little weird ♪         

16
00:00:37,404 --> 00:00:39,204
  ♪ Gonna get a little wild ♪   

17
00:00:39,239 --> 00:00:40,772
  ♪ I ain't from 'round here ♪  

18
00:00:40,807 --> 00:00:44,309
 ♪ I'm from another dimension ♪ 

19
00:00:49,916 --> 00:00:53,018
Stumps here. Get                
your fresh stumps here.         

20
00:00:53,053 --> 00:00:55,420
Daddy, can we go sing           
some Stump carols?              

21
00:00:55,455 --> 00:00:58,523
     Not until we get you       
      some cocoa first.         

22
00:00:58,558 --> 00:01:00,159
                      [laughter]

23
00:01:10,971 --> 00:01:12,637
    Good evening, everyone.     

24
00:01:12,672 --> 00:01:15,040
      Please gather round.      

25
00:01:15,075 --> 00:01:17,576
             Aaah!              

26
00:01:17,611 --> 00:01:21,079
     Today we pay thanks        
 to the roots of our kingdom!   

27
00:01:21,114 --> 00:01:23,482
         To the Stump!          

28
00:01:23,517 --> 00:01:24,883
    To the Stump!               

29
00:01:24,918 --> 00:01:26,284
      [all] To the Stump!       

30
00:01:26,319 --> 00:01:28,887
Yes! To the Stump!              
Whoo hoo!                       

31
00:01:28,922 --> 00:01:31,423
      Tell us the story         
  of Stump Day, Uncle River.    

32
00:01:31,458 --> 00:01:32,991
          Ha ha ha ha!          

33
00:01:33,026 --> 00:01:35,660
      You don't tell me         
         what to do.            

34
00:01:35,695 --> 00:01:38,263
     Now, let me tell you       
          the story             

35
00:01:38,298 --> 00:01:41,066
    of the first Stump Day.     

36
00:01:41,101 --> 00:01:44,936
        Centuries ago,          
  a small band of explorers     

37
00:01:44,971 --> 00:01:47,405
     crashed their ships        
          on Mewni.             

38
00:01:47,440 --> 00:01:49,241
   After weeks of traveling,    

39
00:01:49,276 --> 00:01:51,443
     they began to get on       
     each other's nerves.       

40
00:01:51,478 --> 00:01:52,744
 Aah! Oh, no.                   

41
00:01:52,779 --> 00:01:54,813
      They planned to go        
     their separate ways,       

42
00:01:54,848 --> 00:01:57,849
        but suddenly,           
      a blizzard struck.        

43
00:01:57,884 --> 00:02:00,252
           Blizzard!            

44
00:02:00,287 --> 00:02:03,188
   And the crew was forced      
to survive by huddling together 

45
00:02:03,223 --> 00:02:06,792
  around a giant tree stump     
to keep warm and share supplies.

46
00:02:08,461 --> 00:02:10,929
         They forged            
   a lasting bond that day,     

47
00:02:10,964 --> 00:02:13,999
      and decided not to        
     split up after all.        

48
00:02:14,034 --> 00:02:16,201
  To commemorate the occasion,  

49
00:02:16,236 --> 00:02:18,537
  they carved their initials    
  on the back of the stump,     

50
00:02:18,572 --> 00:02:22,107
   and the kingdom of Mewni     
          was born!             

51
00:02:22,142 --> 00:02:24,876
   That is why, each year,      
       we come together         

52
00:02:24,911 --> 00:02:28,013
     and honor the Stump        
   through our friendships      

53
00:02:28,048 --> 00:02:30,682
      for a full 24 hours.      

54
00:02:30,717 --> 00:02:32,117
            Or else.            

55
00:02:32,152 --> 00:02:35,887
          - Or else?            
            - Sh!               

56
00:02:35,922 --> 00:02:38,356
     Thank you, everyone,       
       for making this          

57
00:02:38,391 --> 00:02:41,493
  - a Stump Day to remember!    
     - [people cheering]        

58
00:02:41,528 --> 00:02:43,795
         Do you think the Stump 
         will visit me tonight? 

59
00:02:43,830 --> 00:02:46,631
Come on. Only babies            
believe in the Stump.           

60
00:02:46,666 --> 00:02:48,733
    Oh, don't listen to her.    

61
00:02:48,768 --> 00:02:51,036
  I know the Stump is real,     
   and if you've been good,     

62
00:02:51,071 --> 00:02:53,838
        the Stump will          
         never visit.           

63
00:02:53,873 --> 00:02:55,707
       Happy Stump Day,         
         Mom and Dad.           

64
00:02:55,742 --> 00:02:57,309
Happy Stump Day, Marco.         

65
00:02:57,344 --> 00:03:00,145
       Happy Stump Day,         
          everyone.             

66
00:03:00,180 --> 00:03:02,047
                  You're really 
                into this, huh? 

67
00:03:02,082 --> 00:03:04,382
Oh, you have no idea.           

68
00:03:04,417 --> 00:03:07,018
This is my favorite holiday.    
It is so special.               

69
00:03:07,053 --> 00:03:10,689
    [laughs] More special       
       than you think.          

70
00:03:15,729 --> 00:03:18,363
    ♪ All hail the Stump,       
  for it is great and kind ♪    

71
00:03:18,398 --> 00:03:21,366
   ♪ Don't anger the Stump,     
    or it will be unkind ♪      

72
00:03:21,401 --> 00:03:24,002
  ♪ The Stump is our savior,    
  we praise it on this day ♪    

73
00:03:24,037 --> 00:03:27,205
♪ Keep the Stump in your heart, 
  and let it lead the way ♪     

74
00:03:27,240 --> 00:03:30,075
       Ah! The perfect          
          Stump Day.            

75
00:03:30,110 --> 00:03:33,645
       [knocking on door]       

76
00:03:35,582 --> 00:03:38,283
        [wind howling,          
       bells jingling]          

77
00:03:38,318 --> 00:03:40,619
           The Stump!           

78
00:03:40,654 --> 00:03:42,520
         [Marco] Star?          

79
00:03:42,555 --> 00:03:43,788
        Are you decent?         

80
00:03:43,823 --> 00:03:46,925
Marco! Oh! Quit creeping        
around, you creep.              

81
00:03:46,960 --> 00:03:49,194
It's Stump Day.                 

82
00:03:49,229 --> 00:03:51,263
         Sorry, sorry.          

83
00:03:51,298 --> 00:03:53,798
   Can you come downstairs      
        for a second?           

84
00:03:53,833 --> 00:03:55,700
      One of the windows        
          is stuck,             

85
00:03:55,735 --> 00:03:57,102
    and I need your magic       
          to fix it.            

86
00:03:57,137 --> 00:04:00,205
        Sure. I can...          
        I can do that.          

87
00:04:00,240 --> 00:04:02,540
It is Stump Day,                
after all.                      

88
00:04:02,575 --> 00:04:04,376
                  Stump-tacular.

89
00:04:04,411 --> 00:04:05,477
 A good try, Marco.             

90
00:04:05,512 --> 00:04:07,479
           It's right over here.

91
00:04:07,514 --> 00:04:10,649
          Uh, Marco,            
    I can't see anything.       

92
00:04:10,684 --> 00:04:12,985
        [all] Surprise!         

93
00:04:14,454 --> 00:04:15,854
                  [laughs]      

94
00:04:16,856 --> 00:04:19,057
  Your birthday always falls    
        on Stump Day,           

95
00:04:19,092 --> 00:04:21,760
       so we decided...         
    surprise <i> quinceañera!</i>      

96
00:04:21,795 --> 00:04:22,994
            Hit it!             

97
00:04:23,029 --> 00:04:27,432
      <i> ♪ Cumpleaños feliz ♪</i>     

98
00:04:27,467 --> 00:04:29,301
        Oh, no, no, no.         

99
00:04:30,804 --> 00:04:32,937
        Oh, no, no, no!         

100
00:04:32,972 --> 00:04:34,139
           [cheering]           

101
00:04:34,174 --> 00:04:35,440
        Oh, no, oh, no!         

102
00:04:37,977 --> 00:04:39,444
           [screams]            

103
00:04:41,815 --> 00:04:43,782
      Star, what's wrong?       

104
00:04:43,817 --> 00:04:46,851
We never celebrate my birthday  
on my actual birthday, Marco,   

105
00:04:46,886 --> 00:04:48,453
    because it's Stump Day.     

106
00:04:48,488 --> 00:04:50,288
              <i> ¿Lo que es</i>       
              <i> un día de tocón?</i> 

107
00:04:50,323 --> 00:04:52,824
          <i> Es un día</i>            
       <i> muy importante.</i>         

108
00:04:52,859 --> 00:04:55,026
  But it's your birthday, too.  

109
00:04:55,061 --> 00:04:56,428
  Isn't that pretty important?  

110
00:04:56,463 --> 00:04:58,763
       Not as important         
        as the Stump.           

111
00:04:58,798 --> 00:05:00,532
   Today is the Stump's day.    

112
00:05:00,567 --> 00:05:03,435
Come on, Star.                  
Don't tell me you               
still believe in the Stump.     

113
00:05:03,470 --> 00:05:05,503
         Yeah, that's           
        a baby story.           

114
00:05:05,538 --> 00:05:07,305
               Like, for babies.

115
00:05:07,340 --> 00:05:09,541
Oh, I think                     
it's cute.                      

116
00:05:09,576 --> 00:05:12,043
         Get off me,            
        non-believer.           

117
00:05:12,078 --> 00:05:15,046
       O, great Stump,          
   I beg your forgiveness,      

118
00:05:15,081 --> 00:05:17,048
     for they do not know       
    the ways of the Stump,      

119
00:05:17,083 --> 00:05:18,883
         and they are           
    but foolish teenagers.      

120
00:05:18,918 --> 00:05:21,052
      Wait, so the Stump        
           is real?             

121
00:05:21,087 --> 00:05:22,520
           [all] No!            

122
00:05:22,555 --> 00:05:24,022
It's just                       
a manipulative                  
fairy tale...                   

123
00:05:24,057 --> 00:05:25,724
   Parents tell their kids...   

124
00:05:25,759 --> 00:05:28,059
                So that they're 
           less annoying during 
                  the holidays. 

125
00:05:28,094 --> 00:05:30,528
       Okay, everyone,          
      thank you so much         

126
00:05:30,563 --> 00:05:32,464
  for this magnificent party.   

127
00:05:32,499 --> 00:05:34,499
  I am overwhelmed with joy.    
  Really. But unfortunately,    

128
00:05:34,534 --> 00:05:36,468
      I cannot celebrate        
      my birthday today.        

129
00:05:36,503 --> 00:05:38,069
       As the song goes,        

130
00:05:38,104 --> 00:05:39,304
     ♪ We honor the Stump       
         each year ♪            

131
00:05:39,339 --> 00:05:41,906
   ♪ To this we have sworn ♪    

132
00:05:41,941 --> 00:05:43,675
   ♪ If we anger the Stump ♪    

133
00:05:43,710 --> 00:05:45,410
         ♪ We'll wish           
     we were never born ♪       

134
00:05:45,445 --> 00:05:46,878
          [Star yells]          

135
00:05:46,913 --> 00:05:48,646
        That's my girl.         

136
00:05:48,681 --> 00:05:52,517
[straining]                     
Come on, guys,                  
help me honor the Stump.        

137
00:05:52,552 --> 00:05:54,553
           Um, Star.            

138
00:05:56,289 --> 00:05:59,224
                    What gives? 
         It took me a long time 
    to set up these decorations 

139
00:05:59,259 --> 00:06:02,060
         and bake your favorite 
                flavor of cake. 
                       Rainbow. 

140
00:06:02,095 --> 00:06:04,329
                I even imported 
                a mariachi band 

141
00:06:04,364 --> 00:06:06,631
         all the way from Earth 
         just so you could have 
                    a birthday. 

142
00:06:09,369 --> 00:06:11,569
      <i> ♪ Cumpleaños feliz ♪</i>     

143
00:06:11,604 --> 00:06:14,172
       - Guys, not now.         
       - [music stops]          

144
00:06:14,207 --> 00:06:17,375
            Look, Star, I think 
            I know what this is 
                  really about. 

145
00:06:17,410 --> 00:06:19,711
               You're afraid of 
                 getting older. 

146
00:06:19,746 --> 00:06:21,913
                     It's cool. 
          We've all been there. 

147
00:06:21,948 --> 00:06:24,549
What? No, this isn't            
like that at all.               

148
00:06:24,584 --> 00:06:26,117
                   Yeah, Marco, 
                 you know what? 

149
00:06:26,152 --> 00:06:28,553
        Maybe this is           
      really about you,         

150
00:06:28,588 --> 00:06:30,922
 and how you have to control    
every situation like a maniac.  

151
00:06:30,957 --> 00:06:33,024
      Okay? I mean, you         
     didn't even ask Star       

152
00:06:33,059 --> 00:06:35,093
        if she wanted           
a birthday party. That's rude.  

153
00:06:35,128 --> 00:06:38,596
    Because that would've       
  ruined the surprise. Duh!     

154
00:06:38,631 --> 00:06:40,098
            I told you this was 
              a bad idea, dude, 

155
00:06:40,133 --> 00:06:42,066
        but you didn't          
        wanna listen.           

156
00:06:42,101 --> 00:06:44,269
   Well, at least I wanted      
    to throw Star a party.      

157
00:06:44,304 --> 00:06:46,104
   You didn't plan anything,    

158
00:06:46,139 --> 00:06:48,940
     and you're supposed        
     to be her boyfriend.       

159
00:06:48,975 --> 00:06:50,975
           [both] Oh!           

160
00:06:51,010 --> 00:06:53,011
             Ohhhh!             

161
00:06:55,815 --> 00:06:57,081
             What?              

162
00:06:57,116 --> 00:06:58,817
 Marco, take it back.           

163
00:06:58,852 --> 00:07:00,785
     You heard me, Lucitor.     

164
00:07:00,820 --> 00:07:04,622
 Uh, I didn't plan anything,    
     because unlike you,        

165
00:07:04,657 --> 00:07:07,158
   I actually thought about     
    what Star would want.       

166
00:07:07,193 --> 00:07:09,260
           Did you?             
    Because this morning,       

167
00:07:09,295 --> 00:07:12,564
     it kinda seemed like       
         you forgot.            

168
00:07:12,599 --> 00:07:14,966
         [evil laugh]           
          That's it.            

169
00:07:15,001 --> 00:07:17,836
     I'm gonna pound you        
     into next Stump Day.       

170
00:07:19,038 --> 00:07:20,505
             <i> Es el diablo!</i>     

171
00:07:22,375 --> 00:07:24,476
                  Boys, stop it.

172
00:07:24,511 --> 00:07:28,179
          - Say I'm             
      a good boyfriend.         
           - Never.             

173
00:07:28,214 --> 00:07:30,448
  Wow. Happy birthday, Star.    
   It's the ultimate gift.      

174
00:07:30,483 --> 00:07:33,017
        - Two boys are          
      fighting over you.        
            - Ugh!              

175
00:07:33,052 --> 00:07:34,686
All right,                      
dinner and a show.              

176
00:07:34,721 --> 00:07:36,855
           How can you say that?

177
00:07:36,890 --> 00:07:38,656
       Marco almost got         
      burnt to a crisp.         

178
00:07:38,691 --> 00:07:40,625
Geez, Kelly,                    
chill out.                      

179
00:07:40,660 --> 00:07:44,162
Are you just mad because        
Marco's fighting Tom            
over Star instead of you?       

180
00:07:44,197 --> 00:07:45,964
                What? Why would 
                  you say that? 

181
00:07:45,999 --> 00:07:47,265
      Yeah, Kelly,              
      why would you say that?   

182
00:07:47,300 --> 00:07:49,767
                      Tad! Ugh! 
          You need to move out. 

183
00:07:49,802 --> 00:07:52,203
                 Guys, stop it. 
       Tom, I really don't care 

184
00:07:52,238 --> 00:07:53,538
                  if you forgot 
            it was my birthday. 

185
00:07:53,573 --> 00:07:55,340
      - I didn't forget.        
        - Yes, he did.          

186
00:07:55,375 --> 00:07:57,375
          You better            
        stop fighting!          

187
00:07:57,410 --> 00:07:59,844
                I'm mad because 
                   Star is mad. 

188
00:07:59,879 --> 00:08:02,614
       Nobody's paying          
       attention to me.         

189
00:08:02,649 --> 00:08:04,449
       Also, this party         
       has no hotties.          

190
00:08:04,484 --> 00:08:05,550
              No!               

191
00:08:05,585 --> 00:08:06,985
         [all arguing]          

192
00:08:07,020 --> 00:08:09,053
      Oh, see what I mean?      

193
00:08:09,088 --> 00:08:10,889
    We've angered the Stump,    

194
00:08:10,924 --> 00:08:13,325
         and now it's           
      tearing us apart.         

195
00:08:14,727 --> 00:08:16,461
                  Girl, what is 
                wrong with you? 

196
00:08:16,496 --> 00:08:18,663
          Have you gone insane? 
       It's freezing out there. 

197
00:08:18,698 --> 00:08:20,031
That's right, Pony.             

198
00:08:20,066 --> 00:08:22,066
 Nice and freezing.             

199
00:08:22,101 --> 00:08:24,536
Just like the settlers          
felt on their first winter.     

200
00:08:24,571 --> 00:08:27,839
            Let the cold settle 
          deep into your bones. 

201
00:08:27,874 --> 00:08:29,207
                     We believe!

202
00:08:29,242 --> 00:08:31,543
       - No, we don't.          
        - Yes, we do.           

203
00:08:31,578 --> 00:08:33,077
Tell the Stump                  
you believe, Marco.             

204
00:08:33,112 --> 00:08:34,979
          - Tell it!            
        - I believe...          

205
00:08:35,014 --> 00:08:36,481
       we're all gonna          
       get hypothermia.         

206
00:08:36,516 --> 00:08:38,716
     Look, isn't someone        
   gonna do something here?     

207
00:08:38,751 --> 00:08:40,452
       [Janna] I'm on it.       

208
00:08:42,088 --> 00:08:43,154
           Janna, no!           

209
00:08:43,189 --> 00:08:45,056
        Ah, that's nice.        

210
00:08:45,091 --> 00:08:47,759
        Get away from           
          my stump.             

211
00:08:47,794 --> 00:08:50,728
            Oh, no!             

212
00:08:50,763 --> 00:08:52,063
       [thunder crashing]       

213
00:08:52,098 --> 00:08:54,199
           It's here.           

214
00:08:59,138 --> 00:09:02,974
     Marco, if you wanna        
give me a back rub, just ask.   

215
00:09:05,244 --> 00:09:06,878
          [screaming]           

216
00:09:15,288 --> 00:09:17,121
         - It's real.           
     - [all] We believe.        

217
00:09:17,156 --> 00:09:18,623
        We believe!             

218
00:09:18,658 --> 00:09:20,058
       Too late for that.       

219
00:09:21,594 --> 00:09:24,228
                  Kids, what is 
               all this racket? 

220
00:09:24,263 --> 00:09:25,296
          [screaming]           

221
00:09:25,331 --> 00:09:28,366
          - Oh, no.             
     - The Stump is real.       

222
00:09:28,401 --> 00:09:30,468
       Wait. You didn't         
    believe in the Stump?       

223
00:09:30,503 --> 00:09:32,170
                   It's a stump!

224
00:09:35,808 --> 00:09:38,209
         I should've            
     believed you, Star.        

225
00:09:38,244 --> 00:09:40,411
    I should've respected       
          the Stump.            

226
00:09:40,446 --> 00:09:42,480
     I'm sorry for being        
       a bad boyfriend.         

227
00:09:42,515 --> 00:09:46,217
            And I'm truly sorry 
             that I was so hard 
                 on Earth Turd, 

228
00:09:46,252 --> 00:09:48,920
             except not really, 
           'cause he's improved 
                    as a person 

229
00:09:48,955 --> 00:09:50,388
             with my thoughtful 
                     criticism. 

230
00:09:50,423 --> 00:09:52,123
       At least we all          
     get to die together.       

231
00:09:52,158 --> 00:09:53,391
       That's kinda cool.       

232
00:09:53,426 --> 00:09:56,494
I'm sorry for                   
blaming you, Star.              
I love you.                     

233
00:09:56,529 --> 00:09:58,963
    I love you, too, Mom.       
       I love you, Dad.         

234
00:09:58,998 --> 00:10:00,632
 I love all of you.             

235
00:10:09,509 --> 00:10:11,175
                   We're...     

236
00:10:11,210 --> 00:10:12,777
                  okay.         

237
00:10:12,812 --> 00:10:14,779
                 We did it.     

238
00:10:14,814 --> 00:10:17,281
     The Stump spared us        
 'cause we all came together.   

239
00:10:17,316 --> 00:10:20,952
No, Marco, it left              
'cause it's midnight,           
and Stump Day is over.          

240
00:10:20,987 --> 00:10:23,354
     - It was definitely        
        gonna kill us.          
            - Oh.               

241
00:10:23,389 --> 00:10:26,991
   Thank you, great Stump,      
      wherever you are.         

242
00:10:27,026 --> 00:10:29,193
                Um, why are you 
                   thanking it? 

243
00:10:29,228 --> 00:10:31,529
                  You just said 
          it wanted to kill us. 

244
00:10:31,564 --> 00:10:32,864
Oh, I know.                     

245
00:10:32,899 --> 00:10:34,365
    But it also reminded us     

246
00:10:34,400 --> 00:10:36,167
        just how much           
    we mean to each other,      

247
00:10:36,202 --> 00:10:37,869
       even in the face         
      of certain death.         

248
00:10:37,904 --> 00:10:41,773
In a way, this has been         
the best Stump Day of all,      

249
00:10:41,808 --> 00:10:44,375
though it will be               
very expensive                  

250
00:10:44,410 --> 00:10:47,011
to repair the damage            
to the castle.                  

251
00:10:47,046 --> 00:10:50,381
And we'll have to have an extra 
  big celebration next year,    

252
00:10:50,416 --> 00:10:53,384
 just to make sure things are   
cool between us and the Stump.  

253
00:10:53,419 --> 00:10:55,987
         - [laughter]           
           - Oh...              

254
00:10:56,022 --> 00:10:58,389
Hey, Marco.                     
I just wanted to say            

255
00:10:58,424 --> 00:11:00,191
thank you for planning          
this party for me.              

256
00:11:00,226 --> 00:11:01,959
 It was really sweet,           

257
00:11:01,994 --> 00:11:03,661
even if the timing              
wasn't that great.              

258
00:11:03,696 --> 00:11:05,797
               No problem.      

259
00:11:05,832 --> 00:11:08,366
                 You know, with 
               all the infinite 
         dimensions that exist, 

260
00:11:08,401 --> 00:11:10,702
       it's still your birthday 
              somewhere, right? 

261
00:11:12,205 --> 00:11:14,205
     Hey, guys, it's safe       
       to come out now.         

262
00:11:16,008 --> 00:11:18,242
    - You cool with this?       
          - Mm-hmm.             

263
00:11:18,277 --> 00:11:20,411
       All right, guys,         
      <i> a-uno, dos, tres.</i>        

264
00:11:20,446 --> 00:11:24,415
              ♪ ♪               

265
00:11:24,450 --> 00:11:26,851
       [music continues]        

266
00:11:36,429 --> 00:11:39,397
           Perfect!             
      Oh, hot, hot! Hot!        

267
00:11:39,432 --> 00:11:41,866
          [straining]           

268
00:11:41,901 --> 00:11:44,269
      Steady. Ooh, steady.      

269
00:11:46,372 --> 00:11:48,206
           All right.           

270
00:11:48,241 --> 00:11:52,543
Looks like everything is going  
   to be A-O... oh, oh, no!     

271
00:11:52,578 --> 00:11:55,380
   The chocolate fountain!      
          [yelling]             

272
00:12:02,088 --> 00:12:04,055
     Up high!                   

273
00:12:04,090 --> 00:12:05,857
 You mean down low?             

274
00:12:05,892 --> 00:12:07,892
           [laughs]             
      Because I'm short.        

275
00:12:10,329 --> 00:12:13,030
          Oh, let me            
      get that for you.         

276
00:12:13,065 --> 00:12:15,299
         Hey, you're            
         the new guy.           

277
00:12:15,334 --> 00:12:17,635
        Uh, Seeing Eye          
        spell, right?           

278
00:12:19,572 --> 00:12:21,139
                   You settling 
                       in okay? 

279
00:12:22,341 --> 00:12:24,308
                     Fantastic. 

280
00:12:24,343 --> 00:12:26,811
      Well, I'll see you        
     at the party later.        

281
00:12:26,846 --> 00:12:29,514
           [laughs]             
           I joke.              

282
00:12:30,950 --> 00:12:32,450
           [bleating]           

283
00:12:32,485 --> 00:12:35,820
      Well, if it isn't         
  the goats with the moats.     

284
00:12:35,855 --> 00:12:37,455
           Uh, most.            

285
00:12:37,490 --> 00:12:39,290
      These are beautiful.      

286
00:12:39,325 --> 00:12:41,292
    Keep up the good work.      
             Bye.               

287
00:12:41,327 --> 00:12:43,995
           [bleating]           

288
00:12:50,536 --> 00:12:52,236
                   Hey, Raccoon.

289
00:12:52,271 --> 00:12:54,438
      Thanks for washing        
      those... cookies.         

290
00:12:54,473 --> 00:12:58,143
     But maybe you could        
 wash the fine china instead.   

291
00:12:59,712 --> 00:13:01,646
                 Thanks, buddy. 
                           Bye. 

292
00:13:11,958 --> 00:13:14,125
Hey, Narwhal,                   
looks pretty good.              

293
00:13:14,160 --> 00:13:16,427
             Thanks, Spider.    

294
00:13:16,462 --> 00:13:19,497
 But there's something I need   
    to talk to you about.       

295
00:13:19,532 --> 00:13:22,166
        - Okay. What?           
         - Well, I...           

296
00:13:22,201 --> 00:13:24,302
    Narwhal, please.            

297
00:13:24,337 --> 00:13:26,470
    Oh, dismount.               

298
00:13:26,505 --> 00:13:28,773
Next time, you're               
the foundation.                 

299
00:13:28,808 --> 00:13:30,374
So what's up?                   

300
00:13:30,409 --> 00:13:33,978
      Let's go somewhere        
  a little quieter to talk.     

301
00:13:34,013 --> 00:13:36,347
What? Is                        
something wrong?                

302
00:13:36,382 --> 00:13:38,182
            It's Seeing Eye.    

303
00:13:38,217 --> 00:13:39,784
             He's really creepy.

304
00:13:39,819 --> 00:13:41,819
What? What are                  
you talking about?              

305
00:13:41,854 --> 00:13:44,322
He's fine. Plus,                
spying is kind of his job.      

306
00:13:44,357 --> 00:13:46,324
        Can we fire him?        

307
00:13:46,359 --> 00:13:48,192
He's seriously                  
harshing our mellow.            

308
00:13:48,227 --> 00:13:50,161
         What do you            
        want me to do?          

309
00:13:50,196 --> 00:13:52,563
      Uninvite him from         
     the Stump Day party?       

310
00:13:52,598 --> 00:13:54,699
           [all] Yes!           

311
00:13:54,734 --> 00:13:56,367
        I can't do that.        

312
00:13:56,402 --> 00:13:59,503
      Stump Day is about        
   inclusiveness and love,      

313
00:13:59,538 --> 00:14:02,573
       and not angering         
          the Stump.            

314
00:14:02,608 --> 00:14:04,976
       But Stump Day is         
   the one day of the year      

315
00:14:05,011 --> 00:14:07,478
      I get to cut loose        
      and guzzle beans.         

316
00:14:07,513 --> 00:14:10,581
    How can I do that with      
   Spy Eye buzzin' around?      

317
00:14:10,616 --> 00:14:12,183
Yeah, let him                   
eat the beans.                  

318
00:14:12,218 --> 00:14:14,518
Spy Eye is not even             
one of Star's spells.           

319
00:14:14,553 --> 00:14:15,853
       Yeah, he's from          
           Eclipsa.             

320
00:14:15,888 --> 00:14:18,589
      But Star used him,        
   and he's one of us now.      

321
00:14:18,624 --> 00:14:21,225
Spy Eye is definitely           
not one of my bros.             

322
00:14:21,260 --> 00:14:23,094
      Hey, come on, guys.       

323
00:14:23,129 --> 00:14:25,496
         We all have            
      our quirks, right?        

324
00:14:25,531 --> 00:14:27,865
Narwhal, you're always breaking 
   pillars around the house     

325
00:14:27,900 --> 00:14:30,368
       with your blast          
  ever since I can remember.    

326
00:14:30,403 --> 00:14:34,872
  And Snail, ugh, you leave     
   your gross snail trails      
         everywhere.            

327
00:14:34,907 --> 00:14:37,575
      It's a side effect        
     from my medication.        

328
00:14:37,610 --> 00:14:41,178
     And me, me, I've got       
  a laser cannon in my hat.     

329
00:14:41,213 --> 00:14:44,849
   Look, Seeing Eye's just      
   part of our family now,      

330
00:14:44,884 --> 00:14:46,684
         and you guys           
       need to give him         

331
00:14:46,719 --> 00:14:49,854
    the same consideration      
  that you give each other.     

332
00:14:49,889 --> 00:14:54,558
       Now, let's have          
    a wonderful Stump Day.      

333
00:14:54,593 --> 00:14:56,427
             Yeah!              

334
00:14:56,462 --> 00:14:58,396
     What do you say, guys?     

335
00:14:58,431 --> 00:15:00,398
         Maybe Spider           
         has a point.           

336
00:15:00,433 --> 00:15:03,567
         [all agreeing]         

337
00:15:03,602 --> 00:15:06,237
          Hey, hey,             
        ya old Stump.           

338
00:15:06,272 --> 00:15:07,538
    Glad you could make it.     

339
00:15:07,573 --> 00:15:08,906
              Hail to Stump Day.

340
00:15:08,941 --> 00:15:10,474
                Whoo! Stump Day!

341
00:15:10,509 --> 00:15:12,576
                Merry Stump Day 
                        to you. 

342
00:15:12,611 --> 00:15:14,578
       Whoa, you really         
       outdid yourself.         

343
00:15:14,613 --> 00:15:16,147
                    Merry Stump 
                    Day, Snail. 

344
00:15:16,182 --> 00:15:18,950
             Cloudy, I'm likin' 
                   the upgrade. 

345
00:15:18,985 --> 00:15:22,119
      Hey, guys, can I interest 
     anyone in some fresh-baked 
                   Stump cakes? 

346
00:15:22,154 --> 00:15:24,322
            - Ooh!              
        - My favorite.          

347
00:15:24,357 --> 00:15:26,624
         Hey, Spider,           
          hit me up.            

348
00:15:27,994 --> 00:15:29,593
         That's what            
  a Stump should taste like.    

349
00:15:29,628 --> 00:15:32,096
There you go,                   
fresh from the Stump.           

350
00:15:32,131 --> 00:15:33,597
         Did I get it?          

351
00:15:33,632 --> 00:15:35,466
          Did I pin             
    the twig on the stump?      

352
00:15:35,501 --> 00:15:37,835
      Oh, you sure did.         
   Way to stick it to him.      

353
00:15:37,870 --> 00:15:39,570
 Great party, Spider.           

354
00:15:39,605 --> 00:15:42,273
Everyone's havin'               
a great time.                   

355
00:15:42,308 --> 00:15:44,976
       [happy chattering]       

356
00:15:47,179 --> 00:15:48,479
       That's not right.        

357
00:15:48,514 --> 00:15:50,681
          Excuse me.            
          Pardon me.            

358
00:15:50,716 --> 00:15:53,584
Hey, Seeing Eye,                
good to see ya, buddy.          

359
00:15:53,619 --> 00:15:55,319
You havin' fun                  
over here                       

360
00:15:55,354 --> 00:15:57,155
in the corner,                  
by yourself?                    

361
00:15:58,858 --> 00:16:00,658
 You know what?                 

362
00:16:00,693 --> 00:16:01,926
Why don't I                     
introduce you                   

363
00:16:01,961 --> 00:16:03,928
to some of                      
the other spells, huh?          

364
00:16:03,963 --> 00:16:06,163
Sounds fun.                     
Come on.                        

365
00:16:06,198 --> 00:16:08,332
       So then I said,          
     forget about flying.       

366
00:16:08,367 --> 00:16:10,335
        You ever seen           
        a pig do this?          

367
00:16:13,906 --> 00:16:15,706
          I'm dancin'.          

368
00:16:15,741 --> 00:16:17,808
           [laughter]           

369
00:16:17,843 --> 00:16:19,610
               Good one.        

370
00:16:19,645 --> 00:16:22,546
       Hey, speaking of         
     cool, funny things,        

371
00:16:22,581 --> 00:16:26,117
      have you guys met         
         Seeing Eye?            

372
00:16:26,152 --> 00:16:29,220
    He's a new spell that       
Star's been using a lot lately, 

373
00:16:29,255 --> 00:16:31,255
     and is an all-around       
          great guy.            

374
00:16:33,059 --> 00:16:34,792
             [nervous giggle]   

375
00:16:34,827 --> 00:16:36,727
      Anyhoo, Seeing Eye,       

376
00:16:36,762 --> 00:16:38,696
       I could tell you         
         some stories           

377
00:16:38,731 --> 00:16:40,798
       about these crazy guys.  

378
00:16:40,833 --> 00:16:42,400
   <i> Tell me about it.</i>           

379
00:16:42,435 --> 00:16:43,968
              <i> [sneezes]</i>        

380
00:16:44,003 --> 00:16:46,037
                <i> [blows nose]</i>   

381
00:16:49,008 --> 00:16:52,176
             <i> Nah. Nah. Nah.</i>    

382
00:16:53,779 --> 00:16:56,014
           <i> Cool. Free stuff.</i>   

383
00:17:03,722 --> 00:17:05,356
       <i> Oh, there you go.</i>       

384
00:17:07,526 --> 00:17:09,560
 That's disgusting.             

385
00:17:09,595 --> 00:17:11,829
   Whatever. You're the one     
    licking the cupcakes.       

386
00:17:11,864 --> 00:17:13,664
You put your head               
in the punch.                   

387
00:17:13,699 --> 00:17:15,766
         - Not cool.            
       - [all arguing]          

388
00:17:15,801 --> 00:17:17,168
       [nervous chuckle]        

389
00:17:17,203 --> 00:17:19,603
      I guess he already        
      knows all of you.         

390
00:17:19,638 --> 00:17:21,572
               Hey, do you lift?

391
00:17:21,607 --> 00:17:24,575
              'Cause, you know, 
              it's a pretty big 
              deal around here, 

392
00:17:24,610 --> 00:17:27,245
                as you can tell 
                    by my body. 

393
00:17:30,716 --> 00:17:32,249
[gasping]                       

394
00:17:32,284 --> 00:17:34,585
             [gulp]             

395
00:17:34,620 --> 00:17:36,887
You totally                     
lied to us, bro.                

396
00:17:36,922 --> 00:17:38,689
      You broke a sacred        
         sweaty bond.           

397
00:17:38,724 --> 00:17:41,225
        Hold on a second, guys, 
                  don't be mad. 

398
00:17:41,260 --> 00:17:43,627
     I'm not mad, I just        
  need some time to process.    

399
00:17:43,662 --> 00:17:46,630
 Yeah, me, too, bro.            
 We have to go.                 

400
00:17:46,665 --> 00:17:48,799
                Wait, bros, no! 
                            Ah! 

401
00:17:48,834 --> 00:17:50,367
              You know what? No.

402
00:17:50,402 --> 00:17:52,069
             This is your fault.

403
00:17:52,104 --> 00:17:54,405
              Instead of taking 
             responsibility for 
                    my actions, 

404
00:17:54,440 --> 00:17:56,807
     I am gonna blame you       
     for recording them,        

405
00:17:56,842 --> 00:17:58,976
        and then I am           
      gonna pummel you.         

406
00:17:59,011 --> 00:18:00,778
   The Stump cakes you were     
         looking for,           

407
00:18:00,813 --> 00:18:02,813
     they're over there.        
            Ha ha.              

408
00:18:02,848 --> 00:18:06,050
             Fine. I'll be back 
                 momentarily to 
                  whoop your... 

409
00:18:06,085 --> 00:18:08,319
                   eye, I guess.

410
00:18:10,623 --> 00:18:12,590
         Seeing Eye,            
     what are you doing?        

411
00:18:12,625 --> 00:18:15,092
<i>It's always best</i>                
<i>to tell the truth.</i>              

412
00:18:15,127 --> 00:18:17,661
    Yes. Be that as it may,     

413
00:18:17,696 --> 00:18:20,731
     we are at an office        
       Stump Day party.         

414
00:18:20,766 --> 00:18:22,666
                           Oh!  

415
00:18:22,701 --> 00:18:25,269
                 Look, just try 
         havin' some fun, okay? 

416
00:18:31,710 --> 00:18:32,844
              No.               

417
00:18:34,547 --> 00:18:36,247
  How's it goin'?               

418
00:18:36,282 --> 00:18:38,782
            This is a nightmare.

419
00:18:38,817 --> 00:18:40,284
         You know what?         

420
00:18:40,319 --> 00:18:41,919
       I'd like to tell         
         every spell            

421
00:18:41,954 --> 00:18:44,121
       at this stupid,          
   stinkin' Stump Day party     

422
00:18:44,156 --> 00:18:46,857
        that they stink.        

423
00:18:46,892 --> 00:18:50,294
     - Ruining Stump Day        
  after all the hard work...    
          - Spider.             

424
00:18:50,329 --> 00:18:52,363
      What?! I'm trying         
          to wallow.            

425
00:18:52,398 --> 00:18:53,664
          That.                 

426
00:18:55,901 --> 00:18:58,469
                Maybe he didn't 
                       hear us. 

427
00:18:58,504 --> 00:19:00,137
    Let's just start dinner,    

428
00:19:00,172 --> 00:19:01,772
   and get this whole thing     
          over with.            

429
00:19:01,807 --> 00:19:05,710
          [chattering]          

430
00:19:08,247 --> 00:19:09,813
       Attention, please.       

431
00:19:09,848 --> 00:19:12,783
     Friends, we made it        
        another year,           

432
00:19:12,818 --> 00:19:16,787
       and now we have          
   this beautiful feast...      

433
00:19:16,822 --> 00:19:18,989
     - Licked by raccoon.       
          - Blecchh!            

434
00:19:19,024 --> 00:19:21,826
     ...to enjoy together       
           as a...              

435
00:19:24,897 --> 00:19:26,797
          As a family.          

436
00:19:26,832 --> 00:19:28,966
      Without any punch,        
    because a certain pig       

437
00:19:29,001 --> 00:19:30,201
         drank it all.          

438
00:19:30,236 --> 00:19:32,169
         You know what?         

439
00:19:32,204 --> 00:19:33,704
       - Pig did drink          
        all the punch.          
            - Hey.              

440
00:19:33,739 --> 00:19:36,207
       And Makeup Blast         
       licked our food,         

441
00:19:36,242 --> 00:19:37,908
and Raccoon,                    
he washed our cookies.          

442
00:19:37,943 --> 00:19:39,343
       [disgusted snorts]       

443
00:19:39,378 --> 00:19:41,912
       While Seeing Eye         
  is creepin' everybody out.    

444
00:19:41,947 --> 00:19:43,881
      But it's his first        
       Stump Day, guys,         

445
00:19:43,916 --> 00:19:45,749
       and you know what?       

446
00:19:45,784 --> 00:19:49,720
Where I come from, that counts  
    for something, right?       

447
00:19:49,755 --> 00:19:51,589
 Oh, yeah, that's true.         

448
00:19:51,624 --> 00:19:53,724
Yeah, let's hear it             
for Spider, man!                

449
00:19:53,759 --> 00:19:55,926
      He's the glue that        
      holds us together.        

450
00:19:55,961 --> 00:19:58,095
       [all] To Spider!         
          To Spider!            

451
00:19:58,130 --> 00:20:01,732
       <i> You know what?</i>          
<i>I'd like to tell every spell</i>    

452
00:20:01,767 --> 00:20:04,268
       <i> at this stupid,</i>         
  <i> stinkin' Stump Day party</i>     

453
00:20:04,303 --> 00:20:06,870
        <i> that they stink!</i>       

454
00:20:06,905 --> 00:20:08,539
           [all gasp]           

455
00:20:08,574 --> 00:20:11,375
                     Is that... 
                  how you feel? 

456
00:20:11,410 --> 00:20:15,112
     [all talking at once]      

457
00:20:16,615 --> 00:20:19,516
     Well, yeah, but, no,       
       my exact meaning         

458
00:20:19,551 --> 00:20:20,818
    of what I was saying...     

459
00:20:22,454 --> 00:20:25,556
             Oh.                
           [groans]             

460
00:20:25,591 --> 00:20:27,424
      What the heck, man?       

461
00:20:27,459 --> 00:20:29,560
<i>It's always best</i>                
<i>to tell the truth.</i>              

462
00:20:29,595 --> 00:20:32,196
        Whatever, man.          
     I hope you're happy.       

463
00:20:32,231 --> 00:20:34,965
  We were a family, and you     
could have been a part of it.   

464
00:20:35,000 --> 00:20:36,767
          But now, no.          

465
00:20:36,802 --> 00:20:38,802
           It's over!           

466
00:20:38,837 --> 00:20:40,871
        And if I never          
        see you again,          

467
00:20:40,906 --> 00:20:43,908
              well, it would be 
                  fine with me. 

468
00:20:52,418 --> 00:20:55,219
   [Pig] <i> Oh, Stump cakes.</i>      
       <i> Oh, excuse me.</i>          

469
00:20:55,254 --> 00:20:57,121
<i>Your hand</i>                       
<i>is really soft.</i>                 

470
00:20:57,156 --> 00:20:58,422
                What?           

471
00:20:58,457 --> 00:21:00,224
       <i> Tell me about it.</i>       

472
00:21:00,259 --> 00:21:02,627
         <i> - What? Oh.</i>           
       <i> - [both laugh]</i>          

473
00:21:08,033 --> 00:21:09,833
         <i> [all laughing]</i>        

474
00:21:09,868 --> 00:21:12,803
                     [chuckles] 
                Oh, yeah, I did 
             do that, didn't I? 

475
00:21:12,838 --> 00:21:14,972
[giggles]                       
You did do that,                
didn't you?                     

476
00:21:15,007 --> 00:21:16,940
<i>Let me get</i>                      
<i>your jacket.</i>                    

477
00:21:16,975 --> 00:21:19,009
        <i> Why, thank you, Spider.</i>

478
00:21:19,044 --> 00:21:20,477
           <i> [laughing]</i>          

479
00:21:20,512 --> 00:21:22,279
Dude is                         
such a gentleman.               

480
00:21:22,314 --> 00:21:24,014
       I didn't realize         
     how hard he worked.        

481
00:21:24,049 --> 00:21:25,816
      <i> It's always best</i>         
     <i> to tell the truth.</i>        

482
00:21:28,654 --> 00:21:31,822
       Wow. Thank you,          
         Seeing Eye.            

483
00:21:31,857 --> 00:21:34,158
             Aw, dude, that was 
                beautiful, man. 

484
00:21:34,193 --> 00:21:36,293
                       Come on, 
                   bring it in. 

485
00:21:36,328 --> 00:21:39,997
          You're all right, bro.

486
00:21:40,032 --> 00:21:42,466
   It's a Stump Day miracle.    

487
00:21:42,501 --> 00:21:44,435
                       [laughs] 
                       Sure is. 

488
00:21:44,470 --> 00:21:47,438
    Come on, guys, we got       
  a Stump Day to celebrate.     

489
00:21:47,473 --> 00:21:49,006
              Really?           

490
00:21:49,041 --> 00:21:51,041
Ha ha,                          
you know it, buddy.             

491
00:21:51,076 --> 00:21:52,843
           Come on,             
         Seeing Eye.            

492
00:21:52,878 --> 00:21:54,778
          Let's get             
     this party started!        

493
00:21:54,813 --> 00:21:57,214
       ♪ Gather friends         
      around the Stump ♪        

494
00:21:57,249 --> 00:21:59,783
    ♪ We'll have such fun       
      around the Stump ♪        

495
00:21:59,818 --> 00:22:02,386
     ♪ Drink some punch,        
       feast a bunch ♪          

496
00:22:02,421 --> 00:22:04,822
      ♪ Play some games         
     and laugh too much ♪       

497
00:22:04,857 --> 00:22:08,359
     ♪ Around the Stump! ♪      

498
00:22:11,263 --> 00:22:12,896
      ♪ She's a princess        
      winning battles ♪         

499
00:22:12,931 --> 00:22:15,966
          ♪ Through             
     the break of dawn ♪        

500
00:22:16,001 --> 00:22:18,635
      ♪ Don't worry when        
     it's night 'cause ♪        

501
00:22:18,670 --> 00:22:21,071
       ♪ She will keep          
       the lights on ♪          

502
00:22:21,106 --> 00:22:27,478
       ♪ Oh, there goes         
       a shining star ♪         

503
00:22:27,513 --> 00:22:29,646
  - ♪ Evil won't deter her ♪    
        - ♪ No, sir! ♪          

504
00:22:29,681 --> 00:22:32,049
        ♪ 'Cause magic          
     flows through her ♪        

505
00:22:32,084 --> 00:22:33,250
      ♪ Star Butterfly! ♪       

506
00:22:33,285 --> 00:22:35,286
   ♪ She is a shining star ♪    

