﻿1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
                      ♪♪        

2
00:00:03,604 --> 00:00:05,504
      [upbeat music plays]      

3
00:00:05,506 --> 00:00:07,506
        <i> ♪ It's gonna get</i>       
        <i> a little weird ♪</i>       

4
00:00:07,508 --> 00:00:09,141
  <i> ♪ Gonna get a little wild ♪</i>  

5
00:00:09,143 --> 00:00:10,676
  <i> ♪ I ain't from round here ♪</i>  

6
00:00:10,678 --> 00:00:12,644
 <i> ♪ I'm from another dimension ♪</i>

7
00:00:12,646 --> 00:00:16,048
  <i> ♪ Gonna get a little weird,</i>  
    <i> gonna have a good time ♪</i>   

8
00:00:16,050 --> 00:00:19,518
   <i> ♪ I ain't from round here,</i>  
  <i> I'm from another-- woo-hoo ♪</i> 

9
00:00:21,856 --> 00:00:24,790
           <i> ♪ Yea-ah ♪</i>          

10
00:00:24,792 --> 00:00:28,460
    <i> ♪ I'm talking rainbows,</i>    
     <i> I'm talking puppies ♪</i>     

11
00:00:28,462 --> 00:00:32,131
       <i> ♪ Puh-puh-puh-puh-</i>      
     <i> puh-puh-puh-p-u-u-uh ♪</i>    

12
00:00:32,133 --> 00:00:34,033
        <i> ♪ It's gonna get</i>       
        <i> a little weird ♪</i>       

13
00:00:34,035 --> 00:00:35,801
  <i> ♪ Gonna get a little wild ♪</i>  

14
00:00:35,803 --> 00:00:37,336
  <i> ♪ I ain't from round here ♪</i>  

15
00:00:37,338 --> 00:00:40,239
 <i> ♪ I'm from another dimension ♪</i>

16
00:00:45,479 --> 00:00:46,645
            [blasts]            

17
00:00:46,647 --> 00:00:48,313
              Aah!              

18
00:00:48,315 --> 00:00:50,716
Oh! Not bad, me!                

19
00:00:50,718 --> 00:00:51,884
             -Huh!              
             -Aah!              

20
00:00:51,886 --> 00:00:53,152
             Hyah!              

21
00:00:53,154 --> 00:00:54,653
Incoming!                       

22
00:00:54,655 --> 00:00:55,754
              Yah!              

23
00:00:55,756 --> 00:00:58,090
            -Yaaah!             
            -Oh!                

24
00:00:58,092 --> 00:00:59,158
          Nice! Whoa!           

25
00:00:59,160 --> 00:01:02,027
        [River laughing]        

26
00:01:02,029 --> 00:01:03,595
      Tastes like chicken!      

27
00:01:03,597 --> 00:01:05,397
                  Glittery heart
                  slap blast!   

28
00:01:05,399 --> 00:01:07,666
      -Aah!                     
      -Rainbow fist punch!      

29
00:01:07,668 --> 00:01:09,334
              Aah!              

30
00:01:09,336 --> 00:01:10,836
                       Look out!

31
00:01:12,006 --> 00:01:13,072
           My purse!            

32
00:01:13,074 --> 00:01:14,173
         [Star grunts]          

33
00:01:15,709 --> 00:01:16,909
             Whew!              

34
00:01:18,112 --> 00:01:20,379
          Noooo! Unh!           

35
00:01:20,381 --> 00:01:21,680
              Ohh!              

36
00:01:21,682 --> 00:01:24,083
        -Come on, Star!         
        -Aah!                   

37
00:01:24,085 --> 00:01:25,417
            [gasps]             

38
00:01:25,419 --> 00:01:27,186
          I got this.           

39
00:01:27,188 --> 00:01:29,188
         Narwhal Blast!         

40
00:01:29,190 --> 00:01:30,856
              Mom!              

41
00:01:30,858 --> 00:01:33,358
           [coughing]           

42
00:01:33,360 --> 00:01:34,860
       I'm not your mom.        

43
00:01:34,862 --> 00:01:36,028
             -What?             
             -Huh?              

44
00:01:36,030 --> 00:01:38,030
For corn's sake,                
Star Butterfly,                 

45
00:01:38,032 --> 00:01:41,533
this is the third time          
you've ruined my prison tower!  

46
00:01:41,535 --> 00:01:45,404
Couldn't you have used          
one of the holes                
you already made?               

47
00:01:45,406 --> 00:01:46,705
                      Uh, sorry.

48
00:01:46,707 --> 00:01:48,207
                 We just wanted 
                 to triple check

49
00:01:48,209 --> 00:01:49,374
          to make sure we hadn't
          missed anything.      

50
00:01:49,376 --> 00:01:50,742
I believe                       
I told you before--             

51
00:01:50,744 --> 00:01:51,743
let me say it again--           

52
00:01:51,745 --> 00:01:53,712
Queen Moon's not here!          

53
00:01:53,714 --> 00:01:56,048
     You know, this is all      
    your mom's fault anyway.    

54
00:01:56,050 --> 00:01:59,251
 Keeping secrets and conspiring 
       with evil queens.        

55
00:01:59,253 --> 00:02:01,386
         I know things          
 are a little shaky right now,  

56
00:02:01,388 --> 00:02:02,888
  but it's not my mom's fault.  

57
00:02:02,890 --> 00:02:04,823
 Yeah, I suppose you're right.  

58
00:02:04,825 --> 00:02:06,291
        It's<i> your</i> fault.        

59
00:02:06,293 --> 00:02:07,659
              Ugh!              

60
00:02:07,661 --> 00:02:09,728
               Yes, the moment  
               you're in charge,

61
00:02:09,730 --> 00:02:11,830
          you just hand         
          the whole kingdom over

62
00:02:11,832 --> 00:02:13,398
        to the Queen of Darkness

63
00:02:13,400 --> 00:02:15,734
                and her frozen  
                Monster husband.

64
00:02:15,736 --> 00:02:17,236
             How's that feeling?
             Too tight?         

65
00:02:17,238 --> 00:02:19,138
     Oh, no, you--              
     you could go tighter.      

66
00:02:19,140 --> 00:02:21,006
          Now with Queen Eclipsa
          in charge,            

67
00:02:21,008 --> 00:02:23,609
           I'm no longer allowed
           to imprison Monsters.

68
00:02:23,611 --> 00:02:27,012
         Now I've had to resort 
         to imprisoning Mewmans,

69
00:02:27,014 --> 00:02:31,416
       and, well,               
       you know, I'm just not   
       as passionate about that.

70
00:02:31,418 --> 00:02:33,652
How about just                  
not imprisoning anybody?        

71
00:02:33,654 --> 00:02:35,621
            How about you let me
            keep doing my job,  

72
00:02:35,623 --> 00:02:38,123
         and I'll let you       
         keep ruining everything
         for everybody?         

73
00:02:38,125 --> 00:02:39,758
             Fine!              

74
00:02:39,760 --> 00:02:41,293
                     Princesses.
                     Am I right?

75
00:02:41,295 --> 00:02:43,162
      [strained] Totally.       

76
00:02:43,164 --> 00:02:45,964
           [snoring]            

77
00:02:45,966 --> 00:02:49,768
         [sighs] There's gotta  
         be someplace in Mewni  
         we haven't checked yet.

78
00:02:49,770 --> 00:02:51,937
      I don't know, Star.       

79
00:02:51,939 --> 00:02:53,438
 We're running out of options.  

80
00:02:53,440 --> 00:02:54,439
[flies buzzing]                 

81
00:02:54,441 --> 00:02:55,774
           [sniffing]           

82
00:02:55,776 --> 00:02:57,109
           [shudders]           

83
00:02:57,111 --> 00:02:58,777
         We could go to         
     the Hot Springs again.     

84
00:02:58,779 --> 00:03:01,113
        It's been awhile        
since some of us have showered. 

85
00:03:01,115 --> 00:03:03,448
[laughs]                        
Drink in that musk, boy.        

86
00:03:03,450 --> 00:03:05,450
Ha ha!                          
That's all natural.             

87
00:03:05,452 --> 00:03:07,486
        Yo-kay! [groans]        

88
00:03:07,488 --> 00:03:09,655
    -[Star's phone ringing]     
    -You wanna know why         
    hygiene is important?       

89
00:03:09,657 --> 00:03:12,958
     It's because the world     
  is a petri dish of bacteria.  

90
00:03:12,960 --> 00:03:14,560
Tom!                            

91
00:03:14,562 --> 00:03:15,727
               <i> How's the search</i>
               <i> goin' today?</i>    

92
00:03:15,729 --> 00:03:16,962
     Oh, it's goin' great!      

93
00:03:16,964 --> 00:03:19,064
     We got tons of leads!      

94
00:03:19,066 --> 00:03:21,667
     <i> Isn't that the same tower</i> 
     <i> you checked twice already?</i>

95
00:03:21,669 --> 00:03:24,002
Uh, no! What do you know        
about towers?                   

96
00:03:24,004 --> 00:03:25,671
You live underground.           

97
00:03:25,673 --> 00:03:28,240
        <i> There are towers</i>       
  <i> in the Underworld, you know?</i> 

98
00:03:28,242 --> 00:03:30,242
       Sorry, sorry.            
       You're right, Tom.       

99
00:03:30,244 --> 00:03:31,577
       You're not stupid.       

100
00:03:31,579 --> 00:03:33,745
             <i> You never</i>         
             <i> said I was stupid.</i>

101
00:03:33,747 --> 00:03:35,180
      Well, not out loud.       

102
00:03:35,182 --> 00:03:36,248
         <i> [laughs] Okay.</i>        

103
00:03:36,250 --> 00:03:37,916
    <i> That's the Star I miss.</i>    

104
00:03:37,918 --> 00:03:39,818
      Miss you, too, Boo!       
      See ya soon!              

105
00:03:39,820 --> 00:03:42,654
            And then when you go
            to eat the sandwich,

106
00:03:42,656 --> 00:03:44,856
        you're fingers are gonna
        touch the food you eat  

107
00:03:44,858 --> 00:03:46,058
                  in your mouth.

108
00:03:46,060 --> 00:03:47,826
       -[phone vibrates]        
       -Hey, man.               

109
00:03:47,828 --> 00:03:49,161
                   [Tom]        
                  <i> Hey, Marco...</i>

110
00:03:49,163 --> 00:03:50,662
We've looked at this            
a million times.                

111
00:03:50,664 --> 00:03:52,531
        Maybe we've been looking
        at it all wrong.        

112
00:03:52,533 --> 00:03:53,999
               [Tom]<i> I just want</i>
              <i> to make sure</i>     

113
00:03:54,001 --> 00:03:55,867
        <i> you know I know</i>        
        <i> what a tower is, right?</i>

114
00:03:55,869 --> 00:03:57,869
           Yeah, I know you know
           what a tower is.     

115
00:03:57,871 --> 00:03:59,738
           [Tom]                
          <i> So you'll be home</i>    
          <i> at some point, right?</i>

116
00:03:59,740 --> 00:04:01,840
              Think she still   
              wants to re-check 
              a few more places,

117
00:04:01,842 --> 00:04:03,375
               but we're running
               out of options.  

118
00:04:03,377 --> 00:04:04,910
             [Tom]              
    <i> Did she call me stupid?</i>    

119
00:04:04,912 --> 00:04:08,947
             Hey, you there!    
             Is everything okay?

120
00:04:08,949 --> 00:04:11,783
Uh, yeah. We're kind of         
in the middle of something.     

121
00:04:11,785 --> 00:04:13,585
         Oh, my bad!            
         I thought you fell down

122
00:04:13,587 --> 00:04:15,654
       and broke all your bones.
       Ignore me!               

123
00:04:16,690 --> 00:04:17,723
Wait a second! Wait!            

124
00:04:17,725 --> 00:04:18,724
Wait wait wait wait!            

125
00:04:18,726 --> 00:04:19,758
Hey hey hey, Monster dude!      

126
00:04:19,760 --> 00:04:21,093
                     Your shirt!

127
00:04:21,095 --> 00:04:23,695
      Whoa! What'd I do?!       

128
00:04:23,697 --> 00:04:25,764
[Star] It's...                  

129
00:04:25,766 --> 00:04:26,798
It's her!                       

130
00:04:26,800 --> 00:04:28,533
                         Moooon!

131
00:04:28,535 --> 00:04:30,569
"Come see me                    
at the Pie Carnival."           

132
00:04:30,571 --> 00:04:32,904
                   [grunts]     
                   Pie Carnival!

133
00:04:32,906 --> 00:04:35,107
Why would your mom              
be at a Pie Carnival?           

134
00:04:35,109 --> 00:04:36,708
    She's probably confused.    

135
00:04:36,710 --> 00:04:38,377
     The time she spent         
     in the Realm of Magic      

136
00:04:38,379 --> 00:04:40,245
      really did a number       
      on her memory.            

137
00:04:40,247 --> 00:04:43,315
         Wait a minute!         
    Are you Star Butterfly?!    

138
00:04:43,317 --> 00:04:44,616
           What? Oh!            

139
00:04:44,618 --> 00:04:46,585
                  It is an honor
                  to meet you!  

140
00:04:46,587 --> 00:04:49,121
          Oh! [laughs]          
  It's nice to meet you, too.   

141
00:04:49,123 --> 00:04:50,222
 But about the Pie Carnival...  

142
00:04:50,224 --> 00:04:51,757
               Yeah,            
               the Pie Carnival.

143
00:04:51,759 --> 00:04:54,459
            [chuckles] Oh, they 
            hate Monsters there!

144
00:04:54,461 --> 00:04:56,561
          But they gotta deal   
          with us now, you know?

145
00:04:56,563 --> 00:04:59,598
    Ever since you gave         
    the kingdom back to Eclipsa,

146
00:04:59,600 --> 00:05:01,566
            you've given        
            us Monsters a chance

147
00:05:01,568 --> 00:05:03,402
            to live             
            a normal life again!

148
00:05:03,404 --> 00:05:05,404
           Oh. Well,            
    I guess I was just doing    

149
00:05:05,406 --> 00:05:07,139
         what felt like         
     the right thing to do.     

150
00:05:07,141 --> 00:05:08,774
                   You did good,
                   Princess.    

151
00:05:08,776 --> 00:05:10,776
             Too bad your mom   
             was such a dum-dum!

152
00:05:10,778 --> 00:05:12,778
You take that back              
about my wife!                  

153
00:05:12,780 --> 00:05:14,746
           Dad, wait!           
     He knows where Mom is!     

154
00:05:14,748 --> 00:05:16,815
   Uh, Monster dude, please,    

155
00:05:16,817 --> 00:05:18,317
   can you tell us how to get   
      to the Pie Carnival?      

156
00:05:18,319 --> 00:05:19,818
         Oh, yeah, didn't I say?

157
00:05:19,820 --> 00:05:21,019
              I guess I didn--  
              I was very excit--

158
00:05:21,021 --> 00:05:22,154
                 It's just      
                 over that hill!

159
00:05:22,156 --> 00:05:24,022
      -Okay, thanks! Bye!       
      -Wait!                    

160
00:05:24,024 --> 00:05:26,358
           [panting]            

161
00:05:26,360 --> 00:05:29,795
             [Star]             
     "Pie Carn-ya-val-lee."     

162
00:05:29,797 --> 00:05:32,531
     "Now with Queen Moon."     

163
00:05:32,533 --> 00:05:34,166
My mom is Queen Moon!           

164
00:05:34,168 --> 00:05:36,601
        -Wait! Wait!            
        -[Marco grunts]         

165
00:05:36,603 --> 00:05:38,337
                Dad, Mom's here.

166
00:05:38,339 --> 00:05:39,805
Aah! Pie Carnival.              

167
00:05:39,807 --> 00:05:42,107
Danger! Pie folk!               

168
00:05:42,109 --> 00:05:43,108
           Pie folk?            

169
00:05:43,110 --> 00:05:44,509
Pie folk!                       

170
00:05:44,511 --> 00:05:46,878
The sleaziest scammers          
in all of Mewni.                

171
00:05:46,880 --> 00:05:50,816
What may seem like              
a fun carnyaval is but a trap   

172
00:05:50,818 --> 00:05:52,317
  to take everything you have.  

173
00:05:52,319 --> 00:05:54,219
   Your horse, your carriage,   
       your wedding ring.       

174
00:05:54,221 --> 00:05:56,955
Did this, uh...                 
happen to you?                  

175
00:05:56,957 --> 00:05:58,523
       I was trying             
       to win a boom box,       

176
00:05:58,525 --> 00:06:00,459
 but now they've taken my wife. 

177
00:06:00,461 --> 00:06:03,228
[Star] Well, say what you       
want about the pie folk.        

178
00:06:03,230 --> 00:06:05,697
But if Mom's here,              
I'm going.                      

179
00:06:05,699 --> 00:06:07,332
Honey, wait!                    

180
00:06:07,334 --> 00:06:09,735
Wear a money belt!              

181
00:06:09,737 --> 00:06:11,236
She's doomed.                   

182
00:06:11,238 --> 00:06:13,171
        Uh, wu-wu-wu-wait a sec.

183
00:06:13,173 --> 00:06:14,539
       Look, we've been questing
       for weeks,               

184
00:06:14,541 --> 00:06:16,041
              and I haven't     
              had a proper meal.

185
00:06:16,043 --> 00:06:17,309
            Let's get some food.

186
00:06:17,311 --> 00:06:19,211
You just touched my beard!      

187
00:06:19,213 --> 00:06:21,880
     C'mon, man... you're, like,
     the hungriest guy I know.  

188
00:06:21,882 --> 00:06:23,915
     You gotta be starving, too!

189
00:06:23,917 --> 00:06:25,384
Of course, I'm starving.        

190
00:06:25,386 --> 00:06:27,419
I'm starving for my wife!       

191
00:06:27,421 --> 00:06:29,020
[whimpers] My wife.             

192
00:06:29,022 --> 00:06:30,389
             Uhhh?              

193
00:06:30,391 --> 00:06:32,224
We'll eat                       
a proper meal at home           

194
00:06:32,226 --> 00:06:33,525
             after we find Moon!

195
00:06:33,527 --> 00:06:35,227
I'm just talking                
about a snack, dude.            

196
00:06:35,229 --> 00:06:36,728
This place is full of pies!     

197
00:06:36,730 --> 00:06:38,296
        Full of pies...         

198
00:06:39,566 --> 00:06:40,799
         full of lies!          

199
00:06:41,935 --> 00:06:44,269
      You-- You have food?      

200
00:06:44,271 --> 00:06:45,537
             River!             

201
00:06:45,539 --> 00:06:46,905
     Is that a drumstick?!      

202
00:06:46,907 --> 00:06:48,774
     [King River grumbling]     

203
00:06:52,780 --> 00:06:54,279
       Hey, can I, uh...        

204
00:06:54,281 --> 00:06:56,248
  Can I get one of these pies?  

205
00:06:56,250 --> 00:06:58,083
       They're six fifty.       

206
00:06:58,085 --> 00:07:04,156
    Wait... $6.50? Or $650?     

207
00:07:07,227 --> 00:07:08,794
   I don't care, I'm hungry.    

208
00:07:08,796 --> 00:07:10,429
      But you better throw      
          in a napkin.          

209
00:07:10,431 --> 00:07:13,365
           Marco, no! I told you
           not to eat the pies! 

210
00:07:13,367 --> 00:07:16,568
    They're stuffed with nothing
    but balderdash and humbug!  

211
00:07:16,570 --> 00:07:17,569
       And [muttering gibberish]

212
00:07:17,571 --> 00:07:18,904
                   I'm onto you.

213
00:07:18,906 --> 00:07:22,407
           Look, man,           
      I'm eating this pie.      

214
00:07:22,409 --> 00:07:23,708
            [clang]             

215
00:07:23,710 --> 00:07:24,943
             Aaah!              

216
00:07:28,048 --> 00:07:29,314
[grunting] Oh, hey,             
sorry to bother you.            

217
00:07:29,316 --> 00:07:30,749
Have you seen my mom?           

218
00:07:30,751 --> 00:07:33,919
       Uh, that depends.        
       Who's your mom?          

219
00:07:33,921 --> 00:07:37,556
          Queen-- Uh,           
  former Queen Moon Butterfly.  

220
00:07:38,592 --> 00:07:41,226
            Ohhhhh!             

221
00:07:41,228 --> 00:07:44,396
            Forgive me for being
            so common, milady!  

222
00:07:44,398 --> 00:07:46,264
                    Your mama...

223
00:07:46,266 --> 00:07:49,134
          Uh, I mean,           
          Queen Moon is over    
          at the meet and greet.

224
00:07:49,136 --> 00:07:50,735
             I'll walk you over.

225
00:07:50,737 --> 00:07:52,103
                    Hold my pie,
                    would ya?   

226
00:07:52,105 --> 00:07:53,638
             Sure.              

227
00:07:53,640 --> 00:07:55,340
                        [grunts]

228
00:07:56,677 --> 00:07:58,109
          There it is!          

229
00:07:58,111 --> 00:08:00,312
      Problem is... meet        
      and greet is closed.      

230
00:08:00,314 --> 00:08:01,680
          I gotta go.           

231
00:08:01,682 --> 00:08:03,181
    That'll be 6.50 for the pie.

232
00:08:03,183 --> 00:08:05,484
[laughing] Oh... right.         
There ya go.                    

233
00:08:07,821 --> 00:08:11,256
       Excuse me, miss.         
       Did I hear you're looking
       for Queen Moon?          

234
00:08:11,258 --> 00:08:13,191
Yes. Yes yes yes yes yes!       
Yes! Yes!                       

235
00:08:13,193 --> 00:08:15,293
Oh, please tell me              
you know where she is!          

236
00:08:15,295 --> 00:08:18,196
 Welcome to the exclusive       
 Queen Moon Merchandise store!  

237
00:08:18,198 --> 00:08:19,364
       Or shall I say...        

238
00:08:19,366 --> 00:08:21,600
                 Moon-cherndise?

239
00:08:21,602 --> 00:08:23,802
             Here we have       
             all your Queen Moon
             merchandise needs! 

240
00:08:23,804 --> 00:08:25,804
          Including 13 different
          types of Moon Dolls!  

241
00:08:25,806 --> 00:08:29,374
             Our newest addition
             is the Supportive  
             Mom Moon Doll!     

242
00:08:29,376 --> 00:08:31,977
   [Queen Moon]<i> You're doing</i>    
   <i> just fine, sweetheart!</i>      

243
00:08:31,979 --> 00:08:33,879
No! We don't want               
your dumb merchandise!          

244
00:08:33,881 --> 00:08:36,648
Maybe just one or two.          

245
00:08:36,650 --> 00:08:39,150
         I thought you said     
         you hated the pie folk.

246
00:08:39,152 --> 00:08:41,453
       Yes. But do I hate       
          the pie folk          

247
00:08:41,455 --> 00:08:43,722
   more than I love my wife?    

248
00:08:43,724 --> 00:08:45,690
[frustrated] Ugh!               

249
00:08:47,327 --> 00:08:49,361
She's everywhere.               

250
00:08:49,363 --> 00:08:51,296
   [conversing indistinctly]    

251
00:08:51,298 --> 00:08:52,564
    [Star] Just look around.    

252
00:08:52,566 --> 00:08:54,633
     They all love my mom.      

253
00:08:54,635 --> 00:08:58,937
Sounds like you need            
a Supportive Mom Moon Doll.     

254
00:09:00,874 --> 00:09:04,576
I thought giving                
the kingdom back to Eclipsa     
was the right thing to do.      

255
00:09:04,578 --> 00:09:07,812
But I don't know.               
Did I-- Did I blow it?          

256
00:09:07,814 --> 00:09:09,748
        You were Queen,         
        and you made a decision.

257
00:09:09,750 --> 00:09:12,317
    Some people might just need 
    some time to get used to it.

258
00:09:12,319 --> 00:09:13,818
       -[fanfare playing]       
       -[Fake Manfred]          
        Fellow Mewmans!         

259
00:09:13,820 --> 00:09:15,987
       Let us tell you a tale...

260
00:09:15,989 --> 00:09:19,190
            one that            
     we all know too well.      

261
00:09:19,192 --> 00:09:21,593
Maybe this will take            
my mind off of things.          

262
00:09:21,595 --> 00:09:25,196
         [Fake Manfred]         
     <i> The Butterfly Follies.</i>    

263
00:09:25,198 --> 00:09:28,667
           Ho ho ho,            
      being king of Mewni       

264
00:09:28,669 --> 00:09:31,603
       is the easiest job       
    I've ever married into!     

265
00:09:31,605 --> 00:09:33,238
           [laughter]           

266
00:09:34,508 --> 00:09:37,075
Who... Who is this idiot?       

267
00:09:37,077 --> 00:09:38,610
             [burp]             

268
00:09:38,612 --> 00:09:40,845
      All hail your king!       

269
00:09:40,847 --> 00:09:42,747
      [laughter and boos]       

270
00:09:42,749 --> 00:09:44,182
                  [man]         
                  He's the king!

271
00:09:44,184 --> 00:09:45,750
        Oh, no! It's me!        

272
00:09:45,752 --> 00:09:47,519
I'm the idiot?!                 

273
00:09:47,521 --> 00:09:50,088
     I'm all out of fooood!     

274
00:09:50,090 --> 00:09:51,456
         What do I do?!         

275
00:09:51,458 --> 00:09:53,458
            [crowd]             
  There's a pie on your head!   

276
00:09:53,460 --> 00:09:56,828
       Oooh! There's            
       a pie on my head?        

277
00:09:58,565 --> 00:10:00,432
           [laughter]           

278
00:10:00,434 --> 00:10:02,601
I can't! I can't!               

279
00:10:02,603 --> 00:10:04,436
He's so dumb!                   

280
00:10:04,438 --> 00:10:07,472
He's just like                  
the real King River!            

281
00:10:07,474 --> 00:10:08,607
            -Ohh!               
            -[thud]             

282
00:10:08,609 --> 00:10:10,475
This is an outrage.             

283
00:10:10,477 --> 00:10:13,411
    Let's get out of here.      
    We don't have to watch this.

284
00:10:13,413 --> 00:10:16,948
     [Fake Star] Papa!          
     Save some pie for me!      

285
00:10:16,950 --> 00:10:18,717
        Star Butterfly!         

286
00:10:18,719 --> 00:10:21,620
        -[audience boos]        
        -Oh, no.                

287
00:10:21,622 --> 00:10:25,557
      I'm here to destroy       
   the great Butterfly legacy   

288
00:10:25,559 --> 00:10:28,426
   with my love of Monsters!    

289
00:10:28,428 --> 00:10:31,096
           [laughter]           

290
00:10:31,098 --> 00:10:36,401
But, dear! What about           
your responsibilities           
to the Mewmans?                 

291
00:10:36,403 --> 00:10:39,304
           Here's what I got    
           to say about Mewmans!

292
00:10:39,306 --> 00:10:40,472
                  Narwhal blast!

293
00:10:40,474 --> 00:10:41,906
                         [farts]

294
00:10:41,908 --> 00:10:44,909
           [laughter]           

295
00:10:44,911 --> 00:10:47,078
         That's not how         
    the Narwhal Blast works.    

296
00:10:47,080 --> 00:10:48,413
            Hey.                
            Let's-- Let's leave.

297
00:10:48,415 --> 00:10:50,248
No. No no no no. No, no.        

298
00:10:50,250 --> 00:10:51,249
I wanna see                     
where they take this.           

299
00:10:51,251 --> 00:10:52,784
                    But I don't!

300
00:10:52,786 --> 00:10:54,419
         What do you think      
         they're gonna do to me?

301
00:10:54,421 --> 00:10:56,121
      What's that I hear?       

302
00:10:56,123 --> 00:10:58,957
  I think my best friend is     
  about to make an appearance!  

303
00:10:58,959 --> 00:11:01,593
       It's... Horseface!       

304
00:11:01,595 --> 00:11:03,028
           [laughter]           

305
00:11:03,030 --> 00:11:04,996
        My only friend!         

306
00:11:04,998 --> 00:11:06,965
          Girl,                 
          you know I'm so sassy.

307
00:11:06,967 --> 00:11:09,200
                        Hee haw!

308
00:11:09,202 --> 00:11:11,436
  [Queen Moon] You two always   
       make such a mess!        

309
00:11:11,438 --> 00:11:12,704
       [spotlight thuds]        

310
00:11:12,706 --> 00:11:14,639
         [both] Oh, no!         

311
00:11:14,641 --> 00:11:16,441
          [Queen Moon]          
       But do not worry.        

312
00:11:16,443 --> 00:11:18,343
        [audience gasps]        

313
00:11:18,345 --> 00:11:20,011
      Your queen is here.       

314
00:11:20,013 --> 00:11:22,947
           [cheering]           

315
00:11:24,785 --> 00:11:27,018
       -[fanfare playing]       
       -[cheering]              

316
00:11:27,020 --> 00:11:28,553
       We love you, Moon!       

317
00:11:29,523 --> 00:11:31,523
The rightful queen              
of Mewni!                       

318
00:11:31,525 --> 00:11:33,792
            All hail Queen Moon!

319
00:11:34,795 --> 00:11:35,860
Moonpie!                        

320
00:11:35,862 --> 00:11:37,128
             Is that really her?

321
00:11:37,130 --> 00:11:38,163
         It has to be.          

322
00:11:38,165 --> 00:11:39,664
            Oh, Star,           
            what are you doing?!

323
00:11:39,666 --> 00:11:41,166
          Mama! Mama!           

324
00:11:41,168 --> 00:11:43,001
         It's me, Star!         

325
00:11:43,003 --> 00:11:44,669
         [music stops]          

326
00:11:44,671 --> 00:11:46,805
                    [straining] 
                    You're here!

327
00:11:46,807 --> 00:11:48,139
                            Mmm!

328
00:11:48,141 --> 00:11:49,874
         Um, excuse me?         

329
00:11:49,876 --> 00:11:51,309
          You don't remember me,

330
00:11:51,311 --> 00:11:53,311
           but this hug         
           feels good right now.

331
00:11:53,313 --> 00:11:54,646
Who is that?                    

332
00:11:54,648 --> 00:11:56,147
    What's going on?            

333
00:11:56,149 --> 00:11:58,149
Who... Who are you?             

334
00:11:58,151 --> 00:12:00,518
         Mom, you were          
         in a magical dimension.

335
00:12:00,520 --> 00:12:02,187
           You lost your memory.

336
00:12:02,189 --> 00:12:03,788
            There was a unicorn?

337
00:12:03,790 --> 00:12:05,857
Um...                           

338
00:12:05,859 --> 00:12:07,559
               I know it doesn't
               make any sense,  

339
00:12:07,561 --> 00:12:08,893
              but you're my mom.

340
00:12:08,895 --> 00:12:10,829
            Indeed!             

341
00:12:10,831 --> 00:12:14,499
         Queen Moon is          
     like a mom to us all!      

342
00:12:14,501 --> 00:12:16,501
             No, she is actually
             my mother!         

343
00:12:16,503 --> 00:12:19,104
        I am                    
        the real Star Butterfly!

344
00:12:19,106 --> 00:12:21,573
    Well, I've got the wand!    

345
00:12:21,575 --> 00:12:23,875
        But I don't know        
        how to use it!          

346
00:12:23,877 --> 00:12:25,276
           [laughter]           

347
00:12:25,278 --> 00:12:26,711
         -Aah!                  
         -[crowd gasps]         

348
00:12:26,713 --> 00:12:28,279
            I don't need a wand.

349
00:12:28,281 --> 00:12:31,249
    It's the real               
    Star Butterfly.             

350
00:12:31,251 --> 00:12:33,785
          -Get her!             
          -[shouting]           

351
00:12:33,787 --> 00:12:35,019
              I'm sorry. [gasps]

352
00:12:35,021 --> 00:12:36,588
               But I need       
               to queen-nap you.

353
00:12:36,590 --> 00:12:37,956
              Aah!              

354
00:12:37,958 --> 00:12:40,191
                  You make      
                  terrible pies!

355
00:12:40,193 --> 00:12:41,559
You tell them, sweetie!         

356
00:12:41,561 --> 00:12:43,061
                    We gotta go.

357
00:12:43,063 --> 00:12:45,029
        [crowd shouting]        

358
00:12:45,031 --> 00:12:46,397
             Warnicorn stampede!

359
00:12:46,399 --> 00:12:48,533
          -[neighing]           
          -Hyah!                

360
00:12:48,535 --> 00:12:51,536
[King River] We'd love to stay, 
     but we don't want to!      

361
00:12:51,538 --> 00:12:53,171
           [shouting]           

362
00:12:54,875 --> 00:12:56,074
                            Mom!

363
00:12:56,076 --> 00:12:58,042
         Moonpie! Mmm!          

364
00:12:58,044 --> 00:13:00,879
             -Mmm!              
             -Mmm!              

365
00:13:00,881 --> 00:13:02,914
You've come back to me.         

366
00:13:02,916 --> 00:13:06,217
I was so scared                 
I would forget your face,       

367
00:13:06,219 --> 00:13:11,122
but you're as beautiful         
as I remembered...              

368
00:13:11,124 --> 00:13:13,591
Uh... [mutters]                 

369
00:13:13,593 --> 00:13:17,061
          Um, I have            
          to tell you something.

370
00:13:18,265 --> 00:13:19,597
   [King River and Star gasp]   

371
00:13:19,599 --> 00:13:22,467
You... cut your hair?           

372
00:13:22,469 --> 00:13:25,436
                 No. I'm not--  
                 [clears throat]

373
00:13:25,438 --> 00:13:28,006
           [man's voice] I'm not
           the real Queen Moon. 

374
00:13:28,008 --> 00:13:29,641
               My name is Erik. 
               [nervous chuckle]

375
00:13:29,643 --> 00:13:31,075
               Sorry I didn't   
               tell you earlier.

376
00:13:31,077 --> 00:13:33,411
         I was trying           
         not to break character.

377
00:13:33,413 --> 00:13:35,513
               We were so close!
               [crying]         

378
00:13:35,515 --> 00:13:39,017
Oh, my gosh.                    
You have a gift!                

379
00:13:39,019 --> 00:13:42,120
This is the most flawless       
contouring I've ever seen!      

380
00:13:42,122 --> 00:13:45,123
     I used my new luminizer    
     to highlight my cheekbones.

381
00:13:45,125 --> 00:13:47,425
Sometimes Turdina likes         
to highlight with glitter.      

382
00:13:47,427 --> 00:13:49,761
           [Erik] I like to use 
           glitter on my eyelids
           to make 'em pop!     

383
00:13:49,763 --> 00:13:51,129
   [Marco] Sometimes I'll put   
      a little bronzer on       

384
00:13:51,131 --> 00:13:52,597
  and then blend it with my--   

385
00:13:52,599 --> 00:13:54,265
Marco! We don't have            
time for this!                  

386
00:13:54,267 --> 00:13:56,100
                  Oh, my gosh,  
                  can I just say

387
00:13:56,102 --> 00:13:59,137
        its an honor to meet    
        the real Star Butterfly?

388
00:13:59,139 --> 00:14:02,674
     What does it feel like     
     knowing you single-handedly
     ruined your kingdom?       

389
00:14:02,676 --> 00:14:04,342
        Look, she's been        
        through a lot,          

390
00:14:04,344 --> 00:14:06,044
     and she really doesn't     
     need this from you.        

391
00:14:06,046 --> 00:14:07,045
Argh!                           

392
00:14:07,047 --> 00:14:08,613
           [ribbits]            

393
00:14:08,615 --> 00:14:09,848
                           Star!

394
00:14:09,850 --> 00:14:10,882
What?!                          
I'm gonna change him back.      

395
00:14:10,884 --> 00:14:11,950
           -[ribbits]           
           -Wait!               

396
00:14:11,952 --> 00:14:13,484
           [ribbits]            

397
00:14:13,486 --> 00:14:14,719
[calling]                       

398
00:14:16,289 --> 00:14:19,357
[sighs] Great,                  
one more thing I messed up.     

399
00:14:19,359 --> 00:14:20,992
                           Erik.

400
00:14:20,994 --> 00:14:22,694
          I guess the only thing
          left to do            

401
00:14:22,696 --> 00:14:25,797
            is retrace our steps
            and start searching 
            all over again.     

402
00:14:25,799 --> 00:14:27,632
         Or... we could go home.

403
00:14:27,634 --> 00:14:29,567
Oh, you mean give up?           

404
00:14:29,569 --> 00:14:32,904
               It's just that   
               we've been out   
               here for a while.

405
00:14:32,906 --> 00:14:35,673
         We'll be more efficient
         if we're well-rested!  

406
00:14:35,675 --> 00:14:37,175
[growls]                        

407
00:14:37,177 --> 00:14:39,477
             Hey. I promise     
             we're not quitting.

408
00:14:39,479 --> 00:14:42,547
         Just washing days      
         of funk off our bodies.

409
00:14:42,549 --> 00:14:44,582
             Or in River's case,

410
00:14:44,584 --> 00:14:45,683
        -weeks of funk.         
        -[buzzing]              

411
00:14:45,685 --> 00:14:47,185
[chuckling]                     

412
00:14:47,187 --> 00:14:49,020
Let's go home.                  

413
00:14:49,022 --> 00:14:52,490
[clanking]                      

414
00:14:52,492 --> 00:14:54,692
    Come on, Dad. Not again!    

415
00:14:54,694 --> 00:14:56,661
I have no home                  
without my Moonpie!             

416
00:14:56,663 --> 00:14:59,330
I'm sleeping outside tonight!   

417
00:14:59,332 --> 00:15:00,832
              Just leave him.   
              It's not our fault

418
00:15:00,834 --> 00:15:02,233
               if he wants to be
               a drama king.    

419
00:15:02,235 --> 00:15:04,836
Ugh, fine.                      
I guess you're right.           

420
00:15:14,748 --> 00:15:16,247
[Star]                          
Hey, Eclipsa!                   

421
00:15:16,249 --> 00:15:19,117
        Oh! Star, Marco!        
        Welcome back!           

422
00:15:19,119 --> 00:15:21,886
 Any luck finding your mother?  

423
00:15:21,888 --> 00:15:24,555
          [sighs] No.           

424
00:15:24,557 --> 00:15:27,225
      You know, have you checked
      the tower down the way?   

425
00:15:27,227 --> 00:15:28,426
    I've checked the tower.     

426
00:15:28,428 --> 00:15:30,194
[whispering]                    
Three times.                    

427
00:15:30,196 --> 00:15:33,431
             Well, you never can
             be too thorough.   

428
00:15:33,433 --> 00:15:34,632
         You wanna bet?         

429
00:15:34,634 --> 00:15:35,867
What?                           

430
00:15:37,370 --> 00:15:38,803
      The Castle's really       
         coming along.          

431
00:15:38,805 --> 00:15:40,872
        It's a work in progress.

432
00:15:40,874 --> 00:15:44,075
             Luckily, I've had  
             lots of help from  
             my transition team.

433
00:15:44,077 --> 00:15:45,710
                   I'd be lost  
                   without them.

434
00:15:45,712 --> 00:15:47,211
                 Fresh lemonade,
                 milady?        

435
00:15:47,213 --> 00:15:49,213
      Thank you, Archibald      

436
00:15:49,215 --> 00:15:50,982
       [puppies barking,        
       lasers blasting]         

437
00:15:50,984 --> 00:15:52,116
Aah, puppies!                   

438
00:15:52,118 --> 00:15:54,619
Aw, did you miss us?            

439
00:15:54,621 --> 00:15:57,288
              Let's head inside.
              You must be tired.

440
00:15:57,290 --> 00:15:59,390
        Actually, I could       
        really go for some food.

441
00:15:59,392 --> 00:16:00,892
       [puppies barking]        

442
00:16:02,595 --> 00:16:04,329
          [guards]              
          Left. Left.           

443
00:16:04,331 --> 00:16:05,997
-Left, right, left.             
-[Eclipsa] Where's your father? 

444
00:16:05,999 --> 00:16:07,832
    Still camping off-site?     

445
00:16:07,834 --> 00:16:09,267
        You know my dad.        

446
00:16:09,269 --> 00:16:12,503
          He's processing things
          slowly.               

447
00:16:12,505 --> 00:16:15,406
     Princess Star!             
     I mean, Regular Star!      

448
00:16:15,408 --> 00:16:17,442
      How goes the search       
      for your mother?          

449
00:16:17,444 --> 00:16:18,843
It's going!                     

450
00:16:18,845 --> 00:16:21,479
Just taking                     
some time to recharge.          

451
00:16:21,481 --> 00:16:22,947
   Did you check that tower?    

452
00:16:22,949 --> 00:16:25,850
So, Lavabo,                     
how are things going here?      

453
00:16:25,852 --> 00:16:29,354
      I am busy performing      
   my royal duties as always.   

454
00:16:29,356 --> 00:16:33,324
         Mmm. Fresh linen smell.

455
00:16:33,326 --> 00:16:38,596
    I am still getting used     
    to seeing the fruits        
    of my labor defiled.        

456
00:16:38,598 --> 00:16:40,932
[panting]                       
Oh, Star!                       

457
00:16:40,934 --> 00:16:42,500
Did you find                    
your mother?                    

458
00:16:42,502 --> 00:16:47,805
Things have been a bit, uh,     
different in her absence.       

459
00:16:47,807 --> 00:16:50,141
        Star, might I borrow you
        for a second?           

460
00:16:50,143 --> 00:16:54,212
          Wow. This is          
      quite a production.       

461
00:16:54,214 --> 00:16:57,949
[Eclipsa]                       
I've spared no expense          
to free my poor husband.        

462
00:16:57,951 --> 00:17:00,385
                 Ohh, not again!

463
00:17:00,387 --> 00:17:02,987
         That is... not working.

464
00:17:02,989 --> 00:17:05,023
No, it's not.                   

465
00:17:05,025 --> 00:17:09,560
But I just can't help           
but try everything I can        
to bring him back.              

466
00:17:09,562 --> 00:17:11,863
You know what that's like.      

467
00:17:11,865 --> 00:17:13,898
                     Yeah, I do.

468
00:17:13,900 --> 00:17:16,534
Let's get you settled in.       

469
00:17:16,536 --> 00:17:19,370
         I'm afraid your rooms  
         aren't quite ready yet.

470
00:17:19,372 --> 00:17:21,706
       Things have been         
       a bit hectic around here.

471
00:17:21,708 --> 00:17:23,641
     Ha ha ha!                  
     Don't worry about it.      

472
00:17:23,643 --> 00:17:26,210
    I'm just happy to sleep     
    in a real bed for once.     

473
00:17:26,212 --> 00:17:27,512
              Gah!              

474
00:17:27,514 --> 00:17:28,646
             Huh?!              

475
00:17:28,648 --> 00:17:29,881
          [Star] Whoa!          

476
00:17:32,652 --> 00:17:33,651
           [screech]            

477
00:17:33,653 --> 00:17:34,752
             Yeeeh!             

478
00:17:34,754 --> 00:17:37,155
There's my baby!                
Come to Mama!                   

479
00:17:37,157 --> 00:17:38,656
          -[grunting]           
          -Oof!                 

480
00:17:38,658 --> 00:17:40,091
          -[baby talk]          
          -[cooing]             

481
00:17:40,093 --> 00:17:42,360
Aw, baby Meteora!               

482
00:17:42,362 --> 00:17:43,494
Long time no see.               

483
00:17:46,433 --> 00:17:50,268
Uh... are you sure              
she doesn't remember            
anything from before?           

484
00:17:50,270 --> 00:17:51,602
                  Of course not!

485
00:17:51,604 --> 00:17:53,237
            At least I hope not.

486
00:17:53,239 --> 00:17:54,605
     That'd be bad              
     for all of us, wouldn't it?

487
00:17:54,607 --> 00:17:55,907
    [magic whooshing sound]     

488
00:17:55,909 --> 00:17:57,375
     Oh! Would you look at that.

489
00:17:57,377 --> 00:17:59,110
            My old spying spell!

490
00:17:59,112 --> 00:18:01,012
  Back to work already, Star?   

491
00:18:01,014 --> 00:18:04,782
          Yep. May as well start
          quadruple-checking    
          all the places.       

492
00:18:04,784 --> 00:18:07,852
     That's...                  
     very thorough of you.      

493
00:18:07,854 --> 00:18:09,454
       But don't work           
       yourself too hard.       

494
00:18:09,456 --> 00:18:11,355
  You need some time to rest.   

495
00:18:11,357 --> 00:18:14,158
         Ugh! This is pointless!

496
00:18:15,795 --> 00:18:17,361
          Star, wait!           

497
00:18:17,363 --> 00:18:20,465
          Okay, she's somewhere,
          but where is where?   

498
00:18:20,467 --> 00:18:23,367
               Ugh, I don't know
               what to do!      

499
00:18:23,369 --> 00:18:24,969
[shaking sound]                 

500
00:18:26,039 --> 00:18:28,473
                [scraping noise]

501
00:18:32,545 --> 00:18:34,212
   Okay, Glossaryck,            
   here's what's goin' down.    

502
00:18:34,214 --> 00:18:35,813
           I need your help,    
           but I don't have time

503
00:18:35,815 --> 00:18:37,248
          for any               
          of your weird riddles.

504
00:18:37,250 --> 00:18:38,649
          I am going            
          to ask you a question,

505
00:18:38,651 --> 00:18:40,618
             and you are going  
             to answer it, okay?

506
00:18:40,620 --> 00:18:42,220
Okay.                           

507
00:18:42,222 --> 00:18:44,388
             I think the reason 
             I can't find my mom

508
00:18:44,390 --> 00:18:45,890
            is because something
            happened to her     

509
00:18:45,892 --> 00:18:47,625
         when we went           
         to the magic dimension.

510
00:18:47,627 --> 00:18:50,328
            But I can           
            hardly remember what
            even happened there.

511
00:18:50,330 --> 00:18:52,430
              What did the magic
              do to my mom?     

512
00:18:52,432 --> 00:18:54,398
You're asking                   
the wrong question.             

513
00:18:54,400 --> 00:18:55,967
The real question is,           

514
00:18:55,969 --> 00:18:58,269
what were you doing             
in the magic dimension at all?  

515
00:18:58,271 --> 00:18:59,937
That was your first mistake.    

516
00:18:59,939 --> 00:19:01,272
     What are you talking about?

517
00:19:01,274 --> 00:19:03,407
               I had to go there
               to find my mom!  

518
00:19:03,409 --> 00:19:06,010
         Just like I had to go  
         there to defeat Toffee!

519
00:19:06,012 --> 00:19:08,412
Maybe that                      
was a mistake, too.             

520
00:19:08,414 --> 00:19:09,580
              Huh?              

521
00:19:09,582 --> 00:19:12,250
         [baby cooing]          

522
00:19:12,252 --> 00:19:13,851
         [raspberries]          

523
00:19:13,853 --> 00:19:15,753
    I'm worried about Star.     

524
00:19:15,755 --> 00:19:18,256
  If she can't even find Moon   
  with the All-Seeing Eye,      

525
00:19:18,258 --> 00:19:21,092
  well, it's not a good sign.   

526
00:19:21,094 --> 00:19:23,494
                  But she was   
                  in a dimension
                  of pure magic!

527
00:19:23,496 --> 00:19:26,764
       I mean, maybe there's    
       some kind of interference
       or something?            

528
00:19:26,766 --> 00:19:29,333
That doesn't really change      
how my spell works, Marco.      

529
00:19:29,335 --> 00:19:31,602
I'm afraid someone              
will have to have               

530
00:19:31,604 --> 00:19:33,604
a very difficult conversation   
with Star.                      

531
00:19:33,606 --> 00:19:35,106
                 [sighs] I know.

532
00:19:35,108 --> 00:19:36,874
              There's just never
              a good time.      

533
00:19:39,112 --> 00:19:41,612
Now might be a good time.       

534
00:19:41,614 --> 00:19:42,613
        [knock on door]         

535
00:19:42,615 --> 00:19:43,948
[Marco] Hey.                    

536
00:19:43,950 --> 00:19:46,951
Could we, uh, chat?             

537
00:19:46,953 --> 00:19:49,086
     Yeah, sure, what's up?     

538
00:19:50,290 --> 00:19:53,491
               So... how is you?

539
00:19:53,493 --> 00:19:57,962
           I mean-- I mean,     
           how is you are doing?

540
00:19:57,964 --> 00:19:59,630
Ugh, you are so bad             
at small talk.                  

541
00:19:59,632 --> 00:20:00,898
Just get to it.                 

542
00:20:00,900 --> 00:20:03,234
                     Okay. Okay.

543
00:20:03,236 --> 00:20:05,403
       It's just, we've         
       searched everywhere in   
       the kingdom for your mom,

544
00:20:05,405 --> 00:20:08,072
      but we never seem to get  
      any closer to finding her.

545
00:20:08,074 --> 00:20:12,243
           Have you ever worried
           that maybe there's   
           a tiny chance that...

546
00:20:12,245 --> 00:20:14,178
        we might never find her?

547
00:20:14,180 --> 00:20:16,847
Nope. We'll find her.           
I know it.                      

548
00:20:16,849 --> 00:20:19,050
             But how can you    
             possibly know that?

549
00:20:19,052 --> 00:20:21,252
Because I have this.            

550
00:20:21,254 --> 00:20:23,854
         A picture of us        
         that says "Beach Day!"?

551
00:20:23,856 --> 00:20:25,923
Look closely, Marco.            

552
00:20:25,925 --> 00:20:28,759
When exactly did we             
go to that beach?               

553
00:20:28,761 --> 00:20:30,928
                   What is this?

554
00:20:30,930 --> 00:20:32,063
It's a gift                     
from Father Time.               

555
00:20:32,065 --> 00:20:33,698
It's from the future.           

556
00:20:33,700 --> 00:20:35,166
                          What?!

557
00:20:35,168 --> 00:20:37,335
Father Time gave it to me,      
and I keep it with me           

558
00:20:37,337 --> 00:20:38,669
because sometimes               
I need a reminder--             

559
00:20:38,671 --> 00:20:40,571
         Oh, my gosh,           
         this was on our fridge!

560
00:20:40,573 --> 00:20:42,406
               How long have you
               had this thing?! 

561
00:20:42,408 --> 00:20:45,076
                That's, like,   
                so many levels  
                of time paradox!

562
00:20:45,078 --> 00:20:46,911
Just listen, okay?!             

563
00:20:46,913 --> 00:20:49,013
I don't know how,               
but someday soon,               

564
00:20:49,015 --> 00:20:51,515
we're gonna have                
this awesome beach day,         

565
00:20:51,517 --> 00:20:53,918
and there's no way              
I'd be this happy               

566
00:20:53,920 --> 00:20:56,020
if we never found my mom.       

567
00:20:56,022 --> 00:20:59,390
          Huh. Well...          

568
00:20:59,392 --> 00:21:01,359
         I'm not keen           
         on paradoxes,          

569
00:21:01,361 --> 00:21:03,794
        but you do look         
  pretty happy in that photo.   

570
00:21:03,796 --> 00:21:06,230
    Still a paradox, though.    

571
00:21:06,232 --> 00:21:07,598
            Let's get some rest.

572
00:21:07,600 --> 00:21:09,300
               The sooner       
               we find your mom,

573
00:21:09,302 --> 00:21:12,270
             the sooner we get  
             to go to the beach.

574
00:21:12,272 --> 00:21:14,171
              Ahh!              

575
00:21:15,141 --> 00:21:16,440
[Marco] Good night.             

576
00:21:16,442 --> 00:21:18,476
      Night night, Marco.       

577
00:21:20,713 --> 00:21:22,213
    Good night, future Star.    

578
00:21:24,284 --> 00:21:27,518
[paper crinkling]               

579
00:21:28,721 --> 00:21:31,255
[gasps] You bought              
one of their pies?!             

580
00:21:31,257 --> 00:21:32,923
             -Aah!              
             -Star!             

581
00:21:32,925 --> 00:21:34,992
        I'm tired of corn, okay?
        Don't judge me.         

582
00:21:34,994 --> 00:21:37,828
Those pies are garbage,         
so, yes, I will judge you.      

583
00:21:37,830 --> 00:21:39,630
            Mm! Mm!             

584
00:21:39,632 --> 00:21:40,798
      Star, you should try this.

585
00:21:40,800 --> 00:21:42,400
      It's actually pretty good!

586
00:21:42,402 --> 00:21:44,802
Yeah, who am I kidding?         
I'm not above garbage.          

587
00:21:44,804 --> 00:21:46,304
[gasps] Marco!                  

588
00:21:46,306 --> 00:21:47,905
                    Huh!        

589
00:21:47,907 --> 00:21:49,307
Over, under,                    
around, and through!            

590
00:21:49,309 --> 00:21:51,275
Grab the little Mewni rabbit,   
pull him through!               

591
00:21:51,277 --> 00:21:53,144
             What are you doing?

592
00:21:53,146 --> 00:21:54,312
The crust!                      

593
00:21:54,314 --> 00:21:56,080
It's just how                   
my mom makes it!                

594
00:21:56,082 --> 00:21:58,482
She made them all the time      
when I was a little girl.       

595
00:21:58,484 --> 00:22:00,117
            So do you think... ?

596
00:22:00,119 --> 00:22:01,185
    Yes.                        

597
00:22:02,922 --> 00:22:04,588
    My mom made these pies.     

598
00:22:06,426 --> 00:22:08,959
      <i> ♪ She's a princess</i>       
      <i> winning battles ♪</i>        

599
00:22:08,961 --> 00:22:11,996
 <i> ♪ Through the break of dawn ♪</i> 

600
00:22:11,998 --> 00:22:14,031
<i> ♪ Don't worry when it's night ♪</i>

601
00:22:14,033 --> 00:22:17,335
     <i> ♪ 'Cause she will keep</i>    
        <i> the lights on ♪</i>        

602
00:22:17,337 --> 00:22:23,007
             <i> ♪ Ohh,</i>            
  <i> there goes a shining star ♪</i>  

603
00:22:23,009 --> 00:22:25,443
   -<i> ♪ Evil won't deter her</i>     
         -<i> ♪ No, sir! ♪</i>         

604
00:22:25,445 --> 00:22:27,678
         <i> ♪ 'Cause magic</i>        
      <i> flows through her ♪</i>      

605
00:22:27,680 --> 00:22:29,046
       <i> ♪ Star Butterfly ♪</i>      

606
00:22:29,048 --> 00:22:34,452
  <i> ♪ She is a shining sta-a-r ♪</i> 

