﻿1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
                      ♪♪        

2
00:00:03,604 --> 00:00:05,604
      [upbeat music plays]      

3
00:00:05,606 --> 00:00:07,606
        <i> ♪ It's gonna get</i>       
        <i> a little weird ♪</i>       

4
00:00:07,608 --> 00:00:09,375
  <i> ♪ Gonna get a little wild ♪</i>  

5
00:00:09,377 --> 00:00:10,809
  <i> ♪ I ain't from round here ♪</i>  

6
00:00:10,811 --> 00:00:12,778
 <i> ♪ I'm from another dimension ♪</i>

7
00:00:12,780 --> 00:00:16,281
  <i> ♪ Gonna get a little weird,</i>  
    <i> gonna have a good time ♪</i>   

8
00:00:16,283 --> 00:00:19,585
   <i> ♪ I ain't from round here,</i>  
  <i> I'm from another-- woo-hoo ♪</i> 

9
00:00:22,023 --> 00:00:24,957
           <i> ♪ Yea-ah ♪</i>          

10
00:00:24,959 --> 00:00:28,527
    <i> ♪ I'm talking rainbows,</i>    
     <i> I'm talking puppies ♪</i>     

11
00:00:28,529 --> 00:00:32,364
       <i> ♪ Puh-puh-puh-puh-</i>      
     <i> puh-puh-puh-p-u-u-uh ♪</i>    

12
00:00:32,366 --> 00:00:34,233
        <i> ♪ It's gonna get</i>       
        <i> a little weird ♪</i>       

13
00:00:34,235 --> 00:00:35,901
  <i> ♪ Gonna get a little wild ♪</i>  

14
00:00:35,903 --> 00:00:37,369
  <i> ♪ I ain't from round here ♪</i>  

15
00:00:37,371 --> 00:00:40,239
 <i> ♪ I'm from another dimension ♪</i>

16
00:00:43,744 --> 00:00:46,045
          [Star] So, yeah, those
          are the big changes.  

17
00:00:46,047 --> 00:00:49,014
    Eclipsa is queen,           
    Monsters live among Mewmans,

18
00:00:49,016 --> 00:00:51,817
and there's this new kind       
of chocolate called "carob."    

19
00:00:51,819 --> 00:00:53,485
It's not very good.             

20
00:00:53,487 --> 00:00:56,889
     Hmm. The things that happen
     when you lose your memory. 

21
00:00:56,891 --> 00:00:59,224
Yep, things                     
are a bit different!            

22
00:00:59,226 --> 00:01:02,094
              Hey, Star!        
              You want some hay?

23
00:01:02,096 --> 00:01:04,263
No, thanks.                     
Uh, I'm good.                   

24
00:01:04,265 --> 00:01:07,199
           Monsters             
           living among Mewmans.

25
00:01:07,201 --> 00:01:09,768
                I never thought 
                I'd see the day.

26
00:01:09,770 --> 00:01:14,206
So now that you've seen it,     
you're, uh, not mad, right?     

27
00:01:14,208 --> 00:01:15,607
        No, I'm not mad.        

28
00:01:15,609 --> 00:01:17,509
      It's just different.      

29
00:01:17,511 --> 00:01:19,244
     Different can be good.     

30
00:01:19,246 --> 00:01:20,879
Oh, good!                       

31
00:01:20,881 --> 00:01:23,282
Wait, you do remember           
what monsters are, right?       

32
00:01:23,284 --> 00:01:25,117
              Star, I know      
              what monsters are.

33
00:01:25,119 --> 00:01:27,886
         Moonpie! Does this mean
         your memory is back?!  

34
00:01:27,888 --> 00:01:29,188
It's getting there.             

35
00:01:29,190 --> 00:01:30,222
                         Huzzah!

36
00:01:30,224 --> 00:01:31,857
                       Oh, wait.

37
00:01:31,859 --> 00:01:34,860
     Does this mean you remember
     our 14th anniversary?      

38
00:01:34,862 --> 00:01:36,228
[laughs]                        

39
00:01:36,230 --> 00:01:37,896
You got sick                    
on the twirly-whirly wheel      

40
00:01:37,898 --> 00:01:40,065
and threw up                    
in our caramel corn.            

41
00:01:40,067 --> 00:01:42,968
    What?! I was hoping that one
    would be lost to the ages.  

42
00:01:42,970 --> 00:01:44,036
       -[horse whickers]        
       -Aah!                    

43
00:01:44,038 --> 00:01:45,237
                            Oof!

44
00:01:45,239 --> 00:01:46,805
Well, here we are!              

45
00:01:46,807 --> 00:01:49,441
The new and improved            
monster temple.                 

46
00:01:49,443 --> 00:01:51,076
I know it's got                 
a lot of stairs,                

47
00:01:51,078 --> 00:01:53,078
but, y'know, sometimes          
it's a nice stroll.             

48
00:01:53,080 --> 00:01:55,881
   You know, a walk might be    
   nice with proper company.    

49
00:01:55,883 --> 00:01:58,250
      -I'm proper company.      
      -[bird chirping]          

50
00:01:58,252 --> 00:01:59,818
         [Queen Moon]           
         Yes, you are.          

51
00:01:59,820 --> 00:02:02,421
So, didn't you, uh...           
[chuckles]                      

52
00:02:02,423 --> 00:02:04,289
...leave something out?         

53
00:02:04,291 --> 00:02:06,458
          Hmm? Nope, nope.      
          Think I caught her up!

54
00:02:06,460 --> 00:02:09,461
What about the 50-foot monster  
inside that place?              

55
00:02:09,463 --> 00:02:11,497
        -Um, who?               
        -Globgo-- Mmph.         

56
00:02:11,499 --> 00:02:13,732
          Come on. I'll race you
          up the stairs.        

57
00:02:13,734 --> 00:02:16,768
                 Ha ha ha! Okay.
                 Ha ha ha!      

58
00:02:16,770 --> 00:02:18,837
What? I can't say               
Globgor now?                    

59
00:02:18,839 --> 00:02:23,075
Glossaryck said nothing         
but the word Globgor            
for, like, the last year.       

60
00:02:23,077 --> 00:02:26,512
       Marco, I don't know      
       what we're gonna do about

61
00:02:26,514 --> 00:02:28,680
         [whispering]           
         the "Plucker of Limbs."

62
00:02:28,682 --> 00:02:31,183
     But I'll deal with it      
     when I figure it out, okay?

63
00:02:31,185 --> 00:02:32,918
Oh, I get it.                   

64
00:02:32,920 --> 00:02:34,753
So you're just gonna            
avoid the problem then?         

65
00:02:34,755 --> 00:02:36,421
           You don't understand.

66
00:02:36,423 --> 00:02:37,756
      I grew up with stories    
      of Eclipsa's monster love.

67
00:02:37,758 --> 00:02:39,258
                  If she saw him
                  face to face, 

68
00:02:39,260 --> 00:02:43,662
            she'd lose her mind,
            again! Again, Marco!

69
00:02:43,664 --> 00:02:47,132
 [sighs] Maybe just don't make  
 a big deal out of it?          

70
00:02:47,134 --> 00:02:49,334
     Your mom might be          
     cooler than you think.     

71
00:02:49,336 --> 00:02:50,435
           [panting]            

72
00:02:50,437 --> 00:02:51,670
             I win!             

73
00:02:51,672 --> 00:02:55,507
[out of breath]                 
Yes, you win.                   

74
00:02:55,509 --> 00:02:57,442
          Or, Marco, we can     
          sweep it under the rug

75
00:02:57,444 --> 00:02:59,711
        until I find a good time
        to tell her.            

76
00:02:59,713 --> 00:03:03,949
And as my squire, I order you   
to be duplicitous in this plan. 

77
00:03:03,951 --> 00:03:06,151
Where'd you learn that word?    

78
00:03:06,153 --> 00:03:09,521
So, Mom, what do you think      
of the place so far?            

79
00:03:09,523 --> 00:03:14,193
        Well, I last remember it
        being in ruins,         
        so it's nice.           

80
00:03:14,195 --> 00:03:15,894
Oh! Wait                        
until you see inside.           

81
00:03:15,896 --> 00:03:18,530
         Eclipsa's been         
         fixing it up real nice.

82
00:03:18,532 --> 00:03:20,799
       You can barely even smell
       Ludo lived here.         

83
00:03:20,801 --> 00:03:23,402
Ah, yes, Ludo...                

84
00:03:23,404 --> 00:03:25,237
[mimicking]                     
"Turns out you're dead."        

85
00:03:25,239 --> 00:03:27,406
        I remember him.         

86
00:03:27,408 --> 00:03:29,508
    See?                        
    She got tapestries,         

87
00:03:29,510 --> 00:03:32,411
    chandeliers,                
    some tasteful paintings.    

88
00:03:32,413 --> 00:03:33,912
What's that?                    

89
00:03:33,914 --> 00:03:35,581
Oh, that's                      
her sculpture collection.       

90
00:03:35,583 --> 00:03:38,050
            Eclipsa             
            looooves sculptures.

91
00:03:38,052 --> 00:03:40,185
Wow. What beautiful... art.     

92
00:03:40,187 --> 00:03:41,720
You call that art?              

93
00:03:41,722 --> 00:03:44,523
These are masterpieces!         
Hm hm hm hm!                    

94
00:03:44,525 --> 00:03:47,226
    Well, it looks like         
    Eclipsa's really making     
    this place her own.         

95
00:03:47,228 --> 00:03:48,427
                 [Eclipsa] Moon?

96
00:03:55,603 --> 00:03:57,603
Star was                        
just showing me around.         

97
00:03:57,605 --> 00:04:00,339
It's really impressive,         
everything you've do-- [grunts] 

98
00:04:00,341 --> 00:04:03,775
             Moon.              
             Do you remember me?

99
00:04:03,777 --> 00:04:06,612
        Do you remember         
        what I did?             

100
00:04:06,614 --> 00:04:09,514
   [strained] No, not really,   
   it's just...                 

101
00:04:09,516 --> 00:04:11,516
      it's just a feeling.      

102
00:04:11,518 --> 00:04:13,418
            [crying]            

103
00:04:13,420 --> 00:04:15,854
I think you're                  
squishing the baby.             

104
00:04:15,856 --> 00:04:17,756
     Oh, no, no, no, she's fine.

105
00:04:17,758 --> 00:04:20,759
            She only cries      
            like this when she's
            got a dirty nappy.  

106
00:04:20,761 --> 00:04:22,761
            Manfred!            

107
00:04:22,763 --> 00:04:25,063
          [Baby Meteora giggles]

108
00:04:25,065 --> 00:04:26,765
                         Moon...

109
00:04:26,767 --> 00:04:30,068
     I'm so sorry for everything
     that happened.             

110
00:04:30,070 --> 00:04:32,471
Eclipsa, it's okay.             

111
00:04:32,473 --> 00:04:36,475
Maybe it's a good thing         
that I can't remember.          

112
00:04:38,212 --> 00:04:40,612
               Oh, River. Hello.

113
00:04:40,614 --> 00:04:41,446
         [bird slurps,          
         smacks beak]           

114
00:04:41,448 --> 00:04:43,282
            [cough]             

115
00:04:43,284 --> 00:04:45,917
            Maybe you'd         
            like to freshen up  
            under the waterfall?

116
00:04:45,919 --> 00:04:48,387
[chuckles] Oh, so now           
that you're queen,              

117
00:04:48,389 --> 00:04:50,656
you think you can               
just boss me around?            

118
00:04:50,658 --> 00:04:52,291
     River, go take a bath.     

119
00:04:52,293 --> 00:04:55,294
Yes, dear, but only             
because<i> you</i> asked me.           

120
00:04:55,296 --> 00:04:58,063
     He's still processing      
     all of this.               

121
00:04:58,065 --> 00:05:01,233
         And, Moon, my dear,    
         how are you holding up?

122
00:05:01,235 --> 00:05:02,834
               I know it's a lot
               to take in,      

123
00:05:02,836 --> 00:05:06,305
         me running the kingdom,
         Meteora's a baby,      

124
00:05:06,307 --> 00:05:08,507
                and, of course, 
                there's Globgor.

125
00:05:08,509 --> 00:05:12,511
Globgor? I feel like            
I know that name somehow.       

126
00:05:12,513 --> 00:05:14,913
                 I'll show you. 
                 Right this way!

127
00:05:14,915 --> 00:05:16,481
Marco, distraction! Now!        

128
00:05:16,483 --> 00:05:18,417
      -What? Why me?            
      -Marco, just do it!       

129
00:05:19,353 --> 00:05:20,619
           -Aaah aah!           
           -[thud]              

130
00:05:20,621 --> 00:05:22,921
     [Marco screaming,          
     tumbling down stairs]      

131
00:05:22,923 --> 00:05:24,823
           [groaning]           

132
00:05:24,825 --> 00:05:27,959
Oh, no no no! Oh, my gosh!      
Marco, speak to me!             

133
00:05:27,961 --> 00:05:31,363
           You're not supposed  
           to shake people      
           with spinal injuries!

134
00:05:31,365 --> 00:05:32,931
You have a spinal injury?!      

135
00:05:32,933 --> 00:05:35,934
       No, but if I did,        
       shaking me wouldn't help.

136
00:05:35,936 --> 00:05:37,836
     Marco, that stunt          
     was totally overkill.      

137
00:05:37,838 --> 00:05:39,271
            Actually, I slipped.

138
00:05:39,273 --> 00:05:41,707
Marco! Oh, I am so sorry.       

139
00:05:41,709 --> 00:05:43,175
               We just had      
               the stairs waxed!

140
00:05:43,177 --> 00:05:45,177
Whoa! Oof! Ow!                  

141
00:05:45,179 --> 00:05:46,878
Marco,                          
are you all right?              

142
00:05:46,880 --> 00:05:48,780
      Okay, look, Eclipsa,      

143
00:05:48,782 --> 00:05:50,849
    I'm sorry                   
    I didn't have a chance      
    to talk you about this,     

144
00:05:50,851 --> 00:05:54,519
         but I think I should be
         the one to tell my mom 
         about Globgor.         

145
00:05:54,521 --> 00:05:56,488
       Yeah, her memory         
       just isn't all there yet,

146
00:05:56,490 --> 00:05:57,723
   and this is a lot to take in.
   You know what I mean?        

147
00:05:57,725 --> 00:06:00,625
Oh, my goodness!                
Marco, what happened?           

148
00:06:00,627 --> 00:06:01,827
             Uhh...             

149
00:06:01,829 --> 00:06:04,963
Oh, Mom, Marco was              
just so excited                 

150
00:06:04,965 --> 00:06:08,400
because he wanted               
to show you...                  

151
00:06:08,402 --> 00:06:10,635
               Eclipsa's guitar.

152
00:06:10,637 --> 00:06:13,805
          Eclipsa, did you know 
          my mom plays classical
          guitar like a beast?  

153
00:06:13,807 --> 00:06:16,708
Ooh! Moon, you simply           
must play us a tune!            

154
00:06:16,710 --> 00:06:21,747
    Oh. I suppose               
    one song wouldn't hurt.     

155
00:06:21,749 --> 00:06:24,449
       [playing classical       
       guitar piece]            

156
00:06:34,228 --> 00:06:36,728
              ♪ ♪               

157
00:06:37,664 --> 00:06:39,598
    My sweet little angels.     

158
00:06:39,600 --> 00:06:41,767
          [tearing up]          
          Goodbye!              

159
00:06:43,437 --> 00:06:45,437
That is so beyond brilliant!    

160
00:06:45,439 --> 00:06:46,938
What if you kicked it           
up a little, like...            

161
00:06:46,940 --> 00:06:49,174
[imitating rock guitar]         
♪ Eeh eeh eh eh eeh ehh! ♪      

162
00:06:49,176 --> 00:06:51,343
            Ah, yes,            
            I suppose you could.

163
00:06:51,345 --> 00:06:52,411
             Perhaps a little...

164
00:06:52,413 --> 00:06:56,448
             [playing rock riff]

165
00:06:56,450 --> 00:06:58,250
♪ Ee eh eeh eh eeh ♪            

166
00:06:58,252 --> 00:06:59,584
                     What the...

167
00:06:59,586 --> 00:07:01,219
I need to talk to you.          

168
00:07:01,221 --> 00:07:04,790
      Am I losing my mind?      
      They're, like, having fun.

169
00:07:04,792 --> 00:07:05,957
That was a close one.           

170
00:07:05,959 --> 00:07:08,693
You need to tell                
your mom about Globgor.         

171
00:07:08,695 --> 00:07:10,896
She's gonna find out            
sooner or later.                

172
00:07:10,898 --> 00:07:12,631
Rip that Band-Aid off!          

173
00:07:12,633 --> 00:07:15,600
           Y'know what,         
           you are right, Marco!

174
00:07:15,602 --> 00:07:18,103
    -[hard rock guitar solo]    
    -Mom I have something       
     important to tell you!     

175
00:07:18,105 --> 00:07:20,105
       [Star, yelling]          
       Eclipsa! Eclipsa!        

176
00:07:20,107 --> 00:07:22,207
            Eclipsa!            

177
00:07:22,209 --> 00:07:26,244
      Oh, I'm sorry.            
      I just got lost in a solo.

178
00:07:26,246 --> 00:07:27,245
Eclipsa, where's my mom?        

179
00:07:27,247 --> 00:07:28,880
              She was just here.

180
00:07:30,751 --> 00:07:31,917
         [all panting]          

181
00:07:31,919 --> 00:07:33,718
                No, no, no! Mom!

182
00:07:33,720 --> 00:07:35,153
       [hammers tapping]        

183
00:07:36,790 --> 00:07:39,491
      The monster king...       

184
00:07:39,493 --> 00:07:43,495
           Uh, um, Mom, look,   
           I wanted to tell you,

185
00:07:43,497 --> 00:07:47,098
    but I was just afraid       
    your brain couldn't take it.

186
00:07:47,100 --> 00:07:50,469
             [Queen Moon]       
             You know, Eclipsa, 
             torches and chisels

187
00:07:50,471 --> 00:07:52,637
            won't do anything   
            to Rhombulus' magic.

188
00:07:52,639 --> 00:07:55,674
I know. But I just couldn't     
stand the sight of my love      

189
00:07:55,676 --> 00:07:59,644
just sitting there, trapped,    
without doing something.        

190
00:07:59,646 --> 00:08:01,646
                   I understand.

191
00:08:01,648 --> 00:08:06,117
          Being separated       
          from the ones you love
          is a terrible thing.  

192
00:08:06,119 --> 00:08:07,752
Marco, what's happening?        

193
00:08:07,754 --> 00:08:10,021
She's being so reasonable.      

194
00:08:10,023 --> 00:08:12,457
        [whispering] I know!    
        I told you she would be.

195
00:08:12,459 --> 00:08:14,593
Thank you for being             
so understanding.               

196
00:08:14,595 --> 00:08:16,862
That means a lot to me.         

197
00:08:16,864 --> 00:08:20,699
Eclipsa? Can...                 
can I blow the horn now?        

198
00:08:20,701 --> 00:08:22,767
           I suppose it is time.
           Yes, please.         

199
00:08:22,769 --> 00:08:25,170
[out-of-tune trumpet blast]     

200
00:08:25,172 --> 00:08:26,705
Dinner is served!               

201
00:08:26,707 --> 00:08:28,874
     [polite conversations]     

202
00:08:30,344 --> 00:08:32,844
You'll never guess              
what Meteora tried to eat today.

203
00:08:32,846 --> 00:08:35,514
Ah, here you are.               
Open up, darling.               

204
00:08:35,516 --> 00:08:38,183
          [squawking]           

205
00:08:38,185 --> 00:08:41,486
    What kind of barbarian eats 
    roots and leaves for dinner?

206
00:08:41,488 --> 00:08:44,890
      The things you miss       
      when you're dead.         

207
00:08:44,892 --> 00:08:46,358
        -[dishes rattle]        
        -Confound it!           

208
00:08:46,360 --> 00:08:47,893
     That was the only vegetable
     worth eating.              

209
00:08:47,895 --> 00:08:49,728
     [Queen Moon chuckles]      

210
00:08:49,730 --> 00:08:51,696
300 years later, and he's       
still the same little scamp.    

211
00:08:51,698 --> 00:08:53,298
        [both laughing]         

212
00:08:53,300 --> 00:08:54,366
                  Hello, infant!

213
00:08:54,368 --> 00:08:55,700
Gah!                            

214
00:08:55,702 --> 00:08:58,737
           Wow! Somebody's teeth
           grew in fast!        

215
00:08:58,739 --> 00:09:01,706
         Star did the same thing
         when she was a baby.   

216
00:09:01,708 --> 00:09:04,809
Ha ha! Babies do                
the darnedest things!           

217
00:09:04,811 --> 00:09:07,846
         Star also used to wear 
         her diapers as a crown.

218
00:09:07,848 --> 00:09:09,848
            Ha! Can you imagine?

219
00:09:09,850 --> 00:09:12,050
       [laughing] Really?       

220
00:09:12,052 --> 00:09:13,985
             At least I didn't  
             wear a meat blanket
             for a month.       

221
00:09:13,987 --> 00:09:15,754
[choking]                       

222
00:09:15,756 --> 00:09:16,988
[retching]                      

223
00:09:16,990 --> 00:09:19,824
Uh, hey, Star,                  
can we maybe move seat-- ?      

224
00:09:19,826 --> 00:09:22,227
Hey, are you okay?              

225
00:09:22,229 --> 00:09:25,597
    [soft music playing,        
    conversation inaudible]     

226
00:09:28,001 --> 00:09:29,434
          I'm perfect.          

227
00:09:30,771 --> 00:09:32,237
        [chair scrapes]         

228
00:09:32,239 --> 00:09:34,406
       Eclipsa,                 
       thank you so much        

229
00:09:34,408 --> 00:09:36,341
        for a wonderful evening.

230
00:09:36,343 --> 00:09:39,244
            Unfortunately,      
            I must be going now.

231
00:09:41,548 --> 00:09:42,948
             River.             

232
00:09:42,950 --> 00:09:44,950
                      Yes, dear!

233
00:09:44,952 --> 00:09:46,785
              I never liked you.

234
00:09:46,787 --> 00:09:48,587
           [panting]            

235
00:09:48,589 --> 00:09:51,756
Uh, he was talking              
about the broccoli.             

236
00:09:53,627 --> 00:09:55,427
Whoa whoa whoa, Mom!            

237
00:09:55,429 --> 00:09:57,762
Wait! Where are you going?      

238
00:09:57,764 --> 00:10:00,565
          Your father and I     
          are going to take off.

239
00:10:00,567 --> 00:10:02,400
Oh, it was the Globgor          
thing, wasn't it?               

240
00:10:02,402 --> 00:10:04,369
Ugh! I know I should've         
told you earlier.               

241
00:10:04,371 --> 00:10:08,139
           No, it's not Globgor.
           It's Eclipsa.        

242
00:10:08,141 --> 00:10:10,742
What? You guys                  
looked like buds.               

243
00:10:10,744 --> 00:10:12,444
You were jamming back there.    

244
00:10:12,446 --> 00:10:14,646
              I don't trust her.

245
00:10:14,648 --> 00:10:17,816
I guess                         
you don't think I made          
the right decision then.        

246
00:10:17,818 --> 00:10:21,152
        Look, you were queen,   
        and you made a decision.

247
00:10:21,154 --> 00:10:23,288
      I may not think           
      it was the right decision,

248
00:10:23,290 --> 00:10:25,290
        but that doesn't matter.

249
00:10:25,292 --> 00:10:28,293
Well, so what're                
you gonna do?                   

250
00:10:28,295 --> 00:10:30,161
       Your dad and I need      
       some time alone together,

251
00:10:30,163 --> 00:10:35,400
           and he wants to build
           something called     
           a... yurt?           

252
00:10:35,402 --> 00:10:36,401
A what?                         

253
00:10:36,403 --> 00:10:37,769
        A yurt, my dear.        

254
00:10:37,771 --> 00:10:39,304
       It's like a tent,        
       but round!               

255
00:10:39,306 --> 00:10:41,006
        I got the plans         
        right here.             

256
00:10:41,008 --> 00:10:43,942
      I'm going to use my saliva
      to bind the logs together.

257
00:10:43,944 --> 00:10:45,944
  That... doesn't sound safe.   

258
00:10:45,946 --> 00:10:48,313
               Yes, it sounds   
               pretty dangerous.

259
00:10:48,315 --> 00:10:50,248
           Sure you don't       
           want to come with us?

260
00:10:50,250 --> 00:10:51,850
I feel like I gotta             
stay here                       

261
00:10:51,852 --> 00:10:55,487
and help Eclipsa                
figure this out.                

262
00:10:55,489 --> 00:10:57,689
            I love you, sweetie.

263
00:10:57,691 --> 00:10:59,257
I love you, too.                

264
00:11:04,631 --> 00:11:06,464
You okay?                       

265
00:11:06,466 --> 00:11:08,566
                 Just kinda feel
                 so grown up.   

266
00:11:10,470 --> 00:11:13,204
[Star] All right,               
sunglasses, flip-flops,         

267
00:11:13,206 --> 00:11:16,107
colorful umbrella, and a cooler 
stocked with snacks.            

268
00:11:16,109 --> 00:11:18,843
I am so ready                   
for this day!                   

269
00:11:18,845 --> 00:11:21,279
        Hey, I know that picture
        is from the future,     

270
00:11:21,281 --> 00:11:23,181
     but how come I'm not in it?

271
00:11:23,183 --> 00:11:26,051
You're gonna be the one         
taking the photo, silly goose.  

272
00:11:26,053 --> 00:11:28,853
           Oh! Well, yeah.      
           No, that makes sense.

273
00:11:28,855 --> 00:11:30,989
          I do have a better eye
          for composition.      

274
00:11:30,991 --> 00:11:32,857
      -[door opens]             
      -[Marco] Hey, guys?       

275
00:11:32,859 --> 00:11:34,526
         No making fun.         

276
00:11:36,830 --> 00:11:38,196
                    [click]     

277
00:11:38,198 --> 00:11:39,831
                    [laughing]  

278
00:11:39,833 --> 00:11:43,501
      Uh, Marco, what's         
      going on, uh, here?       

279
00:11:43,503 --> 00:11:45,236
        I couldn't find         
        my swimsuit,            

280
00:11:45,238 --> 00:11:47,906
   so Eclipsa let me borrow     
   one of Globgor's old ones.   

281
00:11:47,908 --> 00:11:49,307
                Instant classic.

282
00:11:49,309 --> 00:11:51,476
Yeah, I didn't think            
this would work.                

283
00:11:51,478 --> 00:11:52,977
[knock on door]                 

284
00:11:52,979 --> 00:11:55,680
Star, um, could                 
I borrow you for a moment?      

285
00:11:55,682 --> 00:11:56,881
                      Of course!

286
00:11:56,883 --> 00:11:58,216
              You guys, keep on 
              packing up snacks.

287
00:11:58,218 --> 00:12:00,151
I'll be right back.             

288
00:12:00,153 --> 00:12:02,253
    Sorry to take you           
    away from your friends,     

289
00:12:02,255 --> 00:12:05,090
   but I'm in a bit of a bind   
   at the moment.               

290
00:12:05,092 --> 00:12:06,024
                [gasp]          

291
00:12:06,026 --> 00:12:07,992
       [vortex rumbling]        

292
00:12:07,994 --> 00:12:10,562
          [Star]                
          Is that... Rhombulus?!

293
00:12:10,564 --> 00:12:12,931
         What did you do to him?

294
00:12:12,933 --> 00:12:14,766
It's been so long               
since I've wielded magic,       

295
00:12:14,768 --> 00:12:16,935
things got                      
a little out of hand.           

296
00:12:16,937 --> 00:12:19,037
It's far worse                  
than I ever meant.              

297
00:12:19,039 --> 00:12:21,673
In the heat of the moment,      
one spell led to another, and...

298
00:12:21,675 --> 00:12:25,076
    Whoa, whoa, whoa,           
    back up and explain, please.

299
00:12:25,078 --> 00:12:26,778
All I did                       
was ask Rhombulus               

300
00:12:26,780 --> 00:12:28,546
if he would use                 
his powers to free Globgor      
from his crystal.               

301
00:12:28,548 --> 00:12:31,049
But he got mad,                 
heated words were exchanged,    

302
00:12:31,051 --> 00:12:32,450
yadda, yadda, yadda...          

303
00:12:32,452 --> 00:12:34,452
   -I think he might be dead.   
   -What?!                      

304
00:12:34,454 --> 00:12:36,755
Well, dead or                   
in a dreamless sleep forever.   

305
00:12:36,757 --> 00:12:38,623
I'm not sure which.             

306
00:12:38,625 --> 00:12:41,092
     I didn't know what to do,  
     so I brought him back here.

307
00:12:41,094 --> 00:12:43,862
       Whoa, whoa, wait.        
       Didn't the entire kingdom
       see you do that?         

308
00:12:43,864 --> 00:12:45,730
Oh, no, I'm pretty sneaky.      

309
00:12:45,732 --> 00:12:48,133
Any progress, Glossaryck?       

310
00:12:48,135 --> 00:12:50,568
            Progress? [laughing]

311
00:12:50,570 --> 00:12:52,470
           I don't work for you.

312
00:12:52,472 --> 00:12:54,038
             Poke.              

313
00:12:54,040 --> 00:12:55,774
  -[phone ringing]              
  -Hold on a second, will you?  

314
00:12:55,776 --> 00:12:57,742
   <i> Hey, uh, Star?</i>              
   <i> Glossaryck let me borrow</i>    

315
00:12:57,744 --> 00:13:00,145
<i>one of his swim trunks,</i>         
<i>but I think they're too small.</i>  

316
00:13:00,147 --> 00:13:01,880
        <i> They look great on him!</i>

317
00:13:01,882 --> 00:13:03,448
                Huh? Glossaryck?

318
00:13:03,450 --> 00:13:04,949
         Are you                
         in two places at once?!

319
00:13:04,951 --> 00:13:06,317
          Sometimes...          

320
00:13:06,319 --> 00:13:08,319
            <i> ...one place isn't</i> 
            <i> interesting enough.</i>

321
00:13:08,321 --> 00:13:10,722
 <i> Can I just get your opinion</i>   
 <i> on these trunks before we go?</i> 

322
00:13:10,724 --> 00:13:12,957
           Marco, I am busy!    
           Just pick a swimsuit!

323
00:13:12,959 --> 00:13:14,092
               Okay, here we go,
               Glossaryck.      

324
00:13:14,094 --> 00:13:15,493
             How do we fix this?

325
00:13:15,495 --> 00:13:18,163
      I dunno.                  
      I told Eclipsa to ask you.

326
00:13:18,165 --> 00:13:19,998
               What?!           
               I can't fix this!

327
00:13:20,000 --> 00:13:23,001
         Ugh! Eclipsa, can't you
         just undo your spells? 

328
00:13:23,003 --> 00:13:24,736
           You know, in reverse?

329
00:13:24,738 --> 00:13:27,138
In reverse. Of course.          

330
00:13:27,140 --> 00:13:28,840
I don't know                    
why I didn't think of that.     

331
00:13:28,842 --> 00:13:30,074
Thank you, Star.                

332
00:13:30,076 --> 00:13:31,509
I knew you'd                    
have the answer.                

333
00:13:33,079 --> 00:13:35,046
     [softly] Bubble-Bubble     
       Toil and Struggle.       

334
00:13:36,449 --> 00:13:38,049
    Cold Shoulder Ice Storm.    

335
00:13:39,619 --> 00:13:41,920
    Poison Gas Manipulation.    

336
00:13:41,922 --> 00:13:43,021
                      [coughing]

337
00:13:43,023 --> 00:13:45,490
       Sorry about that.        

338
00:13:45,492 --> 00:13:47,592
         And... Dreamless Sleep.

339
00:13:51,998 --> 00:13:54,365
           [groaning]           

340
00:13:54,367 --> 00:13:55,500
              Hmm.              

341
00:13:55,502 --> 00:13:56,935
        [Snakes moaning]        

342
00:13:56,937 --> 00:13:59,170
         Hmm?! Eclipsa!         

343
00:13:59,172 --> 00:14:01,206
            -Aaah!              
            -[clank]            

344
00:14:01,208 --> 00:14:03,274
            Aaaaah!             

345
00:14:03,276 --> 00:14:04,609
           -[thud]              
           -[groans]            

346
00:14:04,611 --> 00:14:06,511
    You! You did this to me!    

347
00:14:06,513 --> 00:14:08,313
      You Rhomb-napped me!      

348
00:14:08,315 --> 00:14:10,114
Okay, and you gotta             
fix his hands.                  

349
00:14:10,116 --> 00:14:11,816
              Aw... that's      
              my Ouroboros spell

350
00:14:11,818 --> 00:14:12,851
          I'm proud of that one.

351
00:14:12,853 --> 00:14:14,018
Eclipsa...                      

352
00:14:14,020 --> 00:14:15,386
                     Okay, fine.

353
00:14:15,388 --> 00:14:16,454
                      Ouroboros.

354
00:14:16,456 --> 00:14:18,223
     [Snakes gasp for air]      

355
00:14:18,225 --> 00:14:21,192
           [panting]            

356
00:14:21,194 --> 00:14:22,827
       You're nuts, lady!       

357
00:14:22,829 --> 00:14:24,629
         You have venom         
         on your face.          

358
00:14:24,631 --> 00:14:26,564
Rrrrrr!                         

359
00:14:26,566 --> 00:14:28,633
              I think you       
              owe him an apology

360
00:14:28,635 --> 00:14:30,869
                Look, I'm sorry,
                Rhombulus.      

361
00:14:30,871 --> 00:14:33,304
               I didn't mean    
               for things to get
               so out of hand.  

362
00:14:33,306 --> 00:14:35,039
Well, I'm sorry                 
your monster husband            

363
00:14:35,041 --> 00:14:36,908
is a Mewman-eatin' menace!      

364
00:14:36,910 --> 00:14:38,843
            No, Rhombulus!      
            Stop for one second!

365
00:14:38,845 --> 00:14:40,511
   She's trying to apologize!   

366
00:14:40,513 --> 00:14:42,313
         Exactly. I'm sorry that
         Rhombulus doesn't know 

367
00:14:42,315 --> 00:14:44,515
               how to use       
               his inside voice!

368
00:14:44,517 --> 00:14:47,685
       Globgor hasn't           
       eaten a Mewman since     
       before we started dating!

369
00:14:47,687 --> 00:14:49,654
Yeah! Wait, what?               

370
00:14:49,656 --> 00:14:52,223
         Once Globgor           
         and I fell in love,    
         he became a vegetarian.

371
00:14:52,225 --> 00:14:53,491
                    Just for me!

372
00:14:53,493 --> 00:14:55,260
        He wouldn't eat a Mewman
        if he was starving      

373
00:14:55,262 --> 00:14:57,095
           and it came          
           with a side of ranch!

374
00:14:57,097 --> 00:14:58,696
        A likely story.         

375
00:14:58,698 --> 00:15:00,665
               Cool it, you two!

376
00:15:00,667 --> 00:15:02,901
             Eclipsa, it's fair 
             that you would want
             your hubby back.   

377
00:15:02,903 --> 00:15:05,270
And, Rhombulus, you and the rest
of the Magical High Commission  

378
00:15:05,272 --> 00:15:08,339
have your reasons               
for not wanting                 
to free Globgor.                

379
00:15:08,341 --> 00:15:11,209
But you both                    
just gotta talk it out.         

380
00:15:11,211 --> 00:15:13,177
You probably won't reach        
an agreement overnight.         

381
00:15:13,179 --> 00:15:14,512
It might take years!            

382
00:15:14,514 --> 00:15:16,381
   But it is                    
   the grown-up thing to do.    

383
00:15:16,383 --> 00:15:18,683
      Now, are we               
      all grown-ups here?       

384
00:15:18,685 --> 00:15:20,251
       -[Rhombulus] Yes!        
       -[Eclipsa] Yes!          

385
00:15:20,253 --> 00:15:22,086
         That's right.          

386
00:15:22,088 --> 00:15:24,289
     Oh, wait, except           
     I'm still a teenager,      

387
00:15:24,291 --> 00:15:27,525
        so I'm gonna go.        

388
00:15:27,527 --> 00:15:29,294
    Hey, Marco!                 
    Strap Tom to that wagon,    

389
00:15:29,296 --> 00:15:31,129
       'cause I am ready        
       to hit the beach!        

390
00:15:31,131 --> 00:15:33,298
            -[crash]            
            -[gasp]             

391
00:15:33,300 --> 00:15:34,299
Mewman-eater! Mewman-eater!     

392
00:15:34,301 --> 00:15:36,100
          Crystal-headed tyrant!

393
00:15:36,102 --> 00:15:37,302
         -That's it!            
         -[phone beeps]         

394
00:15:37,304 --> 00:15:39,270
      Macaroon Mele Swarm!      

395
00:15:39,272 --> 00:15:41,306
              Aah!              

396
00:15:41,308 --> 00:15:43,141
     Megaaaa Narwhal Blast!     

397
00:15:49,082 --> 00:15:51,482
    I liked you better          
    when you were sleeping.     

398
00:15:51,484 --> 00:15:53,518
     Spiral Hypno Slumber!      

399
00:15:54,921 --> 00:15:57,488
     Nice try. Hypno Spells     
     bounce right off.          

400
00:15:57,490 --> 00:15:59,223
             Aaah!              

401
00:15:59,225 --> 00:16:00,325
           Oh, dear!            

402
00:16:00,327 --> 00:16:03,161
           [snoring]            

403
00:16:03,163 --> 00:16:05,330
       Hey, Star?               
       Uh, Tom likes 'em,       

404
00:16:05,332 --> 00:16:08,666
but I think Glossaryck's trunks 
are cutting off my circulation. 

405
00:16:10,170 --> 00:16:12,937
    Would your dad mind         
    if I borrowed his loincloth?

406
00:16:12,939 --> 00:16:14,005
[sighs]                         

407
00:16:14,007 --> 00:16:15,440
[snoring]                       

408
00:16:15,442 --> 00:16:17,442
          [Marco] Star! Wake up!

409
00:16:17,444 --> 00:16:19,277
           [groaning]           

410
00:16:19,279 --> 00:16:21,779
         My legs! Ohh!          
         So tingly!             

411
00:16:21,781 --> 00:16:24,449
             Dude! You'll never 
             guess where I found
             your swimsuit.     

412
00:16:24,451 --> 00:16:26,584
           Aw, look             
           what you did to Star!

413
00:16:26,586 --> 00:16:29,187
Low Self-Esteem                 
Nightmare Dream.                

414
00:16:30,123 --> 00:16:31,155
            [grunts]            

415
00:16:31,157 --> 00:16:33,925
               Monkey stole 'em!
               [laughing]       

416
00:16:33,927 --> 00:16:35,493
          [chattering]          

417
00:16:35,495 --> 00:16:38,329
                  Is that... me?

418
00:16:38,331 --> 00:16:40,798
    Am I wearing... make-up?    

419
00:16:40,800 --> 00:16:42,767
             I am!              

420
00:16:42,769 --> 00:16:44,268
       And-- and boots?!        

421
00:16:44,270 --> 00:16:46,371
I mean, what am I thinking?     

422
00:16:46,373 --> 00:16:49,307
Marco, am I ridiculous?         

423
00:16:49,309 --> 00:16:50,808
            You look fine, dude.

424
00:16:50,810 --> 00:16:52,310
Oh, no.                         

425
00:16:52,312 --> 00:16:56,047
I have terrible taste           
in fashion<i> and</i> friends!         

426
00:16:57,183 --> 00:16:58,216
              Oh!               

427
00:16:59,819 --> 00:17:01,185
      I won't miss again!       

428
00:17:01,187 --> 00:17:03,721
        Low Self-Esteem         
        Nightmare Dream!        

429
00:17:05,125 --> 00:17:06,657
          [whimpering]          

430
00:17:06,659 --> 00:17:10,795
           Wait a second.       
           Are these my muscles?

431
00:17:10,797 --> 00:17:12,463
            I'm not buff enough!

432
00:17:12,465 --> 00:17:13,498
               I gotta work out!

433
00:17:13,500 --> 00:17:15,333
      [straining, groans]       

434
00:17:15,335 --> 00:17:17,668
      -One, two, three...       
      -[Marco groaning]         

435
00:17:17,670 --> 00:17:19,670
     -[shrieking]               
     -[Glossaryck laughing]     

436
00:17:19,672 --> 00:17:22,407
      Star, wake up! Hah!       

437
00:17:22,409 --> 00:17:24,375
      Ugh! What happened?       

438
00:17:24,377 --> 00:17:26,077
        Aah! Loincloth?!        

439
00:17:26,079 --> 00:17:27,311
     What the heck is going on?!

440
00:17:27,313 --> 00:17:29,013
 [Rhombulus] Eighty, ninety...  

441
00:17:29,015 --> 00:17:31,215
    Super Sonic Leach Bomb!     

442
00:17:32,085 --> 00:17:33,484
        -[beeping]              
        -[all screaming]        

443
00:17:35,855 --> 00:17:37,021
           Aaah! Ugh!           

444
00:17:37,023 --> 00:17:38,756
           [groaning]           

445
00:17:38,758 --> 00:17:41,426
      -Uh! Huh? Oh, no!         
      -[crystal shatters]       

446
00:17:41,428 --> 00:17:43,361
        My other crystal        
        Nipple Demon!           

447
00:17:43,363 --> 00:17:45,696
             I still wasn't sure
             which one was evil.

448
00:17:45,698 --> 00:17:46,864
        -[evil laughter]        
        -Huh?                   

449
00:17:46,866 --> 00:17:48,232
            -[slap]             
            -Aaaah!             

450
00:17:48,234 --> 00:17:50,568
      [monkey chattering]       

451
00:17:50,570 --> 00:17:52,103
             [thud]             

452
00:17:52,105 --> 00:17:53,438
      -[voices screaming]       
      -[horse whinnying]        

453
00:17:53,440 --> 00:17:55,006
      -[crash]                  
      -[monkey shrieking]       

454
00:17:55,008 --> 00:17:57,909
      -[horse whinnying]        
      -[voices screaming]       

455
00:17:57,911 --> 00:18:00,912
          Pretty sure that was  
          the good Nipple Demon.

456
00:18:00,914 --> 00:18:03,281
Yeah, I think                   
we can let him go.              

457
00:18:03,283 --> 00:18:07,185
        That's it! We can't have
        Nipple Demons running   
        all over the place!     

458
00:18:07,187 --> 00:18:09,353
            -Tom?!              
            -What?!             

459
00:18:09,355 --> 00:18:11,456
Take this sweaty teen           
out of here.                    

460
00:18:11,458 --> 00:18:14,292
      It's not my fault         
      this swimsuit's too tight.

461
00:18:14,294 --> 00:18:17,128
       Mama's gotta deal        
       with these babies.       

462
00:18:17,130 --> 00:18:19,297
                   Hey! No more!

463
00:18:19,299 --> 00:18:20,898
             -What?             
             -[pop]             

464
00:18:20,900 --> 00:18:23,134
            Look, this thing is 
            gettin' out of hand.

465
00:18:23,136 --> 00:18:25,403
Why're you telling me?          
She's the evil one!             

466
00:18:25,405 --> 00:18:28,473
I should just recrystallize her 
like her freak husband!         

467
00:18:28,475 --> 00:18:30,208
              Dude, saying stuff
              like that         

468
00:18:30,210 --> 00:18:32,276
              is probably why   
              this is happening.

469
00:18:32,278 --> 00:18:34,278
 She's the one who started it!  

470
00:18:34,280 --> 00:18:36,147
        [magical sound]         

471
00:18:38,318 --> 00:18:40,618
                  Uh, Rhombulus?

472
00:18:48,161 --> 00:18:49,160
                        Eclipsa!

473
00:18:49,162 --> 00:18:51,329
What was that?!                 

474
00:18:51,331 --> 00:18:52,964
          [Rhombulus]           
          Uh... huh?            

475
00:18:52,966 --> 00:18:54,365
             What?!             

476
00:18:55,735 --> 00:18:57,335
Eclipsa?                        

477
00:18:57,337 --> 00:18:58,736
          [Rhombulus]           
          Uh... uh...           

478
00:18:58,738 --> 00:19:00,938
   Why are there                
   so many holes in my face?!   

479
00:19:00,940 --> 00:19:02,440
       [Right Snake]            
       I don't like this!       

480
00:19:02,442 --> 00:19:04,609
   [Left Snake] Everything's    
   so dark and cold!            

481
00:19:04,611 --> 00:19:05,843
       [Eclipsa groaning]       

482
00:19:07,247 --> 00:19:08,412
            Eclipsa!            

483
00:19:08,414 --> 00:19:10,281
         [Eclipsa]              
         Okay, j-j-just hold on!

484
00:19:10,283 --> 00:19:12,517
           Aah! Oof!            

485
00:19:12,519 --> 00:19:14,519
       You have no idea         
       what you're doing!       

486
00:19:14,521 --> 00:19:16,487
           Aah! Oooh!           

487
00:19:16,489 --> 00:19:18,456
                  Eclipsa, stop!

488
00:19:18,458 --> 00:19:20,992
              Ohh!              

489
00:19:20,994 --> 00:19:22,460
   Oh, man, that had to hurt!   

490
00:19:22,462 --> 00:19:24,462
           [laughing]           

491
00:19:24,464 --> 00:19:25,930
       [Snakes laughing]        

492
00:19:25,932 --> 00:19:29,000
      That was your body,       
      you idiot.                

493
00:19:29,002 --> 00:19:30,134
            Eclipsa,            

494
00:19:30,136 --> 00:19:32,036
what are you doing?             

495
00:19:32,038 --> 00:19:34,372
           [Eclipsa]            
           I'm sorry, Star.     
           There's no other way.

496
00:19:34,374 --> 00:19:37,108
This is not the way             
to get what you want!           

497
00:19:40,346 --> 00:19:41,412
             [gasp]             

498
00:19:43,349 --> 00:19:45,883
You can't just take             
someone else's body like this.  

499
00:19:45,885 --> 00:19:47,785
It's gross! Ugh!                

500
00:19:47,787 --> 00:19:49,787
How is anyone                   
supposed to trust you           

501
00:19:49,789 --> 00:19:51,556
if you use spells like that?!   

502
00:19:51,558 --> 00:19:54,892
How am I supposed               
to trust you?                   

503
00:19:57,397 --> 00:19:58,563
        [powering down]         

504
00:20:01,401 --> 00:20:04,068
            [sigh] You're right.

505
00:20:11,477 --> 00:20:13,311
        [magical sound]         

506
00:20:17,517 --> 00:20:19,383
     -[Rhombulus] Huh?          
     -[Snakes] Oh, my gosh!     

507
00:20:19,385 --> 00:20:21,485
     We're back! All right!     

508
00:20:21,487 --> 00:20:23,554
           -Yah! Huh!           
           -What?!              

509
00:20:23,556 --> 00:20:26,424
Hey, Rhombulus. You okay?       

510
00:20:26,426 --> 00:20:29,227
         Let's see. I was just  
         violated by dark magic.

511
00:20:29,229 --> 00:20:30,962
              What do you think?

512
00:20:32,232 --> 00:20:35,166
       I-- I'm sorry, Rhombulus.

513
00:20:35,168 --> 00:20:37,602
        This isn't over,        
        Mewman-eater!           

514
00:20:38,838 --> 00:20:40,538
Oh, I almost forgot.            

515
00:20:40,540 --> 00:20:41,439
    Hah!                        

516
00:20:44,043 --> 00:20:45,977
He's never getting              
out of that crystal.            

517
00:20:47,847 --> 00:20:49,614
Thank you, Star.                

518
00:20:49,616 --> 00:20:52,083
I just wanted so badly          
for Globgor to be free.         

519
00:20:52,085 --> 00:20:53,417
But you're right.               

520
00:20:55,221 --> 00:20:57,922
The kingdom comes first.        

521
00:20:57,924 --> 00:20:59,790
             [sigh]             

522
00:21:01,628 --> 00:21:03,961
        -[water boiling]        
        -Whoa!                  

523
00:21:03,963 --> 00:21:05,796
                  I still think 
                  it's too warm.

524
00:21:05,798 --> 00:21:07,865
     Nah, if it's boiling,      
     it's just right.           

525
00:21:07,867 --> 00:21:09,634
             Dude.              

526
00:21:09,636 --> 00:21:11,602
What's--                        
What's going on here?           

527
00:21:11,604 --> 00:21:14,105
Is this--                       
Is this what bro time is?       

528
00:21:14,107 --> 00:21:15,406
    What? No.                   

529
00:21:15,408 --> 00:21:16,574
While you were                  
still with Eclipsa,             

530
00:21:16,576 --> 00:21:19,243
we decided why not              
still have a beach day?         

531
00:21:19,245 --> 00:21:22,580
  Aw, you guys!                 
  You didn't have to do this!   

532
00:21:22,582 --> 00:21:24,615
We just wanted to do            
something to make               
your day better.                

533
00:21:24,617 --> 00:21:27,151
        -[chattering]           
        -Ow! Ow! Ow! Ow!        

534
00:21:27,153 --> 00:21:28,953
[holding back tears]            

535
00:21:28,955 --> 00:21:31,155
             Star, are you okay?

536
00:21:31,157 --> 00:21:33,391
Yeah, I'm okay.                 

537
00:21:33,393 --> 00:21:36,260
It's-- It's--                   
It's just so sweet!             

538
00:21:36,262 --> 00:21:39,063
     Awww!                      
     Happy beach day, Star.     

539
00:21:39,065 --> 00:21:42,767
        Hey, Marco, did you ever
        find that swimsuit?     

540
00:21:42,769 --> 00:21:44,402
                Uh, yeah, I did.

541
00:21:44,404 --> 00:21:47,438
            It just looks better
            on somebody else.   

542
00:21:47,440 --> 00:21:49,840
          [shrieking]           

543
00:21:51,678 --> 00:21:54,111
      <i> ♪ She's a princess</i>       
      <i> winning battles ♪</i>        

544
00:21:54,113 --> 00:21:57,181
 <i> ♪ Through the break of dawn ♪</i> 

545
00:21:57,183 --> 00:21:59,250
<i> ♪ Don't worry when it's night ♪</i>

546
00:21:59,252 --> 00:22:02,620
     <i> ♪ 'Cause she will keep</i>    
        <i> the lights on ♪</i>        

547
00:22:02,622 --> 00:22:08,292
             <i> ♪ Ohh,</i>            
  <i> there goes a shining star ♪</i>  

548
00:22:08,294 --> 00:22:10,528
   <i> -♪ Evil won't deter her ♪</i>   
         <i> -♪ No, sir! ♪</i>         

549
00:22:10,530 --> 00:22:12,863
         <i> ♪ 'Cause magic</i>        
      <i> flows through her ♪</i>      

550
00:22:12,865 --> 00:22:14,332
       <i> ♪ Star Butterfly ♪</i>      

551
00:22:14,334 --> 00:22:19,270
  <i> ♪ She is a shining sta-a-r ♪</i> 

