﻿1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
                      ♪♪        

2
00:00:06,307 --> 00:00:07,606
        <i> ♪ It's gonna get</i>       
        <i> A little weird ♪</i>       

3
00:00:07,608 --> 00:00:09,341
          <i> ♪ Gonna get</i>          
        <i> A little wild ♪</i>        

4
00:00:09,343 --> 00:00:11,010
  <i> ♪ I ain't from around here ♪</i> 

5
00:00:11,012 --> 00:00:12,511
 <i> ♪ I'm from another dimension ♪</i>

6
00:00:12,513 --> 00:00:14,179
          <i> ♪ Gonna get</i>          
        <i> A little weird ♪</i>       

7
00:00:14,181 --> 00:00:16,348
   <i> ♪ Gonna have a good time ♪</i>  

8
00:00:16,350 --> 00:00:17,950
  <i> ♪ I ain't from around here ♪</i> 

9
00:00:17,952 --> 00:00:20,085
    <i> -♪ I'm from another-- ♪</i>    
         <i> -♪ Whoo-hoo ♪</i>         

10
00:00:22,156 --> 00:00:23,589
            <i> ♪ Yeah ♪</i>           

11
00:00:25,192 --> 00:00:27,026
    <i> ♪ I'm talking rainbows ♪</i>   

12
00:00:27,028 --> 00:00:28,394
    <i> ♪ I'm talking puppies ♪</i>    

13
00:00:28,396 --> 00:00:32,364
     <i> ♪ Puh-puh-puh-puh-puh</i>     
         <i> Puh-puh-puh ♪</i>         

14
00:00:32,366 --> 00:00:34,166
      <i> ♪ Oh, it's gonna get</i>     
        <i> A little weird ♪</i>       

15
00:00:34,168 --> 00:00:36,135
          <i> ♪ Gonna get</i>          
        <i> A little wild ♪</i>        

16
00:00:36,137 --> 00:00:37,536
  <i> ♪ I ain't from around here ♪</i> 

17
00:00:37,538 --> 00:00:40,205
 <i> ♪ I'm from another dimension ♪</i>

18
00:00:45,012 --> 00:00:46,879
   -[video game music plays]    
             -Okay.             

19
00:00:49,350 --> 00:00:51,183
       Come on, come on,        
       come on, come on.        

20
00:00:51,185 --> 00:00:52,384
             Oh...              

21
00:00:53,854 --> 00:00:56,355
             okay.              

22
00:00:56,357 --> 00:00:57,389
       Come on, come on.        

23
00:00:57,391 --> 00:00:59,324
            Come on.            

24
00:00:59,326 --> 00:01:00,392
          Ugh! You...           

25
00:01:00,394 --> 00:01:01,927
          [announcer]           
      <i> Attention, Mewmans.</i>      

26
00:01:01,929 --> 00:01:05,064
    <i> It's</i> The Ponyhead Show!    

27
00:01:05,066 --> 00:01:07,399
           <i> That's me.</i>          

28
00:01:07,401 --> 00:01:08,233
          What the...?          

29
00:01:08,235 --> 00:01:10,002
              No!               

30
00:01:10,004 --> 00:01:11,403
            [cries]             

31
00:01:11,405 --> 00:01:12,571
          [announcer]           
       And now your host.       

32
00:01:12,573 --> 00:01:14,073
            It's...             

33
00:01:14,075 --> 00:01:15,707
           -Ponyhead!           
       -[audience cheers]       

34
00:01:15,709 --> 00:01:17,409
        Oh, my goodness.        

35
00:01:17,411 --> 00:01:19,678
       Stop it, stop it.        
     You guys are too kind.     

36
00:01:19,680 --> 00:01:21,246
    [recording of applause]     

37
00:01:21,248 --> 00:01:23,048
  I'd like to welcome you all   

38
00:01:23,050 --> 00:01:26,285
     to the very first ever     
         <i> Ponyhead Show,</i>        

39
00:01:26,287 --> 00:01:28,420
     starring me, Ponyhead.     

40
00:01:28,422 --> 00:01:29,888
  And if y'all would shut up,   

41
00:01:29,890 --> 00:01:31,457
     I'm going to tell you      
          some jokes.           

42
00:01:31,459 --> 00:01:32,891
          Clown nose.           

43
00:01:32,893 --> 00:01:34,393
     [man speaking Korean]      

44
00:01:34,395 --> 00:01:35,794
           [rimshot]            

45
00:01:35,796 --> 00:01:37,262
           [squawks]            

46
00:01:37,264 --> 00:01:39,264
    [recording of laughter]     

47
00:01:39,266 --> 00:01:41,467
Okay, well, this probably seems 
        kind of weird,          

48
00:01:41,469 --> 00:01:43,435
but Ponyhead totally knows      
    what she's doing.           

49
00:01:43,437 --> 00:01:44,770
  And I'm...                    
I'm so excited                  

50
00:01:44,772 --> 00:01:46,772
she's going to put you          
     on her show.               

51
00:01:46,774 --> 00:01:48,273
              It's been a while 
            since I've performed

52
00:01:48,275 --> 00:01:49,441
        in front of an audience,

53
00:01:49,443 --> 00:01:51,376
               but if you think 
             it's a good idea...

54
00:01:51,378 --> 00:01:53,045
     Oh, it's a good idea.      

55
00:01:53,047 --> 00:01:55,814
 Look, Seahorse even set it up  
  so that everyone can watch.   

56
00:01:55,816 --> 00:01:58,417
    And we can gage how much    
     the audience likes it.     

57
00:01:58,419 --> 00:02:00,252
        <i> [buzzer sounds]</i>        

58
00:02:00,254 --> 00:02:03,388
     And you're sure this'll get
        the public on my side?  

59
00:02:03,390 --> 00:02:05,157
Oh, I know it will.             

60
00:02:05,159 --> 00:02:08,060
      If there's one thing      
Ponyhead knows, it's popularity.

61
00:02:08,062 --> 00:02:09,294
           <i> And now...</i>          

62
00:02:09,296 --> 00:02:10,896
        <i> staring contest.</i>       

63
00:02:10,898 --> 00:02:13,332
        <i> [buzzer sounds]</i>        

64
00:02:14,668 --> 00:02:16,835
You have been a great audience, 
       but let's face it,       

65
00:02:16,837 --> 00:02:18,170
       I've been an even        
         greater host.          

66
00:02:18,172 --> 00:02:19,471
            [laughs]            

67
00:02:19,473 --> 00:02:21,073
      We'll be right back,      
      so don't get lonely.      

68
00:02:21,075 --> 00:02:23,675
      But first, a message      
       from our sponsors.       

69
00:02:23,677 --> 00:02:25,511
       <i> The Ponyhead Show</i>       
       is brought to you        

70
00:02:25,513 --> 00:02:28,180
    by the new Reflectacorp     
         Mirror Deluxe.         

71
00:02:28,182 --> 00:02:29,314
   To access your new mirror,   

72
00:02:29,316 --> 00:02:31,416
     you just need to give      
     a sample of your DNA.      

73
00:02:33,187 --> 00:02:34,920
       Hold up right now.       

74
00:02:34,922 --> 00:02:36,188
         [both whinny]          

75
00:02:36,190 --> 00:02:37,456
     What the heck is that?     

76
00:02:37,458 --> 00:02:38,490
             Ponyhead, we talked
                 about this.    

77
00:02:38,492 --> 00:02:40,425
                 Eclipsa's going
                   to perform.  

78
00:02:40,427 --> 00:02:41,860
           What? No.            

79
00:02:41,862 --> 00:02:44,496
     I did not say anything     
   about having her perform.    

80
00:02:44,498 --> 00:02:46,165
      She's just supposed       
       to be on the show,       

81
00:02:46,167 --> 00:02:48,267
     like, you know, like,      
just, like, sit there and, like,

82
00:02:48,269 --> 00:02:50,169
      just, like, be good.      

83
00:02:50,171 --> 00:02:51,837
   Oh, don't worry, Ponyhead.   

84
00:02:51,839 --> 00:02:53,338
     I've been practicing,      

85
00:02:53,340 --> 00:02:56,041
and I really think your audience
     is going to enjoy it.      

86
00:02:56,043 --> 00:02:57,843
Really? Do you think that       
       right now?               

87
00:02:57,845 --> 00:02:59,645
Because here's what's           
   tipping me off:              

88
00:02:59,647 --> 00:03:02,481
   your guitar is made          
out of dead people, okay?       

89
00:03:02,483 --> 00:03:04,616
So that doesn't feel            
   normal for me,               

90
00:03:04,618 --> 00:03:06,552
and it's not on brand           
    with my show.               

91
00:03:06,554 --> 00:03:07,719
         It looks cool.         

92
00:03:07,721 --> 00:03:10,489
      Well, it looks like       
        a pile of bones.        

93
00:03:10,491 --> 00:03:11,823
        We need get rid         
       of that old thing.       

94
00:03:11,825 --> 00:03:14,126
             [both]             
 We can take it off your hands. 

95
00:03:14,128 --> 00:03:17,563
You guys remember my sisters,   
     Shonda and Shinda.         

96
00:03:17,565 --> 00:03:21,466
         We're musicians too.   
     We'll take good care of it.

97
00:03:22,536 --> 00:03:23,402
         Bye, Eclipsa.          

98
00:03:26,574 --> 00:03:28,540
Don't worry, girl, I know       
 what I'm talking about.        

99
00:03:28,542 --> 00:03:31,910
          [announcer]           
     And now, welcome back      
     to<i> The Ponyhead Show.</i>      

100
00:03:31,912 --> 00:03:33,545
Oh, I'm on.                     

101
00:03:33,547 --> 00:03:35,347
           -[shrieks]           
         -Welcome back!         

102
00:03:35,349 --> 00:03:37,149
      We have a great show      
        for you tonight.        

103
00:03:37,151 --> 00:03:39,384
      Do you like cooking?      
    Do you also like Earth?     

104
00:03:39,386 --> 00:03:43,555
   Because later in the show,   
we have Cooking with Earth Turd.

105
00:03:43,557 --> 00:03:45,557
           But first,           
     you guys are so lucky,     

106
00:03:45,559 --> 00:03:48,527
 because we have a very special 
        celebrity guest.        

107
00:03:48,529 --> 00:03:50,996
Oh, my gosh, I am so excited    
     to speak with her.         

108
00:03:52,499 --> 00:03:55,534
            It's me!            
    I'm the celebrity guest.    

109
00:03:55,536 --> 00:03:56,535
          [both groan]          

110
00:03:56,537 --> 00:03:58,170
                Why are we doing
                 all this prep? 

111
00:03:58,172 --> 00:04:00,005
      Aren't cooking shows fake?

112
00:04:00,007 --> 00:04:02,407
       Yeah-- no, no, no,       
    cooking shows are real.     

113
00:04:02,409 --> 00:04:05,444
     Uh, wrestling is fake.     

114
00:04:05,446 --> 00:04:07,079
   Can you pass me the salt?    

115
00:04:07,081 --> 00:04:08,413
              Wait, what did you
                   just say?    

116
00:04:08,415 --> 00:04:10,048
I said can you pass             
     the salt?                  

117
00:04:10,050 --> 00:04:11,416
                No, before that.

118
00:04:11,418 --> 00:04:15,487
   Uh, I said that wrestling    
            is fake.            

119
00:04:18,425 --> 00:04:20,225
Kelly?                          

120
00:04:20,227 --> 00:04:22,294
Are you okay?                   

121
00:04:22,296 --> 00:04:24,296
         I have cramps.         

122
00:04:24,298 --> 00:04:25,464
            -Kelly?             
           -Aw, man,            

123
00:04:25,466 --> 00:04:27,432
Ponyhead sure is taking forever.

124
00:04:27,434 --> 00:04:28,600
           [snoring]            

125
00:04:28,602 --> 00:04:30,435
           [Jan-Jan]            
 You ready for makeup, Eclipsa? 

126
00:04:30,437 --> 00:04:33,105
Oh, I didn't know I'm getting   
       my makeup done.          

127
00:04:33,107 --> 00:04:34,606
      It's nothing fancy.       

128
00:04:34,608 --> 00:04:37,209
      It's just a touch-up      
       before you go on.        

129
00:04:37,211 --> 00:04:38,977
Righty-ho.                      

130
00:04:38,979 --> 00:04:40,979
           [Ponyhead]           
  When you tell your daughter   

131
00:04:40,981 --> 00:04:42,547
    that she is beautiful...    

132
00:04:44,118 --> 00:04:46,451
     you're saying to her,      

133
00:04:46,453 --> 00:04:50,188
          "Who you are          
       Is how you look."        

134
00:04:51,458 --> 00:04:53,058
     You are saying to her,     

135
00:04:53,060 --> 00:04:56,228
       the person you are       
         on the inside,         

136
00:04:56,230 --> 00:05:00,832
     the person who is good     
       at roller skates,        

137
00:05:00,834 --> 00:05:05,337
        the person whose        
    beautiful singing voice     

138
00:05:05,339 --> 00:05:08,674
        fills the halls         
         of this home,          

139
00:05:08,676 --> 00:05:13,512
the person whose unparalleled   
drawing and painting abilities  

140
00:05:13,514 --> 00:05:16,948
       is less important        

141
00:05:16,950 --> 00:05:21,586
        than the person         
       you appear to be.        

142
00:05:26,493 --> 00:05:27,959
           Uh, Kelly?           

143
00:05:27,961 --> 00:05:29,294
            [sighs]             

144
00:05:29,296 --> 00:05:30,595
        I'm so sorry I--        

145
00:05:30,597 --> 00:05:33,532
     Marco, why are you         
talking to my dressing room?    

146
00:05:33,534 --> 00:05:35,701
       Oh, I... I thought       
       you were in there.       

147
00:05:35,703 --> 00:05:39,705
     I don't-- anyway, I...     
 I just want to say I'm sorry.  

148
00:05:39,707 --> 00:05:43,608
  I-- I didn't know you didn't  
     know about wrestling.      

149
00:05:43,610 --> 00:05:46,478
       Oh, no, it's fine.       
          I'm over it.          

150
00:05:46,480 --> 00:05:47,646
          Oh. Really?           

151
00:05:47,648 --> 00:05:50,716
     Because it seems like      
        you were upset.         

152
00:05:50,718 --> 00:05:52,718
 No, no, I mean, you did ruin   
wrestling for me, that's true.  

153
00:05:52,720 --> 00:05:54,353
But I just walked around        
   and dealt with it.           

154
00:05:54,355 --> 00:05:55,620
 Let's go make                  
some sandwiches.                

155
00:05:55,622 --> 00:05:57,689
It's not like you've never      
 ruined anything before.        

156
00:05:57,691 --> 00:05:58,657
            [Marco]             
             What?              

157
00:05:58,659 --> 00:05:59,958
         And, finally,          

158
00:05:59,960 --> 00:06:01,526
      it's time for a very      
        special segment         

159
00:06:01,528 --> 00:06:04,363
     that I know you've all     
       been waiting for.        

160
00:06:04,365 --> 00:06:07,566
       It's self-defense        
  your mama never taught you.   

161
00:06:07,568 --> 00:06:08,567
            [grunts]            

162
00:06:08,569 --> 00:06:10,369
                  Ugh! Ponyhead!

163
00:06:10,371 --> 00:06:11,703
     Seahorse, go to commercial.

164
00:06:11,705 --> 00:06:13,672
           [grunting]           

165
00:06:13,674 --> 00:06:15,540
           See that?            
     It's all in the neck.      

166
00:06:15,542 --> 00:06:17,676
           [panting]            

167
00:06:17,678 --> 00:06:18,744
             Whoa!              

168
00:06:18,746 --> 00:06:19,745
What? What are you doing?       

169
00:06:19,747 --> 00:06:21,246
We're on live television.       

170
00:06:21,248 --> 00:06:23,749
               What am I doing? 
             What are you doing?

171
00:06:23,751 --> 00:06:25,751
Uh, I think I'm owning it.      

172
00:06:25,753 --> 00:06:27,586
              Owning it?        
     You are renting it at best.

173
00:06:27,588 --> 00:06:29,421
        And, really, you're just
           making people mad.   

174
00:06:29,423 --> 00:06:31,723
     They don't like this, Pony.
       And it is getting worse. 

175
00:06:31,725 --> 00:06:33,592
      You asked me              
to make Eclipsa popular.        

176
00:06:33,594 --> 00:06:36,428
I'm going to make her popular.  

177
00:06:36,430 --> 00:06:38,196
       Then why don't you       
          put her on.           

178
00:06:38,198 --> 00:06:40,599
       I can't put her on       
    if she's not even here.     

179
00:06:40,601 --> 00:06:42,734
                Oh, excuses--   
             wait, where is she?

180
00:06:42,736 --> 00:06:44,936
    I don't know,               
but she's missing out.          

181
00:06:44,938 --> 00:06:46,705
           [laughter]           

182
00:06:46,707 --> 00:06:48,039
            Oh, no.             

183
00:06:48,041 --> 00:06:49,908
   It's all about the 'tude,    
            'clipsa.            

184
00:06:49,910 --> 00:06:51,243
      You got to be mean.       

185
00:06:51,245 --> 00:06:52,744
            Yeah, you don't want
              to be understood. 

186
00:06:52,746 --> 00:06:54,246
          You want to be feared.

187
00:06:54,248 --> 00:06:55,747
                   [can rattles]

188
00:06:55,749 --> 00:06:57,783
        Where's Eclipsa?        
  What have you done with her?  

189
00:06:59,553 --> 00:07:00,852
         How do I look?         

190
00:07:00,854 --> 00:07:03,722
     Oh, that is more than      
        just a touch-up.        

191
00:07:03,724 --> 00:07:05,891
     -[indistinct shouting]     
-[voice] I want my compact back.

192
00:07:05,893 --> 00:07:07,626
         [all yelling]          

193
00:07:07,628 --> 00:07:09,694
          Turn this garbage off!

194
00:07:09,696 --> 00:07:11,730
         What is wrong          
       with these people?       

195
00:07:11,732 --> 00:07:13,698
  If they don't like the show   
  they could just turn it off.  

196
00:07:13,700 --> 00:07:14,900
     Actually,                  
they can't do that.             

197
00:07:14,902 --> 00:07:16,468
                      What? Why?

198
00:07:16,470 --> 00:07:17,702
 Oh, I hacked                   
their compacts.                 

199
00:07:17,704 --> 00:07:19,771
    It's impossible             
for them to turn it off.        

200
00:07:19,773 --> 00:07:21,706
             What? Why would you
                   do that?     

201
00:07:21,708 --> 00:07:23,241
I'm so glad you asked.          

202
00:07:23,243 --> 00:07:26,445
   You can do anything with     
Reflectacorp mobile technology. 

203
00:07:26,447 --> 00:07:27,813
                            Ugh!

204
00:07:27,815 --> 00:07:30,782
Hey, Eclipsa,                   
I am so sorry.                  

205
00:07:30,784 --> 00:07:32,484
This is a train wreck.          

206
00:07:32,486 --> 00:07:34,719
     Ponyhead is crazy.         
Why do I always forget that?    

207
00:07:34,721 --> 00:07:36,888
I think you should just         
 back out of the show.          

208
00:07:36,890 --> 00:07:38,290
              No, no, it's okay.

209
00:07:38,292 --> 00:07:40,158
                  I want to go  
                through with it.

210
00:07:40,160 --> 00:07:42,060
                 In for a penny,
                 in for a pound.

211
00:07:42,062 --> 00:07:43,829
   But this is a PR disaster.   

212
00:07:43,831 --> 00:07:46,264
       How is that any different
       than the rest of my life?

213
00:07:46,266 --> 00:07:48,667
      At least I get the chance 
    to formally introduce myself

214
00:07:48,669 --> 00:07:49,668
                   to my people.

215
00:07:49,670 --> 00:07:51,670
         You know what?         
         You're right.          

216
00:07:51,672 --> 00:07:56,808
         Okay, Eclipsa,         
   let's make them love you.    

217
00:07:56,810 --> 00:07:58,643
But first thing's first.        
      This outfit.              

218
00:07:58,645 --> 00:08:00,812
          No, no, I'm definitely
            changing out of it. 

219
00:08:00,814 --> 00:08:02,080
Oh, okay, good.                 

220
00:08:02,082 --> 00:08:06,918
 Then we'll make them love you. 

221
00:08:06,920 --> 00:08:10,822
    So I asked him to buy me    
 a $60,000 necklace, obviously, 

222
00:08:10,824 --> 00:08:12,858
        and he was like,        
"You don't even have shoulders, 

223
00:08:12,860 --> 00:08:14,526
       how are you going        
      to wear a necklace?"      

224
00:08:14,528 --> 00:08:16,495
      And I as all, "What?      
 Have you ever seen a necklace? 

225
00:08:16,497 --> 00:08:18,797
      "It's not a jacket,       
        it's for a neck.        

226
00:08:18,799 --> 00:08:20,799
        And guess what?         
      I have one, dummy."       

227
00:08:20,801 --> 00:08:23,335
     And then I dumped him.     

228
00:08:23,337 --> 00:08:25,770
How many times                  
you going to--?                 

229
00:08:25,772 --> 00:08:26,972
[muffled shouting]              

230
00:08:26,974 --> 00:08:28,440
           [Eclipsa]            
            Uh, hi.             

231
00:08:30,677 --> 00:08:32,611
          I'm Eclipsa.          

232
00:08:32,613 --> 00:08:34,613
             Queen.             

233
00:08:34,615 --> 00:08:37,682
      Um... and I'm going       
      to play a song here.      

234
00:08:37,684 --> 00:08:39,217
          I wrote it.           

235
00:08:41,722 --> 00:08:44,723
     ♪ Imagine waking up ♪      

236
00:08:44,725 --> 00:08:48,360
      ♪ To a world turned       
         Upside down ♪          

237
00:08:48,362 --> 00:08:49,694
        -[all shouting]         
       -[Eclipsa singing]       

238
00:08:49,696 --> 00:08:51,863
         [crowd quiets]         

239
00:08:51,865 --> 00:08:54,966
         <i> ♪ And suddenly</i>        
      <i> You have the crown ♪</i>     

240
00:08:58,238 --> 00:09:00,138
         ♪ Here I am ♪          

241
00:09:00,140 --> 00:09:02,541
         ♪ This is me ♪         

242
00:09:02,543 --> 00:09:06,111
        ♪ Brokenhearted         
       But finally free ♪       

243
00:09:07,748 --> 00:09:11,016
  ♪ Never quite fit the mold ♪  

244
00:09:11,018 --> 00:09:15,687
        ♪ Just not great        
    At doing what I'm told ♪    

245
00:09:15,689 --> 00:09:17,856
        ♪ Now I'm here ♪        

246
00:09:17,858 --> 00:09:19,724
       ♪ In your world ♪        

247
00:09:19,726 --> 00:09:24,195
        ♪ So much bigger        
    From my point of view ♪     

248
00:09:24,197 --> 00:09:27,832
   ♪ Centuries from my home ♪   

249
00:09:27,834 --> 00:09:29,768
       ♪ Can't go back ♪        

250
00:09:29,770 --> 00:09:32,837
♪ So let's start something new ♪

251
00:09:32,839 --> 00:09:34,940
         ♪ Here I am ♪          

252
00:09:34,942 --> 00:09:37,342
         ♪ This is me ♪         

253
00:09:37,344 --> 00:09:40,745
         ♪ Openhearted          
       I proudly decree ♪       

254
00:09:41,848 --> 00:09:43,782
        ♪ Now as queen ♪        

255
00:09:43,784 --> 00:09:45,917
         ♪ I am yours ♪         

256
00:09:45,919 --> 00:09:50,589
       ♪ Let's make magic       
   And reach for the stars ♪    

257
00:09:50,591 --> 00:09:51,957
      ♪ Let's make magic ♪      

258
00:09:51,959 --> 00:09:55,627
  ♪ And reach for the stars ♪   

259
00:09:59,433 --> 00:10:00,865
              Wow.              

260
00:10:00,867 --> 00:10:03,568
Ugh! Whoa, hold up.             
You guys like that?             

261
00:10:03,570 --> 00:10:05,570
    [crowd shouting angrily]    

262
00:10:05,572 --> 00:10:06,905
             [man]              
   Give us back our compact!    

263
00:10:06,907 --> 00:10:08,840
           [woman 1]            
     Just give me a break!      

264
00:10:09,776 --> 00:10:11,309
           [buzzing]            

265
00:10:12,980 --> 00:10:15,981
    [woman 2] Can you please    
     give me back my phone!     

266
00:10:24,958 --> 00:10:26,324
              Aah!              

267
00:10:26,326 --> 00:10:28,927
      You could have just       
        pulled the plug.        

268
00:10:28,929 --> 00:10:32,764
  We should have pulled the plug
         a long time ago.       

269
00:10:32,766 --> 00:10:34,733
      It's over?                
I never got to show off         

270
00:10:34,735 --> 00:10:37,435
  my dad's recipe               
for tortas ahogadas.            

271
00:10:37,437 --> 00:10:40,839
         You should come make it
          at my house sometime. 

272
00:10:40,841 --> 00:10:41,806
Sure.                           

273
00:10:42,976 --> 00:10:44,943
                    Uh, Eclipsa,

274
00:10:44,945 --> 00:10:47,445
       that was an awesome song.

275
00:10:47,447 --> 00:10:49,614
           I'm sorry nobody else
                 liked it.      

276
00:10:49,616 --> 00:10:51,349
                         [sighs]

277
00:10:51,351 --> 00:10:53,585
         I'm sorry I dragged you
                into this.      

278
00:10:53,587 --> 00:10:55,420
                But don't worry,

279
00:10:55,422 --> 00:10:58,456
    we'll find a way to get     
the people of Mewni to love you.

280
00:10:58,458 --> 00:11:00,325
          Oh, don't be so hasty.

281
00:11:00,327 --> 00:11:02,427
            Every single one    
       of my boyfriends hated me

282
00:11:02,429 --> 00:11:05,630
           before they loved me.

283
00:11:05,632 --> 00:11:06,831
I don't have any regrets.       

284
00:11:06,833 --> 00:11:08,466
I'd rather be hated             
   for who I am                 

285
00:11:08,468 --> 00:11:11,002
than liked for who              
 I pretend to be.               

286
00:11:11,004 --> 00:11:15,507
            Wait, don't you want
           to be fake and hated?

287
00:11:15,509 --> 00:11:16,908
      [indistinct chatter]      

288
00:11:18,712 --> 00:11:20,945
    [humming Eclipsa's song]    

289
00:11:26,186 --> 00:11:27,552
             [Star]             
              Ah!               

290
00:11:28,989 --> 00:11:30,922
    They're going to be here    
      any second, people.       

291
00:11:31,958 --> 00:11:33,024
           Delicious.           

292
00:11:33,026 --> 00:11:34,893
           Beautiful.           

293
00:11:36,196 --> 00:11:38,863
          Oh, yeah, you cover up
            those dark secrets. 

294
00:11:38,865 --> 00:11:41,032
  Okay, now all we need is...   

295
00:11:41,034 --> 00:11:42,701
            Eclipsa!            

296
00:11:42,703 --> 00:11:45,003
Eclipsa?                        

297
00:11:45,005 --> 00:11:47,038
           -[crying]            
     -[Marco] Here you go.      

298
00:11:47,040 --> 00:11:49,074
                      Good baby.

299
00:11:49,076 --> 00:11:50,208
                       [screams]

300
00:11:50,210 --> 00:11:51,710
            Eclipsa?            

301
00:11:51,712 --> 00:11:53,311
         Star, help me!         

302
00:11:53,313 --> 00:11:55,013
           I'm busy!            

303
00:11:55,015 --> 00:11:56,481
             Archibald, have you
                seen Eclipsa?   

304
00:11:56,483 --> 00:11:59,084
Not since yesterday,            
  Miss Butterfly.               

305
00:11:59,086 --> 00:12:00,518
          Ugh! This is the first
                royal visit     

306
00:12:00,520 --> 00:12:01,886
                   since Eclipsa
                   became queen.

307
00:12:01,888 --> 00:12:03,988
                We cannot afford
                to mess this up.

308
00:12:03,990 --> 00:12:05,724
        -[clock chimes]         
            -[gasps]            

309
00:12:05,726 --> 00:12:07,659
           Oh, no! They're here.

310
00:12:08,929 --> 00:12:10,095
            [sighs]             

311
00:12:12,065 --> 00:12:13,565
      [door hinges creak]       

312
00:12:13,567 --> 00:12:16,234
Hello, King, Queen and Princess 
          Spiderbite.           

313
00:12:16,236 --> 00:12:17,769
       Welcome to monster temp--

314
00:12:17,771 --> 00:12:20,438
                  I mean,       
           new butterfly castle.

315
00:12:20,440 --> 00:12:22,107
Where's Queen Eclipsa?          

316
00:12:22,109 --> 00:12:24,175
Shouldn't she be the one        
      to greet us?              

317
00:12:24,177 --> 00:12:25,710
                        [laughs]

318
00:12:25,712 --> 00:12:29,114
      Oh, my sincerest apologies
        on behalf of the queen. 

319
00:12:29,116 --> 00:12:30,915
                She'll be here  
             as soon as she can.

320
00:12:30,917 --> 00:12:32,917
Well, I can't say               
that I'm surprised              

321
00:12:32,919 --> 00:12:35,120
that she's ignoring             
 royal traditions.              

322
00:12:35,122 --> 00:12:36,888
        King Spiderbite!        

323
00:12:36,890 --> 00:12:38,590
      You've trimmed your beard,
              didn't you?       

324
00:12:38,592 --> 00:12:40,058
                 It looks great.

325
00:12:40,060 --> 00:12:42,694
       Thanks.                  
It's full of spiders.           

326
00:12:42,696 --> 00:12:44,295
           And Queen Spiderbite,

327
00:12:44,297 --> 00:12:46,297
      oh, beautiful gown.       

328
00:12:46,299 --> 00:12:50,635
      It really brings out      
    your glowing complexion.    

329
00:12:51,571 --> 00:12:52,904
         Hey, Penelope.         

330
00:12:52,906 --> 00:12:55,140
                 Cool phone.    
             Where'd you get it?

331
00:12:56,109 --> 00:12:58,009
         Sorry, did you         
         say something?         

332
00:12:59,780 --> 00:13:02,113
       Oh, look at that.        
   The refreshments are here.   

333
00:13:02,115 --> 00:13:04,716
       Your beverages, My Lords.

334
00:13:05,752 --> 00:13:07,152
                   Please enjoy.

335
00:13:07,154 --> 00:13:09,254
        Hey, Archibald,         
can I talk to you for a second? 

336
00:13:09,256 --> 00:13:10,989
           So, did you find her?

337
00:13:10,991 --> 00:13:12,223
Not as yet.                     

338
00:13:12,225 --> 00:13:14,125
I've been searching             
all over the castle.            

339
00:13:14,127 --> 00:13:15,126
                        [groans]

340
00:13:15,128 --> 00:13:16,594
                  Search harder!

341
00:13:16,596 --> 00:13:18,496
       -Well, I never...        
         -The audacity.         

342
00:13:18,498 --> 00:13:20,098
        Your Majesties!         

343
00:13:20,100 --> 00:13:25,136
  I regret to inform you that   
the queen is still preoccupied, 

344
00:13:25,138 --> 00:13:26,137
                 but she hopes  
              you will all enjoy

345
00:13:26,139 --> 00:13:30,141
        the awe-inspiring beauty
              that awaits.      

346
00:13:30,143 --> 00:13:33,511
    This is one of Eclipsa's    
 favorite parts of the castle,  

347
00:13:33,513 --> 00:13:35,947
         the gallery of         
          monster art.          

348
00:13:35,949 --> 00:13:37,115
               Queen Spiderbite,
                someone told me 

349
00:13:37,117 --> 00:13:39,150
                  you were a fan
                 of art history.

350
00:13:39,152 --> 00:13:41,653
  Well, you are going to love...

351
00:13:41,655 --> 00:13:43,254
          this thing.           

352
00:13:43,256 --> 00:13:45,156
                             No?

353
00:13:45,158 --> 00:13:46,191
       [laughs nervously]       

354
00:13:46,193 --> 00:13:47,592
           Okay. Oh!            

355
00:13:47,594 --> 00:13:51,162
    Well, maybe you're more     
     into abstract things.      

356
00:13:51,164 --> 00:13:53,198
           [whispers]           

357
00:13:54,367 --> 00:13:56,935
        Not a fan. Okay.        

358
00:13:56,937 --> 00:14:00,605
           Hey, Penelope,       
    how are you liking the tour?

359
00:14:00,607 --> 00:14:02,106
Totally.                        

360
00:14:02,108 --> 00:14:04,609
           -[growls]            
     -[Queen clears throat]     

361
00:14:04,611 --> 00:14:07,478
   Will Eclipsa                 
ever be joining us?             

362
00:14:07,480 --> 00:14:10,014
        Who wants to see        
    a little entertainment?     

363
00:14:10,016 --> 00:14:14,853
 We've prepared something that  
  will for sure blow you away.  

364
00:14:14,855 --> 00:14:17,822
     This is a traditional      
         monster dance,         

365
00:14:17,824 --> 00:14:20,825
     beautifully performed      
        by our very own         

366
00:14:20,827 --> 00:14:22,126
     monster dance troupe.      

367
00:14:23,296 --> 00:14:25,430
   [Middle East music plays]    

368
00:14:45,218 --> 00:14:46,584
            [gasps]             

369
00:14:53,426 --> 00:14:55,226
           Whoo-hoo!            

370
00:14:55,228 --> 00:14:57,161
    Oh, amazing! Beautiful!     

371
00:14:57,163 --> 00:14:58,997
        Encore! Encore!         

372
00:14:58,999 --> 00:15:01,499
        Whoo! Whoo-hoo!         

373
00:15:01,501 --> 00:15:03,735
          Whoo. Whoo.           

374
00:15:03,737 --> 00:15:05,436
            [sighs]             

375
00:15:05,438 --> 00:15:07,906
        Okay, you know,         
they actually worked really hard

376
00:15:07,908 --> 00:15:09,107
        on that routine.        

377
00:15:09,109 --> 00:15:12,510
   Yes, it looks like they spent
         weeks practicing.      

378
00:15:12,512 --> 00:15:15,113
          But that doesn't mean 
         that I have to like it.

379
00:15:15,115 --> 00:15:16,347
         Okay, you guys         
        have had issues         

380
00:15:16,349 --> 00:15:18,349
        with everything         
       you've seen today.       

381
00:15:18,351 --> 00:15:21,119
  And you won't stop texting.   

382
00:15:21,121 --> 00:15:22,520
                            Huh?

383
00:15:22,522 --> 00:15:24,088
   I know what this is about.   

384
00:15:24,090 --> 00:15:26,758
    You guys have a problem     
         with monsters.         

385
00:15:26,760 --> 00:15:28,192
  And no matter what they do,   

386
00:15:28,194 --> 00:15:30,728
        it's never going        
     to be enough for you.      

387
00:15:30,730 --> 00:15:33,298
        Monsters are not        
       the problem here.        

388
00:15:33,300 --> 00:15:36,267
Maybe you need to adjust        
 your nasty attitudes.          

389
00:15:36,269 --> 00:15:37,635
     [Slime clears throat]      

390
00:15:38,972 --> 00:15:40,238
      Is this a bad time?       

391
00:15:40,240 --> 00:15:42,340
       Hey, you made it.        

392
00:15:44,477 --> 00:15:46,277
           Uh, what?            

393
00:15:46,279 --> 00:15:48,146
     Sorry, Star, I was texting 
    my boyfriend this whole time

394
00:15:48,148 --> 00:15:50,148
                so that he could
                meet up with us.

395
00:15:50,150 --> 00:15:53,117
It took forever, because I kept 
       losing my phone.         

396
00:15:53,119 --> 00:15:55,286
        Slime is your boyfriend?

397
00:15:55,288 --> 00:15:57,322
Slime, good to see you again.   

398
00:15:57,324 --> 00:15:59,490
       How are you, dear?       

399
00:15:59,492 --> 00:16:01,292
    Give me some                
of that slime, Slime.           

400
00:16:01,294 --> 00:16:03,227
      Sure thing, King S.       

401
00:16:03,229 --> 00:16:06,130
          But you guys          
         hate monsters.         

402
00:16:06,132 --> 00:16:08,599
              We have no problem
                with monsters.  

403
00:16:08,601 --> 00:16:10,735
                  Our problem   
               is with Globgore.

404
00:16:10,737 --> 00:16:13,137
Crusher of skulls.              
Plucker of limbs.               

405
00:16:13,139 --> 00:16:14,605
                How can you live
                 in this castle 

406
00:16:14,607 --> 00:16:17,008
                    and ignore  
                 his atrocities?

407
00:16:17,010 --> 00:16:19,610
     What? No, no, no, no.      
     Those are just rumors.     

408
00:16:19,612 --> 00:16:21,145
  So why is all the tableware   

409
00:16:21,147 --> 00:16:23,448
     covered in Globgorian      
        horror parties?         

410
00:16:23,450 --> 00:16:26,317
 No, this is just cute monster  
          decoration--          

411
00:16:26,319 --> 00:16:27,852
              oh.               

412
00:16:27,854 --> 00:16:30,154
   Then there's this artwork    
         you showed us.         

413
00:16:30,156 --> 00:16:32,757
          Did you even          
        read the label?         

414
00:16:32,759 --> 00:16:34,459
     Oh, that's what those      
            are for.            

415
00:16:34,461 --> 00:16:36,995
 And "The Cold Unfeeling Stare  
         of Globgore",          

416
00:16:36,997 --> 00:16:39,597
           subtitled,           
       "He Will Eat You".       

417
00:16:39,599 --> 00:16:42,200
      Or, "Globgore's Army      

418
00:16:42,202 --> 00:16:45,336
    Burns Spiderbite Village    
        to the Ground".         

419
00:16:45,338 --> 00:16:47,638
  Boy, that got real specific.  

420
00:16:47,640 --> 00:16:49,340
                  And that dance
                   you showed us

421
00:16:49,342 --> 00:16:51,275
        is a tribute to Globgore

422
00:16:51,277 --> 00:16:54,212
eating my great-great-granduncle
           Shastacan.           

423
00:16:54,214 --> 00:16:55,947
Think you left out              
 a few "greats".                

424
00:16:55,949 --> 00:16:59,217
       No, No, Globgore's       
         a vegetarian.          

425
00:16:59,219 --> 00:17:00,318
We only agreed                  
to come today                   

426
00:17:00,320 --> 00:17:02,553
because Penelope insisted       
  we give you a chance.         

427
00:17:02,555 --> 00:17:04,889
But clearly nothing             
   has changed.                 

428
00:17:04,891 --> 00:17:06,724
      But Eclipsa said...       

429
00:17:06,726 --> 00:17:10,028
    That evil witch doesn't care
      about anyone but herself. 

430
00:17:10,030 --> 00:17:12,363
We all heard what happened      
between her and Rhombulus.      

431
00:17:12,365 --> 00:17:14,065
          -But that--           
    -[Queen] How do you know    

432
00:17:14,067 --> 00:17:15,700
         she won't try          
    a stunt like that again?    

433
00:17:15,702 --> 00:17:17,235
             -I...              
 -[King] How can you trust her? 

434
00:17:17,237 --> 00:17:19,070
       I'm sure there is        
  a perfectly good explanation  

435
00:17:19,072 --> 00:17:20,304
         for all this.          

436
00:17:20,306 --> 00:17:23,307
  And I will go find that out   
           right now.           

437
00:17:24,411 --> 00:17:25,843
           [groaning]           

438
00:17:25,845 --> 00:17:27,645
    Eclipsa, where are you?     

439
00:17:27,647 --> 00:17:29,247
          I need you!           

440
00:17:29,249 --> 00:17:31,416
      Oh, duh, I summoned       
       the all-seeing eye       

441
00:17:31,418 --> 00:17:32,567
  to tear a hole into the sky.  

442
00:17:32,568 --> 00:17:33,717
          Reveal to me          
     that which is hidden,      

443
00:17:33,720 --> 00:17:35,253
          unveil to me          
       what is forbidden.       

444
00:17:36,656 --> 00:17:38,156
            Gotcha!             

445
00:17:40,527 --> 00:17:42,326
          Glossaryck,           
      what about this one?      

446
00:17:42,328 --> 00:17:43,327
              -No.              
             -Okay.             

447
00:17:43,329 --> 00:17:45,897
   -Well, this one, perhaps?    
             -Nah.              

448
00:17:45,899 --> 00:17:47,432
    You're not even looking.    

449
00:17:47,434 --> 00:17:48,766
           -Eclipsa!            
             -Star?             

450
00:17:48,768 --> 00:17:50,268
  What do you think             
you're doing up here?           

451
00:17:50,270 --> 00:17:52,336
      -Well, I was just--       
 -I'm sorry, did you just say,  

452
00:17:52,338 --> 00:17:54,272
   "I'm avoiding an important   
 meeting with the Spiderbites"? 

453
00:17:54,274 --> 00:17:56,774
    Oh, no! That was today?     

454
00:17:56,776 --> 00:17:59,243
Eclipsa, these alliances        
     are important.             

455
00:17:59,245 --> 00:18:01,879
All the other kingdoms          
are terrified of you.           

456
00:18:01,881 --> 00:18:03,448
The Spiderbites are             
   the only ones                

457
00:18:03,450 --> 00:18:04,749
who would even visit us,        

458
00:18:04,751 --> 00:18:07,118
and you just completely         
     ditched them.              

459
00:18:07,120 --> 00:18:09,120
       If you don't come        
    talk to them right now,     

460
00:18:09,122 --> 00:18:10,354
  you'll never convince anyone  

461
00:18:10,356 --> 00:18:12,223
           you're not           
     the Queen of Darkness.     

462
00:18:12,225 --> 00:18:14,725
             I'm so, so sorry.  
           I lost track of time.

463
00:18:14,727 --> 00:18:16,027
         Your Majesty,          

464
00:18:16,029 --> 00:18:18,463
        the Spiderbites,        
        they're leaving.        

465
00:18:18,465 --> 00:18:19,864
             -What?             
             -What?             

466
00:18:19,866 --> 00:18:22,100
                       [Eclipsa]
                         Wait!  

467
00:18:22,102 --> 00:18:24,469
Please, just wait               
   one moment.                  

468
00:18:24,471 --> 00:18:28,739
  Your Majesties, allow me to   
express my sincerest apologies. 

469
00:18:28,741 --> 00:18:31,476
      I never should have       
  kept you waiting like that.   

470
00:18:31,478 --> 00:18:32,743
      Well, we're not surprised.

471
00:18:32,745 --> 00:18:34,445
            This castle makes it
                 quite clear    

472
00:18:34,447 --> 00:18:36,981
              that you only care
              for your Globgore.

473
00:18:36,983 --> 00:18:40,118
           I... I understand    
       what this must look like.

474
00:18:40,120 --> 00:18:42,386
       The paintings, the mural.

475
00:18:42,388 --> 00:18:43,321
The Dance of Death.             

476
00:18:43,323 --> 00:18:45,323
      The Dance of Death?       

477
00:18:45,325 --> 00:18:47,391
         You performed          
      the Dance of Death?       

478
00:18:47,393 --> 00:18:49,961
         I didn't know there was
            a dance of death.   

479
00:18:49,963 --> 00:18:53,164
         I also didn't know     
    that Globgore ate Shastacan.

480
00:18:53,166 --> 00:18:57,502
   The truth is a little more   
   complex than that, but...    

481
00:18:57,504 --> 00:19:00,104
yes, he did.                    

482
00:19:00,106 --> 00:19:01,339
        I'm truly sorry         
        for how terribly        

483
00:19:01,341 --> 00:19:03,441
       I've treated you,        
        Your Majesties.         

484
00:19:03,443 --> 00:19:06,077
    And after what happened     
   between me and Rhombulus,    

485
00:19:06,079 --> 00:19:08,513
   it must be especially hard   
      for you to trust me.      

486
00:19:08,515 --> 00:19:11,649
  But I hope you will allow me  
     to make it up to you.      

487
00:19:11,651 --> 00:19:15,653
 In fact, I'd like to show you  
           something.           

488
00:19:17,423 --> 00:19:18,823
          [both gasp]           

489
00:19:18,825 --> 00:19:21,325
         I know that seeing this
           must be terrifying,  

490
00:19:21,327 --> 00:19:23,528
     but let me assure you      

491
00:19:23,530 --> 00:19:26,531
  Globgore is very much stuck   
        in this crystal.        

492
00:19:26,533 --> 00:19:28,766
            [grunts]            

493
00:19:28,768 --> 00:19:32,803
  For the good of the kingdom,  
that is where she shall remain. 

494
00:19:32,805 --> 00:19:34,505
Oh, my.                         

495
00:19:34,507 --> 00:19:39,443
 You know, I've never actually  
 seen Rhombulus's magic before. 

496
00:19:39,445 --> 00:19:41,712
          It's really           
       quite impressive.        

497
00:19:41,714 --> 00:19:45,016
    He really is stuck in there,
              isn't he?         

498
00:19:45,018 --> 00:19:47,518
    Oh, yes. There's no way     
he's getting out of this thing. 

499
00:19:47,520 --> 00:19:50,021
  Thank you for showing us this,
             Eclipsa.           

500
00:19:50,023 --> 00:19:52,557
            I feel a little more
                at ease now.    

501
00:19:52,559 --> 00:19:54,559
Yes, he's basically dead.       

502
00:19:54,561 --> 00:19:56,060
          [both laugh]          

503
00:19:56,062 --> 00:19:59,530
      Well, I'm glad I could put
          your fears to rest.   

504
00:20:00,500 --> 00:20:02,833
   It was lovely meeting you,   
            Eclipsa.            

505
00:20:02,835 --> 00:20:05,570
    And if you ever need allies,
        you have our support.   

506
00:20:05,572 --> 00:20:08,506
  The other kingdoms might not  
    be so easy to convince,     

507
00:20:08,508 --> 00:20:10,374
   especially the Johanssons.   

508
00:20:10,376 --> 00:20:11,809
    They'll be a nightmare.     

509
00:20:11,811 --> 00:20:13,344
   But we wish you good luck.   

510
00:20:13,346 --> 00:20:15,012
                Until next time.

511
00:20:15,014 --> 00:20:18,749
-Goodbye. Thank you for coming. 
 -Bye, now. See you next time.  

512
00:20:18,751 --> 00:20:21,419
             [Star]             
   Well, we narrowly avoided    
       a total disaster.        

513
00:20:21,421 --> 00:20:24,589
That was a pretty nice save     
  you pulled back there.        

514
00:20:24,591 --> 00:20:26,424
       Well, I wouldn't have had
            to pull anything    

515
00:20:26,426 --> 00:20:28,559
        if I'd been doing my job
           in the first place.  

516
00:20:28,561 --> 00:20:31,395
   Yeah. What were you doing    
          back there?           

517
00:20:31,397 --> 00:20:33,598
         I was looking          
    for<i> The Book of Spells.</i>     

518
00:20:33,600 --> 00:20:35,499
<i>The Book of Spells?</i>             

519
00:20:35,501 --> 00:20:39,737
   Are you still looking        
for a way to free Globgore?     

520
00:20:39,739 --> 00:20:41,172
                    No, my dear.

521
00:20:41,174 --> 00:20:42,840
        There's nothing I can do
              for him now.      

522
00:20:42,842 --> 00:20:45,209
     It's... it's just that I...

523
00:20:45,211 --> 00:20:46,611
                         [sighs]

524
00:20:46,613 --> 00:20:48,546
             I'm not good enough
                  at magic.     

525
00:20:48,548 --> 00:20:51,582
 You've done some of the most   
powerful magic I've ever seen.  

526
00:20:51,584 --> 00:20:53,184
                      Thank you.

527
00:20:53,186 --> 00:20:55,419
 But I only know how to do magic
      that can help myself.     

528
00:20:55,421 --> 00:20:58,422
         I need to learn magic  
      that will help my kingdom.

529
00:20:58,424 --> 00:21:00,558
               I wish I could be
                 more like you, 

530
00:21:00,560 --> 00:21:02,426
           conjuring new spells 
          that are all your own,

531
00:21:02,428 --> 00:21:04,629
            even without a wand.

532
00:21:04,631 --> 00:21:06,897
        I need the book         
          to guide me.          

533
00:21:06,899 --> 00:21:08,633
   Well, I hate                 
to break it to you,             

534
00:21:08,635 --> 00:21:10,635
but that book is super gone.    

535
00:21:10,637 --> 00:21:12,637
Ludo burned it up               
    ages ago.                   

536
00:21:12,639 --> 00:21:14,071
      But if any of it survived,

537
00:21:14,073 --> 00:21:16,474
                I might be able 
               to bring it back.

538
00:21:16,476 --> 00:21:19,277
  Glossaryck has these wonderful
         little silk bugs       

539
00:21:19,279 --> 00:21:23,281
   that can reconstruct anything
    from even the tiniest scrap.

540
00:21:23,283 --> 00:21:24,448
          Don't you, Glossaryck?

541
00:21:24,450 --> 00:21:26,617
    They're almost finished     
     repairing my culottes      

542
00:21:26,619 --> 00:21:29,487
      and they make a mean      
       pair of underwear.       

543
00:21:29,489 --> 00:21:31,489
       Yes, they're very crafty.

544
00:21:31,491 --> 00:21:34,625
   Are you sure there's no trace
         of the book left?      

545
00:21:34,627 --> 00:21:36,560
   Anything you happened to find

546
00:21:36,562 --> 00:21:38,162
          while wandering around
                the castle?     

547
00:21:39,065 --> 00:21:40,398
              No.               

548
00:21:40,400 --> 00:21:42,600
  No, not that I can think of.  

549
00:21:42,602 --> 00:21:44,602
           [Eclipsa]            
      Well, that's a pity.      

550
00:21:44,604 --> 00:21:47,638
         Well, thank you for all
          your help today, Star.

551
00:22:07,527 --> 00:22:09,293
       <i> ♪ She's a princess</i>      
       <i> Winning battles ♪</i>       

552
00:22:09,295 --> 00:22:11,862
 <i> ♪ Through the break of dawn ♪</i> 

553
00:22:11,864 --> 00:22:14,332
         <i> ♪ Don't worry</i>         
       <i> When it's night ♪</i>       

554
00:22:14,334 --> 00:22:17,702
     <i> ♪ 'Cause she will keep</i>    
        <i> The lights on ♪</i>        

555
00:22:17,704 --> 00:22:23,040
        <i> ♪ Oh, there goes</i>       
        <i> A shining star ♪</i>       

556
00:22:23,042 --> 00:22:25,943
   <i> -♪ Evil won't deter her ♪</i>   
          <i> -♪ No, sir ♪</i>         

557
00:22:25,945 --> 00:22:28,112
      <i> ♪ 'Cause magic flows</i>     
         <i> Through her ♪</i>         

558
00:22:28,114 --> 00:22:29,380
       <i> ♪ Star butterfly ♪</i>      

559
00:22:29,382 --> 00:22:33,718
   <i> ♪ She is a shining star ♪</i>   

