﻿1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
                      ♪♪        

2
00:00:06,273 --> 00:00:09,208
<i>♪ It's gonna get a little weird</i> 
   <i> Gonna get a little wild ♪</i>   

3
00:00:09,210 --> 00:00:12,644
   <i> ♪ I ain't from around here</i>  
  <i> I'm from another dimension ♪</i> 

4
00:00:12,646 --> 00:00:16,348
   <i> ♪ Gonna get a little weird</i>  
    <i> Gonna have a good time ♪</i>   

5
00:00:16,350 --> 00:00:18,550
  <i> ♪ I ain't from around here ♪</i> 
    ♪ I'm from another... ♪     

6
00:00:18,552 --> 00:00:20,419
         <i> ♪ Whoo-hoo! ♪</i>         

7
00:00:22,023 --> 00:00:23,389
           <i> ♪ Yeah! ♪</i>           

8
00:00:25,126 --> 00:00:26,725
    <i> ♪ I'm talking rainbows ♪</i>   

9
00:00:26,727 --> 00:00:29,161
    <i> ♪ I'm talking puppies ♪</i>    

10
00:00:29,163 --> 00:00:32,331
         <i> ♪ Fa-fa-fa-fa</i>         
          <i> Fa-fa-foo! ♪</i>         

11
00:00:32,333 --> 00:00:35,734
<i>♪ It's gonna get a little weird</i> 
   <i> Gonna get a little wild ♪</i>   

12
00:00:35,736 --> 00:00:37,536
  <i> ♪ I ain't from around here ♪</i> 

13
00:00:37,538 --> 00:00:39,972
 <i> ♪ I'm from another dimension ♪</i>

14
00:00:45,012 --> 00:00:46,345
             Okay! You can      
             open your eyes now!

15
00:00:46,347 --> 00:00:48,347
They are open already.          
Your hands are still in way.    

16
00:00:48,349 --> 00:00:50,015
          -Oh. My bad.          
            -[gasps]            

17
00:00:50,017 --> 00:00:53,719
      You have brought me       
       to cornball game?        

18
00:00:53,721 --> 00:00:55,554
  And front-row seats?          

19
00:00:55,556 --> 00:00:58,357
                Not just any    
                front-row seats.
                You, my friend, 

20
00:00:58,359 --> 00:01:01,560
       are the personal guest   
       of Queen Eclipsa herself.

21
00:01:01,562 --> 00:01:03,896
Hi!                             
Have you seen my baby?          

22
00:01:03,898 --> 00:01:06,098
              Eclipsa,          
              this is Buff Frog.

23
00:01:06,100 --> 00:01:08,267
Very nice to meet you.          
Sweetie!                        

24
00:01:08,269 --> 00:01:09,701
           [giggles]            

25
00:01:09,703 --> 00:01:12,337
Sweetie,                        
come back to Mommy!             

26
00:01:12,339 --> 00:01:14,406
              So... cornball!   

27
00:01:14,408 --> 00:01:17,509
       The greatest sport.      
       Brings together families.

28
00:01:17,511 --> 00:01:20,712
        Star Butterfly,         
     what are you planning?     

29
00:01:20,714 --> 00:01:22,614
            Nothing.            

30
00:01:22,616 --> 00:01:25,350
   I'm just really excited to   
  watch this game with you...   

31
00:01:25,352 --> 00:01:28,587
   and... maybe convince you    
     to come back to Mewni.     

32
00:01:28,589 --> 00:01:30,556
    Why would cornball game     
            do that?            

33
00:01:30,558 --> 00:01:33,959
             Because, Buff Frog,
             this isn't just any
             cornball game.     

34
00:01:33,961 --> 00:01:37,863
           For the first time,  
           Mewmans and monsters 

35
00:01:37,865 --> 00:01:40,065
             will play together.

36
00:01:40,067 --> 00:01:41,967
You mean<i> against</i> each other.    

37
00:01:41,969 --> 00:01:45,237
             Oh, no, no, no, no.
            <i> With</i> each other!   

38
00:01:45,239 --> 00:01:47,372
     This is the first-ever     
       integrated match.        

39
00:01:47,374 --> 00:01:48,874
      Monsters and Mewmans      

40
00:01:48,876 --> 00:01:51,376
              working together  
              on the same teams!

41
00:01:51,378 --> 00:01:53,779
That is terrible idea!          

42
00:01:53,781 --> 00:01:55,481
               Okay, okay. okay,
               just hear me out.

43
00:01:55,483 --> 00:01:57,282
          I know things were bad
          when you left.        

44
00:01:57,284 --> 00:02:01,253
               Like, really     
               super, super bad.

45
00:02:01,255 --> 00:02:03,956
        But things have changed.
        Thanks to Eclipsa,      

46
00:02:03,958 --> 00:02:06,458
          monsters and Mewmans  
          are totally equal now.

47
00:02:06,460 --> 00:02:08,727
Just because                    
things have changed             

48
00:02:08,729 --> 00:02:10,496
   does not mean                
   they are better.             

49
00:02:10,498 --> 00:02:13,332
          Look, I know this is  
          a lot to take in,     

50
00:02:13,334 --> 00:02:16,335
        but can you please just 
        give this game a chance?

51
00:02:16,337 --> 00:02:18,270
                 For me?        

52
00:02:18,272 --> 00:02:19,571
        Hmm.                    

53
00:02:19,573 --> 00:02:22,674
All right, Star Butterfly.      
For you.                        

54
00:02:22,676 --> 00:02:26,478
Anyway, I cannot turn down      
a free cornball game.           

55
00:02:26,480 --> 00:02:27,980
                   [exclaims]   

56
00:02:27,982 --> 00:02:30,682
But beside all that,            
how did you even track me down? 

57
00:02:30,684 --> 00:02:32,417
  I am master spy               

58
00:02:32,419 --> 00:02:34,319
 and made sure                  
 we were untraceable.           

59
00:02:34,321 --> 00:02:36,088
        -I have my ways.        
          -[croaking]           

60
00:02:36,090 --> 00:02:38,490
           Whoa! Huh?           

61
00:02:38,492 --> 00:02:40,492
             Whoa! Ooh!         

62
00:02:42,463 --> 00:02:44,329
           [slurping]           
              Hi!               

63
00:02:44,331 --> 00:02:47,266
         I'm so excited to see  
         my first cornball game!

64
00:02:47,268 --> 00:02:50,669
Katrina,                        
did you tell Star               
where we were hiding?           

65
00:02:50,671 --> 00:02:53,338
What did I say about            
being master spy?               

66
00:02:53,340 --> 00:02:56,642
You cannot let anyone know      
what you are doing.             

67
00:02:56,644 --> 00:02:58,977
         Just like how          
        you had no idea         

68
00:02:58,979 --> 00:03:02,281
     I was still in contact     
  with Star on a daily basis?   

69
00:03:02,283 --> 00:03:05,450
One day, she will surpass me.   

70
00:03:05,452 --> 00:03:07,619
    I am so proud.              

71
00:03:07,621 --> 00:03:09,788
        [Kelly over PA]         
   <i> Welcome to the first-ever</i>   

72
00:03:09,790 --> 00:03:12,491
       <i> monster and Mewman</i>      
         <i> cornball game.</i>        

73
00:03:12,493 --> 00:03:14,026
                It's starting!  

74
00:03:14,028 --> 00:03:17,162
<i>We are so glad</i>                  
<i>you could all join us today</i>     

75
00:03:17,164 --> 00:03:19,198
<i>for the greatest game!</i>          

76
00:03:19,200 --> 00:03:21,567
<i>Whoo-hoo!</i>                       
<i>Cornball! Yeah!</i>                 

77
00:03:21,569 --> 00:03:23,569
             Ow! That's so loud!

78
00:03:23,571 --> 00:03:27,172
    [chuckles] Sorry, dude.     
      I am just so hyped!       

79
00:03:27,174 --> 00:03:28,540
 Hey, nothing wrong with that.  

80
00:03:28,542 --> 00:03:30,475
          I just wish           
    I understood the rules.     

81
00:03:30,477 --> 00:03:32,578
Mm, don't worry.                
I got you covered.              

82
00:03:32,580 --> 00:03:33,979
 Okay, so that's                
 Selena Fortune,                

83
00:03:33,981 --> 00:03:36,148
       Mewni's number-one       
          cob-kicker.           

84
00:03:36,150 --> 00:03:37,549
            -Mm-hmm.            
        -Bleck Drockman,        

85
00:03:37,551 --> 00:03:41,220
    -the MCL's top stickler!    
       -Stick, uh, what?        

86
00:03:41,222 --> 00:03:43,322
  Yeah. The Cassidy Brothers,   
            they are            

87
00:03:43,324 --> 00:03:46,758
        -an unstoppable         
      moat guardian combo.      
             -Huh?              

88
00:03:46,760 --> 00:03:50,395
        That's Midfield         
       husker Danny Doom,       
  but that's just a nickname.   

89
00:03:50,397 --> 00:03:53,899
         Wait. And new          
 up-and-comer Blabby FrontFaws. 

90
00:03:53,901 --> 00:03:55,200
           Oh, yeah.            

91
00:03:55,202 --> 00:03:56,702
             But those are just 
             player names.      

92
00:03:56,704 --> 00:03:58,403
              I don't know what 
              they actually do. 

93
00:03:58,405 --> 00:04:00,405
Hmm. Oh! I know.                

94
00:04:00,407 --> 00:04:02,507
       I have an expanded       
   limited collector edition    

95
00:04:02,509 --> 00:04:05,077
     of the original rules      
  and... [grunts] regulations   

96
00:04:05,079 --> 00:04:08,247
  -It'll clear everything up.   
-This is big. [groans, exclaims]

97
00:04:08,249 --> 00:04:09,715
Do you need any help?           

98
00:04:09,717 --> 00:04:12,017
        Nah, girl.              
        I'm super good at books.

99
00:04:12,019 --> 00:04:13,852
     Uh, you don't have to      
       stay here either.        

100
00:04:13,854 --> 00:04:15,954
   You could go sit with Star   
          if you want.          

101
00:04:15,956 --> 00:04:18,090
        No, that's okay.        
        We just got done        

102
00:04:18,092 --> 00:04:19,791
     with this whole drama      
   with the Blood Moon Ball.    

103
00:04:19,793 --> 00:04:21,393
          It's kind of          
      a long story, but...      

104
00:04:21,395 --> 00:04:23,428
<i>If you came here</i>                
<i>to see some cornball,</i>           

105
00:04:23,430 --> 00:04:26,465
   <i> -let me hear you scream!</i>    
         -[crowd roars]         

106
00:04:26,467 --> 00:04:28,233
Oh, sorry, Marco.               
[chuckles]                      

107
00:04:28,235 --> 00:04:30,269
I'm kind of in, like,           
professional mode               
when I work, yeah.              

108
00:04:30,271 --> 00:04:31,570
Uh, were you saying             
something?                      

109
00:04:31,572 --> 00:04:33,772
        Nah, it's not important.
        You do your thing.      

110
00:04:33,774 --> 00:04:35,807
         I'll go grab us        
         some snacks and, uh... 

111
00:04:35,809 --> 00:04:37,909
          [grunts] skim through 
          the rule book.        

112
00:04:37,911 --> 00:04:40,279
Sounds good, breakup buddy.     

113
00:04:40,281 --> 00:04:44,049
<i>What up, sports fans?</i>           
<i>It is time to pick teams.</i>       

114
00:04:44,051 --> 00:04:46,451
        <i> Today's captain</i>        
      <i> for the purple team</i>      
       <i> is Bleck Drockman,</i>      

115
00:04:46,453 --> 00:04:48,954
     <i> and for the red team,</i>     
        <i> Jason Sheffield.</i>       

116
00:04:48,956 --> 00:04:52,057
     Aw, yes. This is where     
       the magic happens.       

117
00:04:52,059 --> 00:04:53,759
                 I'm so excited!

118
00:04:53,761 --> 00:04:56,662
    -Let's not get hopes up.    
  -Shh! Let them concentrate.   

119
00:04:56,664 --> 00:05:00,165
 <i> And first pick for Bleck is...</i>
       <i> Blabby FrontFaws.</i>       

120
00:05:00,167 --> 00:05:03,568
       <i> Bleck is going for</i>      
     <i> an aggressive offense</i>     
 <i> with the up-and-coming rookie.</i>

121
00:05:03,570 --> 00:05:05,904
So, monster                     
picks monster.                  

122
00:05:05,906 --> 00:05:07,839
            Oh, it's just       
            the first pick.     

123
00:05:07,841 --> 00:05:10,342
        I mean, come on.        
        Look at that guy.       
        He's built like a tank. 

124
00:05:10,344 --> 00:05:12,477
   <i> And Jason goes for Selena.</i>  

125
00:05:12,479 --> 00:05:15,080
 <i> Selena is known for preferring</i>
      <i> a low-scoring game.</i>      

126
00:05:15,082 --> 00:05:16,782
And Mewman pick Mewman.         

127
00:05:16,784 --> 00:05:18,517
             Yeah.              
       [nervous chuckle]        

128
00:05:18,519 --> 00:05:21,186
       <i> And Bleck's turn.</i>       
         <i> Back to Jason.</i>        

129
00:05:21,188 --> 00:05:23,121
          <i> Bleck again.</i>         
           <i> Now Jason.</i>          

130
00:05:23,123 --> 00:05:25,524
           <i> Now Bleck.</i>          
         <i> Back to Jason.</i>        

131
00:05:25,526 --> 00:05:27,759
         <i> It looks like</i>         
   <i> old alliances hold strong</i>   

132
00:05:27,761 --> 00:05:29,494
   <i> on the field today, folks.</i>  

133
00:05:29,496 --> 00:05:32,097
          Oh, come on!          
      What are you doing?       

134
00:05:32,099 --> 00:05:34,666
   You guys notice anything?    
     This is supposed to be     

135
00:05:34,668 --> 00:05:36,768
         an integrated          
       exhibition match,        

136
00:05:36,770 --> 00:05:39,604
 but you're the super opposite  
       of that right now.       

137
00:05:39,606 --> 00:05:41,540
             Come on! Time to   
             mix it up, guys!   

138
00:05:41,542 --> 00:05:45,377
        [all muttering]         

139
00:05:45,379 --> 00:05:47,779
It is not going to be           
working, Star.                  

140
00:05:47,781 --> 00:05:50,382
I don't get it.                 
Is this part of the game?       

141
00:05:50,384 --> 00:05:52,384
              -No.              
            -Hmm...             

142
00:05:52,386 --> 00:05:54,553
            This is gonna ruin  
            everything.         

143
00:05:54,555 --> 00:05:56,688
              Eclipsa!          
              What should we do?

144
00:05:56,690 --> 00:05:59,224
 -Oh. Well, perhaps we should-- 
           -[snarls]            

145
00:05:59,226 --> 00:06:02,060
            Popcorn.            
       Get your popcorn.        
          [crying out]          

146
00:06:02,062 --> 00:06:04,196
Sweetie, what did Mommy say     

147
00:06:04,198 --> 00:06:06,531
about preying on those          
weaker than you?                

148
00:06:06,533 --> 00:06:08,200
I just want to                  
watch them play.                

149
00:06:08,202 --> 00:06:11,136
     -Hey, uh, want to see      
        something cool?         
             -Yeah.             

150
00:06:11,138 --> 00:06:14,339
        I just got              
        a brand-new cornball.   
        Want to go test it out? 

151
00:06:14,341 --> 00:06:15,741
        Yeah!                   

152
00:06:15,743 --> 00:06:17,976
        Come on!                
        This can't be that hard!

153
00:06:17,978 --> 00:06:20,379
              You guys have     
              so much in common!

154
00:06:20,381 --> 00:06:22,214
               Like what, even? 

155
00:06:22,216 --> 00:06:25,016
            Uh, what about...   

156
00:06:25,018 --> 00:06:27,018
           monsters and Mewmans 
           both love cornball.  

157
00:06:27,020 --> 00:06:28,553
She's right.                    

158
00:06:28,555 --> 00:06:30,756
       [man] But Mewmans        
    love cornball way more!     

159
00:06:30,758 --> 00:06:34,192
In fact, Mewmans                
love cornball so much,          
we invented it.                 

160
00:06:34,194 --> 00:06:36,361
          Hey, even if          
        that were true,         

161
00:06:36,363 --> 00:06:38,997
        which it's not,         
  monsters perfected cornball!  

162
00:06:38,999 --> 00:06:41,032
[man]                           
Why don't you come here         
and say that to my face?        

163
00:06:41,034 --> 00:06:42,768
  I am not liking               
  this vibe.                    

164
00:06:42,770 --> 00:06:45,737
         [seethes]              
         They are ruining       
         the spirit of cornball!

165
00:06:45,739 --> 00:06:47,572
Hey,                            
got you a cornshake.            

166
00:06:47,574 --> 00:06:50,575
  No time for cornshakes, Marco!
  I got to go save cornball!    

167
00:06:50,577 --> 00:06:52,711
  Hey, uh, wait.                
  Wh-Who's gonna announce?      

168
00:06:52,713 --> 00:06:55,013
Oh, yeah.                       
Uh, cover for me, okay?         

169
00:06:55,015 --> 00:06:58,417
If you have any questions,      
check the manual.               

170
00:06:58,419 --> 00:06:59,451
             Right.             

171
00:06:59,453 --> 00:07:01,620
     Just check the manual.     

172
00:07:01,622 --> 00:07:03,288
         Chapter one...         

173
00:07:03,290 --> 00:07:06,725
The first-ever cornball players 
were Mewman. That's a fact.     

174
00:07:06,727 --> 00:07:08,293
     Oh, yeah?                  
     Where did you read that?   

175
00:07:08,295 --> 00:07:10,362
     A Mewman history book?     

176
00:07:12,266 --> 00:07:14,699
  -Hey, you want to come too?   
          -Come where?          

177
00:07:14,701 --> 00:07:16,968
      -To... [whispering]       
         -Wow! Really?          

178
00:07:16,970 --> 00:07:19,204
              Yeah! Follow me!  

179
00:07:19,206 --> 00:07:21,039
     Oh, come on.               

180
00:07:21,041 --> 00:07:23,475
Guys, guys, cut it out!         

181
00:07:23,477 --> 00:07:25,677
  Magic bubble                  
  double diffusion!             

182
00:07:27,981 --> 00:07:30,882
       -What's happening?       
      -Whatever's going on      
         is your fault!         

183
00:07:30,884 --> 00:07:32,551
                   [seethes]    

184
00:07:32,553 --> 00:07:35,420
         -[crowd boos]          
        -[Star] You guys        
        need to cool it!        

185
00:07:35,422 --> 00:07:39,224
Would it really kill you to     
just give each other a chance?  

186
00:07:39,226 --> 00:07:41,793
The only thing                  
I'm giving this guy             
is a piece of my mind!          

187
00:07:41,795 --> 00:07:44,663
        Yeah. Forget cornball.  
        Let's settle this       
        the old-fashioned way!  

188
00:07:44,665 --> 00:07:46,731
         [all chanting]         
  Fight, fight, fight, fight!   

189
00:07:46,733 --> 00:07:49,634
            -Guys...            
     -Do not bother, Star.      

190
00:07:49,636 --> 00:07:51,470
It was good for you             
to be trying,                   

191
00:07:51,472 --> 00:07:53,638
but I knew Mewni was            

192
00:07:53,640 --> 00:07:56,274
     not ready for              
     this kind of thing.        

193
00:07:56,276 --> 00:07:58,844
               No, no, no.      
               I know things    
               look bad now,    

194
00:07:58,846 --> 00:08:00,812
               but we can't     
               give up yet.     

195
00:08:00,814 --> 00:08:02,614
              Eclipsa,          
              Show Buff Frog    

196
00:08:02,616 --> 00:08:04,749
        how much you care about 
        monster-Mewman unity.   

197
00:08:04,751 --> 00:08:07,319
   What?                        
   Oh, I'm sorry, dear.         

198
00:08:07,321 --> 00:08:09,287
  I'm afraid I'm still          
  looking for Meteora.          

199
00:08:09,289 --> 00:08:12,357
I don't want her                
running off on her own          
if a brawl breaks out.          

200
00:08:12,359 --> 00:08:15,260
Yes. This place is no longer    
safe for the children.          

201
00:08:15,262 --> 00:08:16,928
It is time for me to leave.     

202
00:08:16,930 --> 00:08:18,530
       -But, Buff Frog---       
         -But, nothing.         

203
00:08:18,532 --> 00:08:20,866
I refuse to put my family       
in danger.                      

204
00:08:20,868 --> 00:08:22,667
Katrina, Buff children,         

205
00:08:22,669 --> 00:08:24,503
         -we leave now.         
          -'Sup, Dad?           

206
00:08:24,505 --> 00:08:26,938
Alexi, Anya, where are          
your brothers and sisters?      

207
00:08:26,940 --> 00:08:29,674
     -At the cornball game.     
         -What? Where?          

208
00:08:29,676 --> 00:08:31,276
         Not that game.         
         The other game.        

209
00:08:31,278 --> 00:08:33,345
  Yeah, the actually fun one.   

210
00:08:33,347 --> 00:08:35,247
The other game?                 

211
00:08:36,884 --> 00:08:37,782
             -Wow.              
             -Whoa!             

212
00:08:37,784 --> 00:08:40,719
      [laughing, whooping]      

213
00:08:40,721 --> 00:08:42,721
        Hey, over here!         
           [chuckles]           

214
00:08:42,723 --> 00:08:45,690
       They're playing...       
           cornball.            

215
00:08:45,692 --> 00:08:47,859
      [Marco] Okay, okay,       
       so-so if a kicker        

216
00:08:47,861 --> 00:08:50,328
    kicks with his left leg     
and scores, that's three points.

217
00:08:50,330 --> 00:08:52,731
          But if it's           
     raining on a Tuesday,      
    then that's four points.    

218
00:08:52,733 --> 00:08:55,333
   -I get it! It's so simple!   
       -[kids exclaiming]       

219
00:08:55,335 --> 00:08:57,702
           Huh? What?           
   Where's that coming from?    

220
00:08:57,704 --> 00:08:59,905
[screams]                       
The game's over here now?       

221
00:08:59,907 --> 00:09:03,041
    Aw! How did I miss this?    
        All right, uh...        

222
00:09:03,043 --> 00:09:06,011
<i>And they're off! The red team's</i> 
    <i> hitting the offense hard</i>   
        <i> with a classic,</i>        

223
00:09:06,013 --> 00:09:07,979
     <i> uh, creepy crop circle</i>    
           <i> formation.</i>          

224
00:09:07,981 --> 00:09:11,182
     <i> And the game's really</i>     
  <i> starting to heat up, folks.</i>  

225
00:09:11,184 --> 00:09:13,385
    <i> Team red's going all in</i>    
    <i> with the beanbag blitz.</i>    

226
00:09:13,387 --> 00:09:15,921
      <i> Team purple counters</i>     
    <i> with a hula hoop hustle.</i>   

227
00:09:15,923 --> 00:09:18,523
Hey, they made my Jeanie        
third kicksmith.                

228
00:09:18,525 --> 00:09:21,026
               That's cute.     
               They made my kid 
               first kicksmith. 

229
00:09:21,028 --> 00:09:23,828
         <i> -He's got it!</i>         
        -[crowd cheers]         

230
00:09:26,233 --> 00:09:28,767
            [gasps]             
         There you are.         

231
00:09:28,769 --> 00:09:31,836
       Well, all's well         
       that ends well.          

232
00:09:31,838 --> 00:09:33,371
              Jordie,           
              smile for Mommy.  

233
00:09:33,373 --> 00:09:34,739
Go get 'em, Lexxy!              

234
00:09:34,741 --> 00:09:36,575
           <i> Here come</i>           
     <i> the huckster hurdles.</i>     

235
00:09:36,577 --> 00:09:38,577
     <i> They're clearing one,</i>     
          <i> two, three.</i>          

236
00:09:38,579 --> 00:09:40,445
        <i> They nailed it!</i>        

237
00:09:40,447 --> 00:09:42,747
         <i> Got some great</i>        
 <i> monster-Mewman teamwork here.</i> 

238
00:09:42,749 --> 00:09:45,784
  Hey, your kids got moves.     

239
00:09:45,786 --> 00:09:47,185
   <i> We've got some air time--</i>   
             <i> Nope!</i>             

240
00:09:47,187 --> 00:09:49,220
          <i> Interception</i>         
     <i> by the moat guardian!</i>     

241
00:09:49,222 --> 00:09:50,922
        <i> And he's tossing</i>       
     <i> to his tenth baseman!</i>     

242
00:09:50,924 --> 00:09:53,124
     This is for you David.     
     I'll always love you!      

243
00:09:53,126 --> 00:09:55,293
        -[whistle blows]        
  -Wait. What's going on here?  

244
00:09:55,295 --> 00:09:57,028
             Oh.                
             That's rule 23:    

245
00:09:57,030 --> 00:09:58,797
           no shout-outs to exes
           on the field.        

246
00:09:58,799 --> 00:10:00,765
Oh, yeah. That makes            
no sense at all.                

247
00:10:00,767 --> 00:10:02,968
   <i> -And it's the final play?</i>   
             -What?             

248
00:10:02,970 --> 00:10:05,804
   <i> One more cross-field goal</i>   
         <i> could mean...</i>         

249
00:10:05,806 --> 00:10:08,106
<i>Katrina steals the ball!</i>        

250
00:10:08,108 --> 00:10:09,808
   <i> Looks like team red has it</i>  
       <i> in the bag, folks.</i>      

251
00:10:09,810 --> 00:10:12,110
            [Kelly]             
      <i> Katrina's bookin' it</i>     
       <i> towards the goal!</i>       

252
00:10:12,112 --> 00:10:14,813
    <i> She's got a clear shot!</i>    
      <i> She's going for it!</i>      

253
00:10:14,815 --> 00:10:16,047
           [all gasp]           

254
00:10:16,049 --> 00:10:19,884
        <i> It is a corn...</i>        
       <i> in... the... hole!</i>      

255
00:10:19,886 --> 00:10:21,286
What does that mean?            

256
00:10:21,288 --> 00:10:23,955
      It means they just scored 
      15 points! They won!      

257
00:10:23,957 --> 00:10:26,291
Fifteen points?                 
What kind of rule is--          

258
00:10:26,293 --> 00:10:27,926
  You know what?                
  I give up.                    

259
00:10:27,928 --> 00:10:30,929
         [all cheering]         

260
00:10:30,931 --> 00:10:32,897
          -Good game.           
      -It was so much fun.      

261
00:10:32,899 --> 00:10:34,933
       -That was awesome!       
          -Great job!           

262
00:10:34,935 --> 00:10:37,002
             Yeah, we should    
             do it again.       

263
00:10:37,004 --> 00:10:39,237
Hey, your kid played            
a pretty amazing game.          

264
00:10:39,239 --> 00:10:41,940
      And your kid's got quite  
      the kick... for a monster.

265
00:10:41,942 --> 00:10:43,842
       -What did you say?       
         -Oh, come on.          

266
00:10:43,844 --> 00:10:45,644
        You people get offended 
        by anything!            

267
00:10:45,646 --> 00:10:47,979
I'm not just gonna stand here   
while you belittle...           

268
00:10:47,981 --> 00:10:51,616
And...                          
we're back to this.             

269
00:10:51,618 --> 00:10:53,985
            Hey, Katrina,       
            everything okay?    

270
00:10:53,987 --> 00:10:56,488
Yeah. I just wish               
we could've won.                

271
00:10:56,490 --> 00:10:58,790
             Guess we will need 
             rematch.           

272
00:10:58,792 --> 00:11:01,026
But cornball                    
is only played on Mewni.        

273
00:11:01,028 --> 00:11:02,994
           Then I guess         
           we will have to stay.

274
00:11:02,996 --> 00:11:05,664
             -What?             
      -What? Thanks, Dad!       

275
00:11:05,666 --> 00:11:07,799
           Buff Frog,           
        are you serious?        

276
00:11:07,801 --> 00:11:09,634
      I still have doubts,      

277
00:11:09,636 --> 00:11:11,970
  but this game has filled me   
           with hope.           

278
00:11:11,972 --> 00:11:13,872
  I'm gonna go tell everyone!   

279
00:11:13,874 --> 00:11:16,675
But the adults are still        
angry with each other.          

280
00:11:16,677 --> 00:11:19,444
              [scoffs]          
              Our generation    
              is garbage.       

281
00:11:19,446 --> 00:11:21,646
    -But the little ones...     
           -[giggles]           

282
00:11:21,648 --> 00:11:23,715
      they might turn out okay. 

283
00:11:25,852 --> 00:11:27,485
           Coo. Coo.            

284
00:11:27,487 --> 00:11:30,055
          Coo<i> coo</i> coo.          

285
00:11:30,057 --> 00:11:32,390
            Coo-coo!            

286
00:11:32,392 --> 00:11:34,893
     [all cooing]               

287
00:11:37,698 --> 00:11:39,864
     Is-Is this a bad time?     

288
00:11:39,866 --> 00:11:41,633
      Oh, Janna.                
      [chuckles]                

289
00:11:41,635 --> 00:11:43,234
You'll have to pardon me.       

290
00:11:43,236 --> 00:11:44,969
  I'm just brushing up          
  on my pigeon                  

291
00:11:44,971 --> 00:11:47,572
for the dinner party tonight    
with the rich pigeons.          

292
00:11:47,574 --> 00:11:49,507
 Thank you for offering         
 to babysit.                    

293
00:11:49,509 --> 00:11:51,910
       [baby talk]              

294
00:11:51,912 --> 00:11:54,012
          Hey, anything for     
          the Queen of Darkness.

295
00:11:54,014 --> 00:11:57,315
    I would've asked M-A-R-C-O, 

296
00:11:57,317 --> 00:12:00,652
        but I get the sense     
        she doesn't like him    
        very much.              

297
00:12:00,654 --> 00:12:02,987
        Yeah, who can blame her?
        Marco!                  

298
00:12:02,989 --> 00:12:04,355
            [roars]             

299
00:12:04,357 --> 00:12:06,991
           [chuckles]           
            Exactly.            

300
00:12:06,993 --> 00:12:10,495
         Ooh. She really does   
         take after her father, 
         doesn't she?           

301
00:12:10,497 --> 00:12:14,499
        You be good, my darling.

302
00:12:14,501 --> 00:12:16,101
I'll be back by 8:00.           

303
00:12:16,103 --> 00:12:18,770
               If you're not,   
               I charge double  
               for overtime.    

304
00:12:18,772 --> 00:12:22,507
     Well,                      
     let the babysitting begin. 

305
00:12:22,509 --> 00:12:25,276
     [video game beeping]       

306
00:12:25,278 --> 00:12:27,946
           [giggling]           

307
00:12:27,948 --> 00:12:30,115
  -[Glossaryck] Psst! Meteora.  
             -Hmm?              

308
00:12:30,117 --> 00:12:32,584
                   Down here.   

309
00:12:32,586 --> 00:12:34,686
        Hello, Princess.        

310
00:12:34,688 --> 00:12:36,888
           [exclaims]           

311
00:12:36,890 --> 00:12:38,223
           Oh, geez.            

312
00:12:38,225 --> 00:12:40,892
     You would not believe      
    the day I've had today.     

313
00:12:40,894 --> 00:12:42,227
           [exclaims]           

314
00:12:42,229 --> 00:12:44,629
      Oh! Oh, yeah, yeah.       
            My arm.             

315
00:12:44,631 --> 00:12:48,032
     Just a little boo-boo.     
 Nothing to really worry about. 

316
00:12:48,034 --> 00:12:49,434
           [sobbing]            

317
00:12:49,436 --> 00:12:52,137
                 Oh, no, no, no.
                 Don't cry.     

318
00:12:52,139 --> 00:12:54,906
 Your buddy Glossaryck's okay.  
          Look. Look.           

319
00:12:54,908 --> 00:12:58,042
     I've got another arm.      
   Plus I've got a silly hat.   

320
00:12:58,044 --> 00:12:59,978
      [baby talk]               

321
00:12:59,980 --> 00:13:01,780
              Now, as your guide

322
00:13:01,782 --> 00:13:03,882
         to all magical matters,

323
00:13:03,884 --> 00:13:06,117
       are you ready to continue
       our lessons?             

324
00:13:06,119 --> 00:13:08,586
      -[exclaims happily]       
   -Have you been practicing    

325
00:13:08,588 --> 00:13:11,422
    the "dip down" exercises    
         I taught you?          

326
00:13:11,424 --> 00:13:13,625
        Dee-daa!                

327
00:13:13,627 --> 00:13:15,560
               No, no.          
               A little longer  

328
00:13:15,562 --> 00:13:17,228
            and a little louder.

329
00:13:18,398 --> 00:13:20,999
      Di-i-i-i-i-i...           

330
00:13:21,001 --> 00:13:23,334
         No, no, no.            
         That-That's all wrong. 

331
00:13:23,336 --> 00:13:25,937
           It's just "dip down."
           Two short words.     

332
00:13:25,939 --> 00:13:30,642
        Di-i-i-i-i-i...         

333
00:13:30,644 --> 00:13:32,777
           No. Now-Now you're   
           just getting louder. 

334
00:13:32,779 --> 00:13:35,513
            No, no.             
            No, no, no, no, no. 

335
00:13:35,515 --> 00:13:38,616
       I know how much joy      
       this brings you.         

336
00:13:38,618 --> 00:13:40,018
         Let's get going.       

337
00:13:42,022 --> 00:13:43,988
        [exclaims]              

338
00:13:43,990 --> 00:13:46,791
Wait. Wait!                     
Don't go in there without me.   

339
00:13:46,793 --> 00:13:48,993
        -[game beeping]         
          -[muttering]          

340
00:13:48,995 --> 00:13:53,498
Oh! Triple                      
burger bonus! Yes!              

341
00:13:53,500 --> 00:13:55,967
        Welcome...              

342
00:13:55,969 --> 00:13:58,803
         to the Plains          
            of Time.            

343
00:13:58,805 --> 00:14:01,005
    To complete your lesson,    
   we got to go back in time.   

344
00:14:01,007 --> 00:14:04,242
    And we need Father Time     
           for that.            

345
00:14:05,312 --> 00:14:06,644
           [exclaims]           

346
00:14:06,646 --> 00:14:08,213
       Oh, yes. Yes, yes.       

347
00:14:08,215 --> 00:14:10,048
     I can go back in time.     

348
00:14:10,050 --> 00:14:12,116
        But I can't take        
      a passenger with me.      

349
00:14:12,118 --> 00:14:13,885
       That's why we need       
          Father Time.          

350
00:14:15,055 --> 00:14:16,287
          Where is he?          

351
00:14:16,289 --> 00:14:18,690
         [wind gusting]         

352
00:14:18,692 --> 00:14:21,392
                       [ticking]

353
00:14:21,394 --> 00:14:23,127
                [baby talk]     

354
00:14:23,129 --> 00:14:25,830
Yes, of course I knew           
he wasn't going to be here.     

355
00:14:25,832 --> 00:14:28,867
If he was here,                 
it would've been easy,          

356
00:14:28,869 --> 00:14:30,368
and you wouldn't                
learn anything.                 

357
00:14:30,370 --> 00:14:32,036
                 [baby talk]    

358
00:14:32,038 --> 00:14:35,573
       Um, sure, there's        
  another way to time travel.   

359
00:14:35,575 --> 00:14:38,142
         I just, uh...          

360
00:14:38,144 --> 00:14:41,079
   I really don't want to see   
        Reynaldo today.         

361
00:14:41,081 --> 00:14:43,214
               [baby talk]      

362
00:14:43,216 --> 00:14:45,083
     Reynaldo the Baldpate,     

363
00:14:45,085 --> 00:14:46,885
ferryman of                     
the River of Time.              

364
00:14:46,887 --> 00:14:49,053
      Uh... Okay.               

365
00:14:49,055 --> 00:14:51,256
  Let's just get it over with.  

366
00:14:51,258 --> 00:14:53,157
          Look, look, he's gonna
          talk and stuff.       

367
00:14:53,159 --> 00:14:56,694
          Uh, just...           
          don't interact, okay? 

368
00:14:56,696 --> 00:14:58,429
        [exclaims]              

369
00:14:58,431 --> 00:15:01,065
            All right, Meteora, 
            pull up a seat.     

370
00:15:01,067 --> 00:15:03,534
    This might take a while.    
          Sometimes--           

371
00:15:03,536 --> 00:15:06,204
          [cries out]           
         You know what?         

372
00:15:06,206 --> 00:15:08,239
          Never mind!           
           He's here!           

373
00:15:08,241 --> 00:15:11,075
            For passage through 
            my timely sea,      

374
00:15:11,077 --> 00:15:13,111
           this question        
           you must answer me.  

375
00:15:13,113 --> 00:15:15,580
      Who speaks in rhyme       
        and wanders time        

376
00:15:15,582 --> 00:15:18,082
       with none to call        
          his family?           

377
00:15:18,084 --> 00:15:19,751
   No phone calls, cards or--   

378
00:15:19,753 --> 00:15:22,086
Thank you, Reynaldo.            
Please be quiet.                
Just,                           

379
00:15:22,088 --> 00:15:24,555
       we're in a hurry,        
       and we need to get going.

380
00:15:24,557 --> 00:15:26,925
      What doth bring you       
      to my land?               

381
00:15:26,927 --> 00:15:29,527
    A passage through time,     
    swift and grand?            

382
00:15:29,529 --> 00:15:33,064
           Up-bup-bup-bup!      
           We don't have time   
           for riddles today.   

383
00:15:33,066 --> 00:15:35,300
          Princess Meteora and I
          need to go back.      

384
00:15:35,302 --> 00:15:37,735
       An inch, a pinch,        
       the years unravel.       

385
00:15:37,737 --> 00:15:40,104
       How far dost thou        
        wish to travel?         

386
00:15:40,106 --> 00:15:42,240
    The length of something     
        short and flat,         

387
00:15:42,242 --> 00:15:45,109
    -or perhaps something--     
     -We just need to go...     

388
00:15:45,111 --> 00:15:47,545
   to the Age of Butterflies.   

389
00:15:47,547 --> 00:15:49,647
   With haste we must depart    
           this place           

390
00:15:49,649 --> 00:15:52,150
       and skim the flow        
       of time and space.       

391
00:15:52,152 --> 00:15:54,552
           Away we go           
       and briskly float.       

392
00:15:54,554 --> 00:15:57,221
       We ride, us three,       
           upon a...            

393
00:15:57,223 --> 00:15:58,723
                     Boat.      

394
00:15:58,725 --> 00:16:00,725
  And boom goes the dynamite.   

395
00:16:00,727 --> 00:16:03,394
At this point, I don't even know
what you're getting out of this.

396
00:16:03,396 --> 00:16:05,830
     What's dank and musky      
          like a foot           

397
00:16:05,832 --> 00:16:08,333
        and falls apart         
        when overcooked?        

398
00:16:08,335 --> 00:16:10,802
In soups and stews              
this foulness lingers.          

399
00:16:10,804 --> 00:16:14,072
If you must touch,              
don't smell your fingers.       

400
00:16:14,074 --> 00:16:16,607
    Meteora, I really           
    must apologize.             

401
00:16:16,609 --> 00:16:18,810
Father Time's wheel             
would've been so much faster    

402
00:16:18,812 --> 00:16:21,145
        and less...             
        Reynaldo.               

403
00:16:21,147 --> 00:16:24,349
But why don't you practice      
your "dip-down"                 

404
00:16:24,351 --> 00:16:25,450
   while we're waiting?         

405
00:16:25,452 --> 00:16:27,685
                  Dee-daa!      
                  [exclaims]    

406
00:16:27,687 --> 00:16:30,488
                  Dee-daa!      
                  Dee-daa!      

407
00:16:30,490 --> 00:16:31,990
Okay, that's good.              

408
00:16:31,992 --> 00:16:34,325
           But try it           
       with more emotion.       

409
00:16:34,327 --> 00:16:36,160
                  [exclaims]    

410
00:16:36,162 --> 00:16:38,496
          A-All right.          
     You're getting closer.     

411
00:16:38,498 --> 00:16:41,599
       I can fill a room        
       or just one heart.       

412
00:16:41,601 --> 00:16:44,535
      I cannot be shared,       
          only apart.           

413
00:16:44,537 --> 00:16:47,205
          -What am I?           
          -Loneliness.          

414
00:16:47,207 --> 00:16:50,608
         Ah. You want to        
         get back on the Magical
         High Commission.       

415
00:16:50,610 --> 00:16:53,778
          -[whinnies]           
  -I don't think so, Reynaldo.  

416
00:16:53,780 --> 00:16:56,814
   The riddle thing, it's...    
             Look.              

417
00:16:56,816 --> 00:16:59,384
     Just because I created     
  the commission doesn't mean   
       they listen to me.       

418
00:16:59,386 --> 00:17:01,352
       [sighs]                  

419
00:17:01,354 --> 00:17:03,688
           You have arrived     
           at the time you seek.

420
00:17:03,690 --> 00:17:05,123
                Okay, great.    
                Thank you!      

421
00:17:05,125 --> 00:17:06,958
             Come on.           
             Let's go, Meteora. 

422
00:17:08,228 --> 00:17:10,628
                  Bye.... Dad.  

423
00:17:14,401 --> 00:17:17,835
      [groans]                  
      Oh, my goodness.          

424
00:17:17,837 --> 00:17:21,005
They keep you well fed,         
don't they.                     

425
00:17:21,007 --> 00:17:24,142
All right. Are you ready        
for your lesson?                

426
00:17:24,144 --> 00:17:27,645
       'Cause we're he...       
            Oh, no.             

427
00:17:27,647 --> 00:17:30,014
           -Waa! Waa!           
           -Waa! Waa!           

428
00:17:30,016 --> 00:17:31,582
Waa! Waa!                       

429
00:17:31,584 --> 00:17:33,885
          [shuddering]          

430
00:17:33,887 --> 00:17:36,687
        Wh-Where are we?        

431
00:17:36,689 --> 00:17:38,389
            <i> Who</i> are we?        

432
00:17:38,391 --> 00:17:41,259
[groans]                        
Reynaldo brought us             
back too far.                   

433
00:17:41,261 --> 00:17:42,760
Let's go, Meteora.              

434
00:17:42,762 --> 00:17:45,396
   Wait, wait,                  
   wait, wait, wait.            

435
00:17:45,398 --> 00:17:47,265
      Do you...                 

436
00:17:47,267 --> 00:17:49,233
  Do you know who we are?       

437
00:17:49,235 --> 00:17:52,103
                      Uh... yes.

438
00:17:52,105 --> 00:17:53,771
  Can you help us?              

439
00:17:53,773 --> 00:17:55,706
                       [groans] 
                       Fine.    

440
00:17:55,708 --> 00:17:58,509
 Let's just do the abbreviated  
         version here.          

441
00:17:58,511 --> 00:18:03,214
    A long time ago arrived     
  the first settlers of Mewni.  

442
00:18:03,216 --> 00:18:04,415
          That's you.           

443
00:18:04,417 --> 00:18:06,284
             -Wow!              
             -Whoa!             

444
00:18:06,286 --> 00:18:08,886
        A modest people         
     with noble pursuits--      

445
00:18:08,888 --> 00:18:12,056
         life, liberty          
          and... corn.          

446
00:18:12,058 --> 00:18:13,257
            The end.            

447
00:18:13,259 --> 00:18:15,193
          Oh.                   

448
00:18:15,195 --> 00:18:18,329
One more thing.                 
Mind if I borrow your rattle?   

449
00:18:20,867 --> 00:18:22,967
            [yawns]             

450
00:18:31,711 --> 00:18:34,145
                  Eenie, meenie,
                  Mewni, moe.   

451
00:18:34,147 --> 00:18:35,780
                Okay, you, Moe. 
                Here you go.    

452
00:18:35,782 --> 00:18:37,315
             Uh...              

453
00:18:39,319 --> 00:18:41,152
 Ooh!                           

454
00:18:41,154 --> 00:18:42,820
                Congratulations!

455
00:18:42,822 --> 00:18:45,556
       -You can do magic        
        with that thing.        
             -Okay.             

456
00:18:45,558 --> 00:18:49,727
Come on, Meteora.               
We've got to hitch another ride 
with my weird son.              

457
00:18:49,729 --> 00:18:52,396
                Oh, and another 
                one more thing. 

458
00:18:52,398 --> 00:18:54,098
         There's a storm coming,

459
00:18:54,100 --> 00:18:56,067
       so y'all might want to   
       huddle around that stump.

460
00:18:56,069 --> 00:18:58,469
       [thunder crashes]        

461
00:18:58,471 --> 00:19:00,505
  Through darkness, slumbers,   

462
00:19:00,507 --> 00:19:03,074
     toils, solemnly alone,     

463
00:19:03,076 --> 00:19:07,011
       no game of catch,        
      no father, no home.       

464
00:19:07,013 --> 00:19:08,779
        -Hey, Reynaldo?         
            -Father!            

465
00:19:08,781 --> 00:19:12,250
Yeah. Can we just go forward    
in time a bit? Thanks.          

466
00:19:12,252 --> 00:19:14,785
    Thou makest haste like wind,
    we shall arrive and--       

467
00:19:14,787 --> 00:19:17,522
              [Glossaryck]      
              Oh, geez, just go.
              Just go.          

468
00:19:19,159 --> 00:19:21,692
             [sighs]            
             Here's a free extra
             lesson for you--   

469
00:19:21,694 --> 00:19:24,862
      Don't have children.      
      [chuckles]                
      Oh, looks like we're here.

470
00:19:26,833 --> 00:19:30,334
Boss, is this                   
really necessary?               

471
00:19:30,336 --> 00:19:32,470
      Rasticore, if you're      
       too weak for this,       

472
00:19:32,472 --> 00:19:34,438
      you'll never survive      
       against a Mewman.        

473
00:19:34,440 --> 00:19:35,840
       Do it.                   

474
00:19:35,842 --> 00:19:38,142
  [screaming]                   

475
00:19:38,144 --> 00:19:40,378
Oh. It's kinda tingly.          

476
00:19:40,380 --> 00:19:43,614
        Great. On to the last   
        part of your lesson.    

477
00:19:43,616 --> 00:19:45,950
                 Now, they may  
                 have magic,    

478
00:19:45,952 --> 00:19:48,152
          but we are invincible.

479
00:19:48,154 --> 00:19:50,555
   -[Glossaryck] Hey, Toffee!   
        -Who said that?         

480
00:19:50,557 --> 00:19:52,690
Oh.                             
Hello again.                    

481
00:19:52,692 --> 00:19:54,559
          Sorry for interrupting
          your weird meeting,   

482
00:19:54,561 --> 00:19:56,561
      but I'm trying to teach   
      this little girl a lesson.

483
00:19:56,563 --> 00:19:59,564
          What are you          
      trying to teach her?      
  How to get your arm broken?   

484
00:19:59,566 --> 00:20:01,832
         [all laughing]         

485
00:20:01,834 --> 00:20:03,568
       [baby talk]              

486
00:20:03,570 --> 00:20:06,470
         Yep, that's the bad boy
         who broke my arm.      

487
00:20:06,472 --> 00:20:09,540
           -[snarls]            
    -Whoa. Hold your horses.    

488
00:20:09,542 --> 00:20:12,843
            I'm sure Toffee had 
            a good reason for   
            doing what he did.  

489
00:20:12,845 --> 00:20:15,813
        You were making         
     that stupid leaf hat,      
     so I snapped your arm.     

490
00:20:15,815 --> 00:20:18,149
            Okay.               
            Not the best reason.

491
00:20:18,151 --> 00:20:20,484
           But that doesn't mean
           he has to keep doing 
           terrible things.     

492
00:20:20,486 --> 00:20:24,088
           If he did,           
  he'd... break my other arm.   

493
00:20:24,090 --> 00:20:26,591
Oh, that's a good idea.         

494
00:20:26,593 --> 00:20:29,260
      [exclaims, snarling]      

495
00:20:32,498 --> 00:20:35,566
 Maybe that baby isn't the one  
who needs to be taught a lesson.

496
00:20:35,568 --> 00:20:37,902
                   Maybe we came
                   to teach you.

497
00:20:37,904 --> 00:20:40,771
       Well, what are you       
       going to teach me?       

498
00:20:49,382 --> 00:20:51,449
            [shouts]            

499
00:20:53,453 --> 00:20:55,720
Okay.                           
That's enough, Meteora.         

500
00:20:55,722 --> 00:20:57,521
           -Meteora!            
           -[giggles]           

501
00:20:58,958 --> 00:21:01,425
            -[thud]             
           -[giggles]           

502
00:21:01,427 --> 00:21:03,861
            [gasps]             

503
00:21:03,863 --> 00:21:06,397
              See?              
  This is the threat of magic.  

504
00:21:06,399 --> 00:21:09,600
This is what                    
we're at war against.           

505
00:21:09,602 --> 00:21:12,036
             I guess you learned
             two lessons today--

506
00:21:12,038 --> 00:21:14,205
              how to "dip down,"

507
00:21:14,207 --> 00:21:16,607
         and that jerks like him
         never learn.           

508
00:21:16,609 --> 00:21:18,609
           [exclaims]           

509
00:21:18,611 --> 00:21:20,077
     -[electronic beeping]      
          -Not again!           

510
00:21:20,079 --> 00:21:23,247
   Ugh. Now I got to restart    
    from the pickle factory.    

511
00:21:23,249 --> 00:21:25,383
      [electronic beeping]      

512
00:21:26,986 --> 00:21:28,653
         -[door opens]          
           -Oh, hey.            

513
00:21:28,655 --> 00:21:30,788
         How did it go?         
          Any trouble?          

514
00:21:30,790 --> 00:21:33,958
   Yeah, I keep getting stuck   
 on this one jump on level 43.  

515
00:21:33,960 --> 00:21:36,661
         -Oh, come on!          
           -Dee-daa!            

516
00:21:36,663 --> 00:21:38,829
Did she just say "Daddy"?       

517
00:21:38,831 --> 00:21:41,632
          -[giggling]           
   -Did you just say "Daddy"?   

518
00:21:41,634 --> 00:21:43,401
        Oh, my darling!         

519
00:21:43,403 --> 00:21:45,169
Oh, what a genius!              

520
00:21:45,171 --> 00:21:46,971
           You know,            

521
00:21:46,973 --> 00:21:50,574
        I think magic's         
     in pretty good hands.      

522
00:21:52,078 --> 00:21:53,811
      <i> ♪ She's a princess ♪</i>     

523
00:21:53,813 --> 00:21:57,415
       <i> ♪ Winning battles</i>       
  <i> Through the break of dawn ♪</i>  

524
00:21:57,417 --> 00:21:59,583
         <i> ♪ Don't worry</i>         
       <i> When it's night ♪</i>       

525
00:21:59,585 --> 00:22:02,586
     <i> ♪ 'Cause she will keep</i>    
        <i> The lights on ♪</i>        

526
00:22:02,588 --> 00:22:08,592
        <i> ♪ Oh, there goes</i>       
        <i> A shining star ♪</i>       

527
00:22:08,594 --> 00:22:10,928
    <i> ♪ Evil won't deter her ♪</i>   

528
00:22:10,930 --> 00:22:14,298
         <i> ♪ 'Cause magic</i>        
      <i> Flows through her ♪</i>      

529
00:22:14,300 --> 00:22:17,368
    <i> ♪ She's a shining star ♪</i>   

