﻿1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
                      ♪♪        

2
00:00:03,604 --> 00:00:05,637
      [upbeat music plays]      

3
00:00:05,639 --> 00:00:07,639
        <i> ♪ It's gonna get</i>       
        <i> a little weird ♪</i>       

4
00:00:07,641 --> 00:00:09,174
  <i> ♪ Gonna get a little wild ♪</i>  

5
00:00:09,176 --> 00:00:10,843
  <i> ♪ I ain't from round here ♪</i>  

6
00:00:10,845 --> 00:00:12,811
 <i> ♪ I'm from another dimension ♪</i>

7
00:00:12,813 --> 00:00:16,315
  <i> ♪ Gonna get a little weird,</i>  
    <i> gonna have a good time ♪</i>   

8
00:00:16,317 --> 00:00:19,618
   <i> ♪ I ain't from round here,</i>  
  <i> I'm from another-- woo-hoo ♪</i> 

9
00:00:22,056 --> 00:00:24,990
           <i> ♪ Yea-ah ♪</i>          

10
00:00:24,992 --> 00:00:28,560
    <i> ♪ I'm talking rainbows,</i>    
     <i> I'm talking puppies ♪</i>     

11
00:00:28,562 --> 00:00:32,398
       <i> ♪ Puh-puh-puh-puh-</i>      
     <i> puh-puh-puh-p-u-u-uh ♪</i>    

12
00:00:32,400 --> 00:00:34,299
        <i> ♪ It's gonna get</i>       
        <i> a little weird ♪</i>       

13
00:00:34,301 --> 00:00:35,968
  <i> ♪ Gonna get a little wild ♪</i>  

14
00:00:35,970 --> 00:00:37,403
  <i> ♪ I ain't from round here ♪</i>  

15
00:00:37,405 --> 00:00:40,272
 <i> ♪ I'm from another dimension ♪</i>

16
00:00:43,744 --> 00:00:45,344
        [group] Cheers!         

17
00:00:45,346 --> 00:00:47,679
       [Kelly] Whoo-hoo!        

18
00:00:47,681 --> 00:00:51,316
  [all] To the Kill Devil Pass  
   Riders' Club Annual Ride!    

19
00:00:53,187 --> 00:00:54,353
            [burps]             

20
00:00:54,355 --> 00:00:56,722
    So, uh, who d'you think     
         will be cursed         

21
00:00:56,724 --> 00:00:58,924
     with the Devil's Mark      
           this year?           

22
00:00:58,926 --> 00:01:00,993
            Please let it be me,
            please let it be me!

23
00:01:00,995 --> 00:01:03,429
Devil's Mark goes               
to the worst rider.             

24
00:01:03,431 --> 00:01:04,897
Why would you want that?        

25
00:01:04,899 --> 00:01:06,432
              'Cause I'm quirky!

26
00:01:06,434 --> 00:01:09,368
Well, I'll be rootin' for ya,   
weird little dude.              

27
00:01:09,370 --> 00:01:11,437
        Hey, Kelly, the new vest
        looks good on ya.       

28
00:01:11,439 --> 00:01:12,738
Thanks, Hekapoo!                

29
00:01:12,740 --> 00:01:14,440
Official membership             
feels great.                    

30
00:01:14,442 --> 00:01:16,108
    Y'know, I think this is     
         the best group         

31
00:01:16,110 --> 00:01:17,910
    we've ever put together     
      for the annual ride.      

32
00:01:17,912 --> 00:01:19,344
                  Talon wouldn't
                 change a thing!

33
00:01:19,346 --> 00:01:20,879
Me neither!                     

34
00:01:20,881 --> 00:01:23,348
         Ha! Uh, funny          
      you should say that.      

35
00:01:23,350 --> 00:01:24,683
       I actually, uh...        

36
00:01:24,685 --> 00:01:26,452
       [muffled] invited        
    someone else this year.     

37
00:01:26,454 --> 00:01:27,252
Uh, what?                       

38
00:01:27,254 --> 00:01:29,254
            Without telling us?!

39
00:01:29,256 --> 00:01:31,123
                 Quirky don't   
                 like surprises!

40
00:01:31,125 --> 00:01:32,524
Not cool, Marco.                

41
00:01:32,526 --> 00:01:33,692
    Don't worry, guys!          

42
00:01:33,694 --> 00:01:34,693
    It'll be fine.              

43
00:01:34,695 --> 00:01:35,727
    He's a total pro.           

44
00:01:35,729 --> 00:01:37,863
        [screech, crash]        

45
00:01:39,533 --> 00:01:42,134
        [engine revving]        

46
00:01:42,136 --> 00:01:43,435
            [groans]            

47
00:01:43,437 --> 00:01:46,238
       Oh, my gosh, Tom!        
         Are you okay?          

48
00:01:46,240 --> 00:01:48,273
      Oh, yeah! Yeah, me?       

49
00:01:48,275 --> 00:01:50,309
         Totally fine.          

50
00:01:50,311 --> 00:01:52,711
       I'm totally fine.        
           I'm good.            

51
00:01:52,713 --> 00:01:55,280
        You always know         
 how to make a grand entrance.  

52
00:01:55,282 --> 00:01:57,082
      Guys, you know Tom.       

53
00:01:57,084 --> 00:01:58,317
     [all, unenthused] Hi.      

54
00:01:58,319 --> 00:02:01,620
I'm still just getting used     
to the new drag.                

55
00:02:01,622 --> 00:02:03,989
Or, uh, d-dragon cycle?         

56
00:02:03,991 --> 00:02:06,291
  Huh! Looks like you're gonna  
   have a little competition    

57
00:02:06,293 --> 00:02:08,293
     for that Devil's Mark,     
           li'l dude.           

58
00:02:08,295 --> 00:02:11,396
              But I was supposed
              to be the belle   
              of the ball!      

59
00:02:11,398 --> 00:02:12,998
             Oh. Well,          
             here's the problem.

60
00:02:13,000 --> 00:02:15,400
         You gotta take off     
         the hood so he can see.

61
00:02:15,402 --> 00:02:16,401
          [bellowing]           

62
00:02:16,403 --> 00:02:18,337
       Whoa! It's alive?!       

63
00:02:18,339 --> 00:02:20,405
         Shh shh shh.           
         Whoa there, whoa there!

64
00:02:20,407 --> 00:02:21,607
       Hey, hey, hey, it's okay!

65
00:02:21,609 --> 00:02:23,575
               It's-- it's okay.

66
00:02:23,577 --> 00:02:25,477
  I didn't know it was alive!   

67
00:02:25,479 --> 00:02:27,679
                    Ha ha ha ha!
                    Good one.   

68
00:02:27,681 --> 00:02:29,982
         Let's just get         
     this show on the road.     

69
00:02:29,984 --> 00:02:32,484
       [engines revving]        

70
00:02:35,489 --> 00:02:37,356
          -Whoa! Gah!           
          -[growling]           

71
00:02:37,358 --> 00:02:39,591
                  It's obviously
                  not used to-- 

72
00:02:39,593 --> 00:02:42,194
                Whoa!           
                Having a driver.

73
00:02:42,196 --> 00:02:45,964
Yeah, the young ones,           
they usually take               
a little time to calm down.     

74
00:02:45,966 --> 00:02:48,367
    Y'know, there's no shame    
  in backing out of the ride.   

75
00:02:48,369 --> 00:02:51,103
       Maybe get to know        
    Hampton a little better.    

76
00:02:51,105 --> 00:02:52,871
        Nah, he'll learn        
           on the go.           

77
00:02:52,873 --> 00:02:55,374
       Okay. Let's ride.        

78
00:02:55,376 --> 00:02:57,109
       [riders] Whoo-hoo!       

79
00:02:57,111 --> 00:03:00,012
      Sparky's goin' fast!      

80
00:03:00,014 --> 00:03:01,980
         All right, let me just.

81
00:03:01,982 --> 00:03:04,483
        -[engine roars]         
        -Whoa! Aah!             

82
00:03:04,485 --> 00:03:05,784
        Everything okay?        

83
00:03:05,786 --> 00:03:07,286
     Yeah, just tryin' out      
        some new tricks!        

84
00:03:07,288 --> 00:03:08,554
         You go ahead,          
       and I'll catch up!       

85
00:03:08,556 --> 00:03:10,055
             Whoa!              

86
00:03:10,057 --> 00:03:13,158
   All right, Kill Devil Pass   
          Riders Club.          

87
00:03:13,160 --> 00:03:14,726
     Let's shred some sky!      

88
00:03:14,728 --> 00:03:17,229
           -Whoo!               
           -Whoo-hoo!           

89
00:03:17,231 --> 00:03:19,398
         Aaagh, c'mon!          

90
00:03:19,400 --> 00:03:20,799
        Get in the air!         

91
00:03:20,801 --> 00:03:22,034
        Get in the air!         

92
00:03:22,036 --> 00:03:24,570
           -[growls]            
           -Aaaghh!             

93
00:03:24,572 --> 00:03:26,438
            -Aaaah!             
            -[thud]             

94
00:03:28,576 --> 00:03:30,042
               So he's          
               a total pro, huh?

95
00:03:30,044 --> 00:03:31,643
How about                       
you guys just go ahead          

96
00:03:31,645 --> 00:03:33,645
and we'll meet you at           
Dragon Bone's rest stop.        

97
00:03:33,647 --> 00:03:36,582
           All right,           
           but just don't spend 
           all day with Lucitor.

98
00:03:38,586 --> 00:03:40,519
                  Tom, you okay?

99
00:03:40,521 --> 00:03:42,721
Yeah, just                      
takin' a little rest.           

100
00:03:42,723 --> 00:03:46,658
        C'mon, man, it's obvious
        you've never ridden     
        a dragon cycle before.  

101
00:03:46,660 --> 00:03:48,727
       What gave it away?       

102
00:03:48,729 --> 00:03:50,729
      -[engine revving]         
      -[Hampton screaming]      

103
00:03:50,731 --> 00:03:52,764
 Tom, if you're gonna do this,  

104
00:03:52,766 --> 00:03:56,168
       you're gonna have        
    to get to know Hampton.     

105
00:03:56,170 --> 00:03:57,569
Who's Hampton?                  

106
00:03:57,571 --> 00:03:59,438
            -Ughh.              
            -[growl]            

107
00:03:59,440 --> 00:04:01,573
     Half of dragon cycling     

108
00:04:01,575 --> 00:04:04,176
     is just forming a bond     
        with your cycle.        

109
00:04:04,178 --> 00:04:07,045
      There you go, buddy,      
        That's the spot.        

110
00:04:07,047 --> 00:04:08,714
               Dragons are      
               living creatures,

111
00:04:08,716 --> 00:04:12,117
      not some expensive product
      you buy from a catalog.   

112
00:04:12,119 --> 00:04:14,386
Well, technically,              
they're both,                   

113
00:04:14,388 --> 00:04:16,121
but I see what you mean.        

114
00:04:16,123 --> 00:04:19,791
   You and Hampton need complete
   trust between each other.    

115
00:04:19,793 --> 00:04:21,593
                  Ready, Nachos?

116
00:04:21,595 --> 00:04:23,595
            See, complete trust.

117
00:04:23,597 --> 00:04:26,465
        All right, let's develop
        some trust, Hampton.    

118
00:04:26,467 --> 00:04:27,599
[growl]                         

119
00:04:29,236 --> 00:04:31,536
              Okay, light touch.

120
00:04:31,538 --> 00:04:33,438
And a little under there.       

121
00:04:33,440 --> 00:04:36,241
          And right with-- phew!

122
00:04:36,243 --> 00:04:38,910
  All right, open up, Hampton.  

123
00:04:38,912 --> 00:04:40,612
                          Hrmpf!

124
00:04:40,614 --> 00:04:42,714
Look, I'm sorry                 
about all the wheelies          

125
00:04:42,716 --> 00:04:44,883
and not treating you            
like a living thing.            

126
00:04:44,885 --> 00:04:46,318
                         [growl]

127
00:04:46,320 --> 00:04:48,720
 I-- I promise I'll do better.  

128
00:04:54,461 --> 00:04:57,629
Okay, bud, okay.                
Yeah, here we go.               

129
00:04:57,631 --> 00:05:00,932
I'm just gonna lean             
in here, and...                 

130
00:05:00,934 --> 00:05:02,467
Hey, he didn't bite me!         

131
00:05:02,469 --> 00:05:03,902
                          [snap]

132
00:05:03,904 --> 00:05:06,571
Now let's go                    
for a little ride.              

133
00:05:08,108 --> 00:05:10,108
      Whoo! I'm doing it!       

134
00:05:10,110 --> 00:05:12,177
        I feel so free!         

135
00:05:12,179 --> 00:05:15,614
          Nice, nice.           
      Now just follow me!       

136
00:05:15,616 --> 00:05:17,182
     Hampton, let's go up.      

137
00:05:17,184 --> 00:05:19,318
            -Please.            
            -Rrrr!              

138
00:05:19,320 --> 00:05:20,986
             Whoaa!             

139
00:05:20,988 --> 00:05:24,690
Oh! I'm--                       
I'm really flying!              

140
00:05:24,692 --> 00:05:26,491
This is incredible!             

141
00:05:26,493 --> 00:05:28,427
Hey, thanks                     
for doing this, man.            

142
00:05:28,429 --> 00:05:31,596
I know I'm taking time away     
from you and your lady friend.  

143
00:05:31,598 --> 00:05:33,332
             Actually,          
             Kelly and I decided

144
00:05:33,334 --> 00:05:35,967
     to stop doing              
     the break-up buddies thing.

145
00:05:35,969 --> 00:05:38,136
     But it's cool.             
     Things were super amicable.

146
00:05:38,138 --> 00:05:39,771
Cool.                           

147
00:05:39,773 --> 00:05:41,306
                How sad is that?

148
00:05:41,308 --> 00:05:43,775
My break-up buddy               
broke up with me.               

149
00:05:43,777 --> 00:05:47,112
        Yeah. That's why        
        I only date the dummies.

150
00:05:47,114 --> 00:05:48,814
         Ain't that right, boys?

151
00:05:48,816 --> 00:05:49,948
             -What?             
             -What?             

152
00:05:49,950 --> 00:05:51,817
        Hey, everybody!         

153
00:05:51,819 --> 00:05:56,221
Ohh! The lovebirds              
finally show up!                

154
00:05:56,223 --> 00:05:57,989
Hey, careful, Tom.              

155
00:05:57,991 --> 00:05:59,758
Being break-up buddies isn't    
all it's cracked up to be.      

156
00:06:01,328 --> 00:06:04,796
           Uh... so are we going
           to this jump or what?

157
00:06:04,798 --> 00:06:06,398
              Let's get rolling!

158
00:06:06,400 --> 00:06:09,201
   Quirky needs a Devil Mark!   
           Whoo-hooo!           

159
00:06:09,203 --> 00:06:10,736
            Varooom!            

160
00:06:10,738 --> 00:06:13,238
         Hey, the ride starts   
         getting pretty intense.

161
00:06:13,240 --> 00:06:15,240
           You sure             
           you wanna keep going?

162
00:06:15,242 --> 00:06:17,709
Yeah! Let's get intense.        

163
00:06:21,081 --> 00:06:22,481
             Aaaah!             

164
00:06:22,483 --> 00:06:23,849
          Whoa! Aaah!           

165
00:06:23,851 --> 00:06:25,851
         -Aah! Aah!             
         -[screeching]          

166
00:06:25,853 --> 00:06:27,586
               Poor guy's havin'
               a hard time, huh?

167
00:06:27,588 --> 00:06:29,054
           Can't get            
     much worse than that.      

168
00:06:29,056 --> 00:06:31,656
           [roaring]            

169
00:06:31,658 --> 00:06:33,859
 Wild dragon cycles, incoming!  

170
00:06:33,861 --> 00:06:35,427
       [engines revving]        

171
00:06:35,429 --> 00:06:36,828
             Aaah!              

172
00:06:36,830 --> 00:06:38,230
          [whimpering]          

173
00:06:38,232 --> 00:06:39,931
          Uh, Hampton?          

174
00:06:39,933 --> 00:06:41,433
         -[engine revs]         
         -Whoa!                 

175
00:06:41,435 --> 00:06:42,667
       Aah! No no no no!        
            Hampton!            

176
00:06:42,669 --> 00:06:44,603
   Hampton! Bad! Bad Hampton!   

177
00:06:44,605 --> 00:06:46,238
                          Aaaah!

178
00:06:46,240 --> 00:06:47,572
Looks like his cycle            

179
00:06:47,574 --> 00:06:49,775
would rather be with            
the wild herd than with Tom.    

180
00:06:49,777 --> 00:06:51,843
       Hampton, I swear,        
  if you don't stop right now!  

181
00:06:51,845 --> 00:06:53,011
           -[screech]           
           -Oof!                

182
00:06:53,013 --> 00:06:56,581
            Hey, buddy.         
            You doing all right?

183
00:06:56,583 --> 00:06:57,883
     Oh, man! This is the--     

184
00:06:57,885 --> 00:07:00,852
            I mean,             
     thrill of a lifetime!      

185
00:07:00,854 --> 00:07:02,687
             We're coming up    
             on the Devil's Mark
             jump up ahead.     

186
00:07:02,689 --> 00:07:04,289
          It's pretty dangerous.

187
00:07:04,291 --> 00:07:06,525
                You really think
                you're ready?   

188
00:07:06,527 --> 00:07:07,926
   Dragon cycles already fly,   
             right?             

189
00:07:07,928 --> 00:07:09,795
            I mean,             
   how hard could a jump be?    

190
00:07:09,797 --> 00:07:12,631
         [thunderclap]          

191
00:07:12,633 --> 00:07:13,732
      See? I mean, that--       

192
00:07:13,734 --> 00:07:15,534
 Yeah, that-- that looks cool.  

193
00:07:15,536 --> 00:07:16,802
          You think that's cool?

194
00:07:16,804 --> 00:07:18,637
                 Check this out!

195
00:07:24,445 --> 00:07:25,744
                       Oh, mama.

196
00:07:25,746 --> 00:07:28,046
That's gonna be me,             
that's gonna be me!             

197
00:07:28,048 --> 00:07:31,049
Are you weenies just gonna      
stand around all day?!          

198
00:07:31,051 --> 00:07:32,918
            Yee-haw!            

199
00:07:32,920 --> 00:07:34,386
                Oh, my goodness.

200
00:07:34,388 --> 00:07:36,655
Hey, Tom? You don't             
have to do the jump.            

201
00:07:36,657 --> 00:07:38,123
                 [nervous] What?

202
00:07:38,125 --> 00:07:39,825
          And miss out          
          on all that sweet air?

203
00:07:39,827 --> 00:07:41,293
           Whoo-hoo!            

204
00:07:41,295 --> 00:07:43,328
             Whoo!              

205
00:07:43,330 --> 00:07:44,463
             Whoo!              

206
00:07:44,465 --> 00:07:46,731
    Totally rockin', H-Poo!     

207
00:07:46,733 --> 00:07:49,468
Look, buddy, I don't know       
if you're ready for a jump      
like this just yet.             

208
00:07:49,470 --> 00:07:50,836
     Oh, nah, we got this.      

209
00:07:50,838 --> 00:07:54,372
              My turn! Whoo-hoo!

210
00:07:55,943 --> 00:07:58,076
          Aaagh! C'mon          
       c'mon c'mon c'mon!       

211
00:07:59,780 --> 00:08:00,745
             Your dude is right.

212
00:08:00,747 --> 00:08:02,280
       You ain't ready for this!

213
00:08:02,282 --> 00:08:04,082
            Yaaaah!             

214
00:08:05,319 --> 00:08:06,318
                      [cheering]

215
00:08:06,320 --> 00:08:07,686
        My best one yet!        

216
00:08:07,688 --> 00:08:09,855
Tom, seriously.                 

217
00:08:09,857 --> 00:08:11,756
             I'm doing the jump,
             Marco.             

218
00:08:11,758 --> 00:08:14,593
But why? Nobody's               
pressuring you to do this.      

219
00:08:14,595 --> 00:08:15,794
                You're doing it.

220
00:08:15,796 --> 00:08:17,863
           You always do        
           cool stuff like this.

221
00:08:17,865 --> 00:08:20,532
I'm not the cool one.           
You are!                        

222
00:08:20,534 --> 00:08:21,666
          Yeah!                 
          That's what I thought,

223
00:08:21,668 --> 00:08:23,635
             but then           
             I actually realized

224
00:08:23,637 --> 00:08:26,705
             that I don't       
             really do anything.

225
00:08:26,707 --> 00:08:28,139
  So I bought a dragon cycle,   

226
00:08:28,141 --> 00:08:30,509
        and I'm gonna do        
     this terrifying jump.      

227
00:08:30,511 --> 00:08:31,843
Don't do it, kid.               

228
00:08:31,845 --> 00:08:34,513
  That's Quirky's Devil Mark!   

229
00:08:34,515 --> 00:08:37,449
           Here I am!           
        Come and get me!        

230
00:08:37,451 --> 00:08:40,151
         Come to Papa!          

231
00:08:40,153 --> 00:08:43,555
       -Ooh! That's gonna       
       leave a mark.            
       -Ouch!                   

232
00:08:43,557 --> 00:08:45,123
           [strained]           
    Hey, guys, check it out.    

233
00:08:45,125 --> 00:08:46,691
        I got the mark!         

234
00:08:46,693 --> 00:08:48,693
           [cheering]           

235
00:08:48,695 --> 00:08:52,731
Tom, I really like the idea     
of me being the cool one,       

236
00:08:52,733 --> 00:08:56,835
but, dude, just do              
the stuff you want to do,       

237
00:08:56,837 --> 00:08:59,538
then it doesn't matter          
if it's cool or not.            

238
00:08:59,540 --> 00:09:01,139
                So I'm gonna    
                jump this cliff,

239
00:09:01,141 --> 00:09:03,308
          not because it's cool,

240
00:09:03,310 --> 00:09:05,877
          but because           
     I like jumping cliffs!     

241
00:09:05,879 --> 00:09:08,313
             [fart]             

242
00:09:08,315 --> 00:09:11,249
        Dude, did you just fart?

243
00:09:12,386 --> 00:09:14,052
        [engine starts]         

244
00:09:15,689 --> 00:09:18,256
             I did!             

245
00:09:18,258 --> 00:09:20,659
Man, that guy is so cool.       

246
00:09:20,661 --> 00:09:23,895
     -[cheering]                
     -Thank you. Thank you.     

247
00:09:23,897 --> 00:09:26,398
            Tom's not really    
            thinking about doing
            the jump, right?    

248
00:09:26,400 --> 00:09:28,233
     I-- I really hope not.     

249
00:09:28,235 --> 00:09:30,235
You ready, Hampton?             

250
00:09:30,237 --> 00:09:31,870
Let's shred some sky.           

251
00:09:31,872 --> 00:09:34,773
                       [roaring]

252
00:09:34,775 --> 00:09:37,943
             [Tom]              
     Wow. They're so free.      

253
00:09:37,945 --> 00:09:40,412
You just wanna be up there,     
don't ya?                       

254
00:09:40,414 --> 00:09:42,380
                    [whimpering]

255
00:09:42,382 --> 00:09:44,215
     Hey, what's he doing?      

256
00:09:44,217 --> 00:09:46,618
          Something pretty cool.

257
00:09:46,620 --> 00:09:48,453
                           Ughh!

258
00:09:48,455 --> 00:09:49,754
What are we doing?              

259
00:09:49,756 --> 00:09:51,423
You don't wanna                 
do this jump.                   

260
00:09:51,425 --> 00:09:53,625
I don't                         
wanna do this jump.             

261
00:09:53,627 --> 00:09:55,427
Hampton, I'm sorry.             

262
00:09:55,429 --> 00:09:57,629
You should do                   
what you want.                  

263
00:09:57,631 --> 00:09:59,764
                           Rrrr?

264
00:09:59,766 --> 00:10:01,766
Be free!                        

265
00:10:06,974 --> 00:10:09,641
         Have fun with          
those wild dragon cycles, buddy.

266
00:10:09,643 --> 00:10:12,978
       [Marco] Hey, Tom! I'm not
       sure what just happened, 

267
00:10:12,980 --> 00:10:15,647
              but I'll come back
              to pick you up!   

268
00:10:15,649 --> 00:10:17,382
      That's cool, Marco.       

269
00:10:17,384 --> 00:10:19,384
       I have my own way.       

270
00:10:19,386 --> 00:10:20,552
           [grunting]           

271
00:10:22,055 --> 00:10:24,723
         Rrrr! Ahh-haa!         

272
00:10:24,725 --> 00:10:26,091
             Ha ha!             

273
00:10:26,093 --> 00:10:27,792
           Oh, yeah, he can fly!

274
00:10:27,794 --> 00:10:29,394
        -Way to go, Tom!        
        -[cheering]             

275
00:10:29,396 --> 00:10:30,495
             Whoo!              

276
00:10:32,165 --> 00:10:33,932
            [smash]             

277
00:10:33,934 --> 00:10:36,801
    Ohh! Why did I do that?     

278
00:10:36,803 --> 00:10:39,237
             You took that hit  
             like a total champ!

279
00:10:39,239 --> 00:10:41,006
                Now let's see   
                that Devil Mark!

280
00:10:41,008 --> 00:10:43,074
          Ohh, right.           
        Let's see here.         

281
00:10:44,811 --> 00:10:46,144
             Oh, thank goodness.

282
00:10:46,146 --> 00:10:47,579
                He ain't nothin'
                but bruises!    

283
00:10:47,581 --> 00:10:49,014
                You may not have
                a dragon cycle, 

284
00:10:49,016 --> 00:10:50,415
              but you definitely
              earned this.      

285
00:10:50,417 --> 00:10:52,283
I'm part of the club!?          

286
00:10:52,285 --> 00:10:55,687
              Maybe next year,  
              you'll get one    
              of these bad boys.

287
00:10:55,689 --> 00:10:57,856
      Check it out.             
      It's embossed in the back.

288
00:10:57,858 --> 00:10:59,357
Oh. Lucky.                      

289
00:10:59,359 --> 00:11:01,826
              So you coming back
              next year?        

290
00:11:01,828 --> 00:11:03,128
           We'll see.           

291
00:11:03,130 --> 00:11:06,097
     I think I'm just gonna     
        do what I want.         

292
00:11:06,099 --> 00:11:08,600
 But-- but, no, I'm definitely  
    not gonna do this again.    

293
00:11:10,504 --> 00:11:14,205
 [Star] Now that Seahorse is in 
prison for Queennapping Eclipsa,

294
00:11:14,207 --> 00:11:16,107
        Ponyhead thinks         
        he's hot again.         

295
00:11:16,109 --> 00:11:17,776
       But he's in jail.        

296
00:11:17,778 --> 00:11:18,943
         They're never          
    going to see each other!    

297
00:11:18,945 --> 00:11:21,846
       -[clattering]            
       -Hey! Glossaryck!        

298
00:11:21,848 --> 00:11:22,981
          Glossaryck!           

299
00:11:22,983 --> 00:11:24,449
             What?!             

300
00:11:24,451 --> 00:11:25,650
      What are you doing?!      

301
00:11:25,652 --> 00:11:28,953
   Uh, shopping for antiques.   

302
00:11:28,955 --> 00:11:31,289
        No, you're not!         
      This stuff is mine!       

303
00:11:31,291 --> 00:11:33,224
   This is my secrets closet.   

304
00:11:33,226 --> 00:11:35,060
         You don't get          
        to shop in here!        

305
00:11:35,062 --> 00:11:37,862
      Ohhh! Oh, I get it.       

306
00:11:37,864 --> 00:11:39,898
        You-- You think         
    that I'm the only person    

307
00:11:39,900 --> 00:11:42,033
        who takes things        
      out of your closet.       

308
00:11:42,035 --> 00:11:43,635
           [laughing]           

309
00:11:43,637 --> 00:11:45,637
       [laughing harder]        

310
00:11:45,639 --> 00:11:48,039
  What are you talking about?   

311
00:11:48,041 --> 00:11:51,209
           [laughing]           

312
00:11:52,713 --> 00:11:53,812
             [gasp]             

313
00:11:55,916 --> 00:11:57,415
            Oh, no!             

314
00:11:59,052 --> 00:12:00,418
         The book piece         
          is missing!           

315
00:12:00,420 --> 00:12:02,487
        Who would need--        

316
00:12:02,489 --> 00:12:04,456
        [gasp] Eclipsa!         

317
00:12:18,004 --> 00:12:19,337
             Whoop!             

318
00:12:32,586 --> 00:12:34,185
             [gasp]             

319
00:12:47,367 --> 00:12:48,600
            [laughs]            

320
00:12:48,602 --> 00:12:50,034
            Oh, you.            

321
00:12:50,036 --> 00:12:52,036
What took you so long?          

322
00:12:52,038 --> 00:12:54,572
 I had to find the perfect box  
         for your gift.         

323
00:12:54,574 --> 00:12:56,141
Oh, no, no, wait!               

324
00:12:56,143 --> 00:12:58,676
I'm taking you                  
to a secret place.              

325
00:12:59,613 --> 00:13:00,745
             [kiss]             

326
00:13:04,885 --> 00:13:06,584
           [scraping]           

327
00:13:06,586 --> 00:13:08,486
         Globgor, dear.         

328
00:13:09,456 --> 00:13:11,790
      Oh! Yeah, of course.      

329
00:13:11,792 --> 00:13:13,591
             Ha ha!             

330
00:13:13,593 --> 00:13:15,460
             Whoop!             

331
00:13:15,462 --> 00:13:17,462
                  Oh, I like    
                  your earrings.

332
00:13:17,464 --> 00:13:19,531
Thank you. They're new.         

333
00:13:21,001 --> 00:13:23,968
           Wow. It's so peaceful
           out today.           

334
00:13:23,970 --> 00:13:25,837
I know.                         

335
00:13:25,839 --> 00:13:28,072
      No unsuspecting fishermen,

336
00:13:28,074 --> 00:13:30,008
               no beefy loggers.

337
00:13:30,010 --> 00:13:32,577
               I don't even hear
               any miners.      

338
00:13:32,579 --> 00:13:34,179
                        Too bad.

339
00:13:34,181 --> 00:13:37,115
  I used to get so many rubies  
       stuck in my teeth.       

340
00:13:37,117 --> 00:13:40,652
 [laughing] If I'd kept eating  
   those miners, I'd be rich!   

341
00:13:40,654 --> 00:13:42,453
           Ha ha ha!            

342
00:13:42,455 --> 00:13:44,789
                    It's a joke!
                    It's a joke!

343
00:13:44,791 --> 00:13:46,457
            'Cause I'd never eat
            another Mewman,     

344
00:13:46,459 --> 00:13:49,027
        even if it made me rich!
        Hee hee!                

345
00:13:49,029 --> 00:13:51,763
          Uh, that was          
        a terrible joke.        

346
00:13:51,765 --> 00:13:54,332
          But you are           
    a very good vegetarian.     

347
00:13:54,334 --> 00:13:57,001
          Yeah. Well,           
          it took me a while    
          to get the hang of it.

348
00:13:57,003 --> 00:14:00,004
You thought leeks               
were the same as leeches.       

349
00:14:00,006 --> 00:14:01,773
           I mean, they         
           still sound the same.

350
00:14:01,775 --> 00:14:04,108
         I mean, leeks, leech.  
         Leeks, leech, you know?

351
00:14:04,110 --> 00:14:06,978
    And you thought potatoes    
      were a type of rock!      

352
00:14:06,980 --> 00:14:09,113
         It's a miracle you said
         yes to a second date.  

353
00:14:09,115 --> 00:14:12,784
Well, by then,                  
I'd made up my mind anyway.     

354
00:14:12,786 --> 00:14:13,918
                          [bump]

355
00:14:15,722 --> 00:14:16,788
                        My Lady.

356
00:14:16,790 --> 00:14:18,323
             Don't call me that.

357
00:14:18,325 --> 00:14:20,191
             Can we do          
             the shoulder thing?

358
00:14:22,062 --> 00:14:23,228
            Whoaaa!             

359
00:14:23,230 --> 00:14:25,129
             Wheee!             

360
00:14:25,131 --> 00:14:26,598
Ha ha ha!                       

361
00:14:29,035 --> 00:14:30,835
So exhilarating!                

362
00:14:30,837 --> 00:14:32,036
                  Okay, my turn!

363
00:14:32,038 --> 00:14:34,138
Oh, all right.                  

364
00:14:34,140 --> 00:14:37,976
             [both]             
        One, two, three!        

365
00:14:43,083 --> 00:14:44,916
             Yeah!              

366
00:14:44,918 --> 00:14:46,117
             Whoo!              

367
00:14:48,722 --> 00:14:51,089
Ahh! How'd you know             
that was there?                 

368
00:14:51,091 --> 00:14:53,324
     I have some surprises, too.

369
00:14:58,398 --> 00:15:01,032
   -[strumming]                 
   -♪ When the sun has set ♪    

370
00:15:01,034 --> 00:15:03,501
      ♪ And the night has come ♪

371
00:15:03,503 --> 00:15:05,937
                ♪ We'll creep   
                out the garden ♪

372
00:15:05,939 --> 00:15:08,273
        ♪ And go have some fun ♪

373
00:15:08,275 --> 00:15:12,076
   ♪ 'Cause all I wanna do ♪    

374
00:15:13,380 --> 00:15:17,248
           ♪ Is sneak           
    around Mewni with you ♪     

375
00:15:18,351 --> 00:15:23,121
   ♪ And all I want to see ♪    

376
00:15:23,123 --> 00:15:26,991
    ♪ Is you sneaking around    
          next to me ♪          

377
00:15:28,795 --> 00:15:33,264
         ♪ I don't care         
    if it's wrong or right ♪    

378
00:15:33,266 --> 00:15:38,369
       ♪ I'd do anything        
      for one more night ♪      

379
00:15:38,371 --> 00:15:43,474
         ♪ Dawn breaks,         
     our night fades away ♪     

380
00:15:43,476 --> 00:15:47,278
 ♪ Someday we'll get to stay ♪  

381
00:15:47,280 --> 00:15:48,613
♪ We'll get to stay ♪           

382
00:15:48,615 --> 00:15:53,318
     ♪ No more sneaking around ♪

383
00:15:53,320 --> 00:15:54,752
               ♪ One day we'll ♪

384
00:15:54,754 --> 00:15:56,921
        ♪ Have our day ♪        

385
00:15:56,923 --> 00:15:59,490
♪ We'll have our day ♪          

386
00:15:59,492 --> 00:16:02,126
                ♪ Have our day ♪

387
00:16:02,128 --> 00:16:05,663
        ♪ Have our day ♪        

388
00:16:08,568 --> 00:16:10,468
       I hope you like our spot.

389
00:16:10,470 --> 00:16:13,004
            Made it             
            extra special today.

390
00:16:13,006 --> 00:16:14,339
             Ta-da!             

391
00:16:14,341 --> 00:16:16,774
   Wait. Where is everything?   

392
00:16:16,776 --> 00:16:19,844
     I had a picnic basket      
      and a lawn blanket.       

393
00:16:19,846 --> 00:16:22,613
         I made salads          
         and lemonade!          

394
00:16:22,615 --> 00:16:24,816
             Who--              
    Who would've done this?     

395
00:16:24,818 --> 00:16:26,651
   I bet it was those miners.   

396
00:16:26,653 --> 00:16:28,353
     Greedy little buggers!     

397
00:16:28,355 --> 00:16:31,189
      They took our picnic      
        for themselves!         

398
00:16:31,191 --> 00:16:33,491
           Um, dear,            
      you might want to...      

399
00:16:33,493 --> 00:16:35,259
      [footsteps thudding]      

400
00:16:35,261 --> 00:16:38,830
     Rrr! How's the salad,      
     you little thieves?!       

401
00:16:38,832 --> 00:16:41,332
         Knock knock.           
         I know you're in there!

402
00:16:41,334 --> 00:16:42,867
                       Come out!

403
00:16:42,869 --> 00:16:44,635
                     Ah! Gotcha!

404
00:16:44,637 --> 00:16:46,204
           Oh, dear.            

405
00:16:46,206 --> 00:16:47,672
           [grunting]           

406
00:16:48,875 --> 00:16:51,209
        Ha! You thought         
      it was a miner, huh?      

407
00:16:51,211 --> 00:16:53,344
    Get it?! That's a joke!     

408
00:16:53,346 --> 00:16:55,279
'Cause I'd never do that!       

409
00:16:55,281 --> 00:16:57,048
Anymore!                        

410
00:16:57,050 --> 00:17:00,985
      Oh, Globby, you might want
      to tone down your jokes.  

411
00:17:00,987 --> 00:17:03,621
[thudding]                      

412
00:17:07,160 --> 00:17:09,060
                 It's beautiful.

413
00:17:09,062 --> 00:17:12,397
Yeah.                           
Too bad it's not real.          

414
00:17:13,233 --> 00:17:15,466
    How long have you known?    

415
00:17:15,468 --> 00:17:18,336
Well, I mean, this place        
is usually crawling             
with Mewmans.                   

416
00:17:18,338 --> 00:17:19,971
Where are the Mewmans?          

417
00:17:19,973 --> 00:17:22,240
And then there's that.          

418
00:17:22,242 --> 00:17:25,243
        [heroic fanfare]        

419
00:17:25,245 --> 00:17:27,712
         What... is it?         

420
00:17:27,714 --> 00:17:30,748
 That's Bananahat Musclewhale.  

421
00:17:30,750 --> 00:17:33,885
           I'm afraid           
   I don't know who that is.    

422
00:17:33,887 --> 00:17:35,553
[Globgor]                       
Bananahat Musclewhale           
was the last crusader           

423
00:17:35,555 --> 00:17:37,989
against the evil tyranny        
of Lord Rygax,                  

424
00:17:37,991 --> 00:17:40,258
                 Wizard Overlord
                 of the kingdom.

425
00:17:40,260 --> 00:17:42,860
    Ah ha ha ha ha ha ha ha!    

426
00:17:42,862 --> 00:17:44,328
          Lord Rygax?           

427
00:17:44,330 --> 00:17:45,530
       Yeah, but listen.        

428
00:17:45,532 --> 00:17:46,931
     Bananahat Musclewhale      
         was unprepared         

429
00:17:46,933 --> 00:17:48,399
  for the Enchanted Skaddlings  

430
00:17:48,401 --> 00:17:51,369
   that Rygax mind-controlled   
       to do his bidding,       

431
00:17:51,371 --> 00:17:54,038
       and Bananahat fell       
    to their awesome powers,    

432
00:17:54,040 --> 00:17:58,242
   leaving Lord Rygax to run    
  the kingdom into darkness...  

433
00:17:58,244 --> 00:17:59,877
            forever.            

434
00:17:59,879 --> 00:18:02,680
       I missed this part       
       of Mewni history.        

435
00:18:02,682 --> 00:18:04,115
This isn't Mewni history.       

436
00:18:04,117 --> 00:18:05,550
It's from my mind!              

437
00:18:05,552 --> 00:18:07,919
I created Bananahat             
when I was a little boy.        

438
00:18:07,921 --> 00:18:10,121
        Oh. Makes sense.        

439
00:18:10,123 --> 00:18:15,393
          Wait. Are we          
     in my mind right now?      

440
00:18:15,395 --> 00:18:16,727
              Yes.              

441
00:18:16,729 --> 00:18:17,795
Ohh!                            

442
00:18:17,797 --> 00:18:19,263
That's creepy, boo!             

443
00:18:19,265 --> 00:18:21,232
              I thought you'd be
              happy to see me.  

444
00:18:21,234 --> 00:18:23,301
Well, I am, but I don't         
wanna be in my mind!            

445
00:18:23,303 --> 00:18:25,570
I mean, where's my body?        

446
00:18:25,572 --> 00:18:29,307
         Your body is still     
         trapped inside of one  
         of Rhombulus' crystals.

447
00:18:29,309 --> 00:18:30,541
            Bummer.             

448
00:18:30,543 --> 00:18:32,276
      Then where are you?       

449
00:18:32,278 --> 00:18:36,314
      Well, I'm free, basically.

450
00:18:36,316 --> 00:18:38,716
So how'd you get in here?       

451
00:18:38,718 --> 00:18:40,218
        I used a spell.         

452
00:18:40,220 --> 00:18:42,420
And, uh, Meteora?               

453
00:18:42,422 --> 00:18:44,322
                She's wonderful!

454
00:18:44,324 --> 00:18:47,391
        She has my eyes         
   and your beautiful fangs,    

455
00:18:47,393 --> 00:18:49,627
      and she just learned      
  how to crawl on the ceiling!  

456
00:18:49,629 --> 00:18:51,562
That's adorable!                

457
00:18:51,564 --> 00:18:54,565
              It's less adorable
              when she vomits   
              from up there.    

458
00:18:54,567 --> 00:18:56,334
That's my girl!                 

459
00:18:56,336 --> 00:18:58,402
I wish I could see her.         

460
00:18:58,404 --> 00:18:59,403
                        You can.

461
00:18:59,405 --> 00:19:00,505
What do you mean?               

462
00:19:00,507 --> 00:19:02,306
              Mm!               

463
00:19:02,308 --> 00:19:04,809
  My mother created a spell     
  that'll break your crystal,   

464
00:19:04,811 --> 00:19:06,444
         and I've done          
       all of the steps,        

465
00:19:06,446 --> 00:19:07,979
      except for the last.      

466
00:19:09,849 --> 00:19:11,916
   All that's left is for me    
       to pull the ribbon       

467
00:19:11,918 --> 00:19:14,652
 from the beak of this rooster  
        to make it crow.        

468
00:19:14,654 --> 00:19:16,587
    Then you'll be set free.    

469
00:19:16,589 --> 00:19:18,456
        You're so weird.        

470
00:19:18,458 --> 00:19:20,858
         Are you ready          
     to see your daughter?      

471
00:19:20,860 --> 00:19:23,361
Of course!                      
But I don't know.               

472
00:19:23,363 --> 00:19:26,497
I mean, don't the Mewmans       
still hate me?                  

473
00:19:26,499 --> 00:19:28,966
        You're... controversial.

474
00:19:28,968 --> 00:19:30,601
       Even if the people       
       let me come back,        

475
00:19:30,603 --> 00:19:32,436
     they'd just be waiting     
       for me to mess up.       

476
00:19:32,438 --> 00:19:35,473
      And maybe I'm still       
    not over what happened.     

477
00:19:35,475 --> 00:19:37,842
      Maybe I'd prove them      
         right somehow.         

478
00:19:37,844 --> 00:19:39,544
      I want you with us.       

479
00:19:39,546 --> 00:19:41,279
Can you tell me                 
without a doubt                 

480
00:19:41,281 --> 00:19:43,481
that the kingdom                
is ready for me?                

481
00:19:43,483 --> 00:19:45,983
            [sigh] I don't know.

482
00:19:45,985 --> 00:19:48,486
When the kingdom is ready,      
you'll know.                    

483
00:19:48,488 --> 00:19:51,189
Then maybe                      
I'll be ready, too?             

484
00:19:51,191 --> 00:19:53,391
           I hate it            
       when you're right.       

485
00:20:11,811 --> 00:20:13,411
             [sigh]             

486
00:20:13,413 --> 00:20:16,214
               So looks like    
               the book is back.

487
00:20:16,216 --> 00:20:18,249
          Oh! You got           
          Glossaryck's silkworms

488
00:20:18,251 --> 00:20:19,584
       sliming it back together!

489
00:20:19,586 --> 00:20:21,185
            And what do ya know?

490
00:20:21,187 --> 00:20:23,588
      It's turned to that       
      Crystal Pulverizing Spell.

491
00:20:23,590 --> 00:20:25,223
Star, I can explain.            

492
00:20:25,225 --> 00:20:26,390
        So when's he coming out?

493
00:20:26,392 --> 00:20:29,493
He's not. He's not ready.       

494
00:20:29,495 --> 00:20:31,495
The kingdom isn't ready.        

495
00:20:31,497 --> 00:20:33,264
         Yeah, no doi!          

496
00:20:33,266 --> 00:20:35,533
     You stole that piece       
     of the book from my closet.

497
00:20:35,535 --> 00:20:37,168
              Yes.              

498
00:20:37,170 --> 00:20:39,537
       [sigh] How did you       
    even know it was there?     

499
00:20:39,539 --> 00:20:42,840
        I may have gone         
       inside your mind.        

500
00:20:42,842 --> 00:20:46,043
           That is...           
      so creepy, Eclipsa.       

501
00:20:46,045 --> 00:20:48,412
               Yes, people      
               keep saying that.

502
00:20:48,414 --> 00:20:50,414
             Is there any way   
             you can forgive me?

503
00:20:50,416 --> 00:20:53,951
Are you seriously worried       
about what I think?             

504
00:20:53,953 --> 00:20:57,588
Eclipsa, why don't              
you ever worry about            
what your people think?         

505
00:20:57,590 --> 00:21:01,192
   My people? They haven't even 
   given me a proper coronation.

506
00:21:01,194 --> 00:21:02,560
That's your excuse?             

507
00:21:02,562 --> 00:21:03,628
Okay, fine.                     

508
00:21:03,630 --> 00:21:05,129
I'll give you a coronation.     

509
00:21:05,131 --> 00:21:06,130
             What?              

510
00:21:06,132 --> 00:21:07,531
Yup. That's right.              

511
00:21:07,533 --> 00:21:08,899
Then they'll                    
have to accept you,             

512
00:21:08,901 --> 00:21:10,801
and you will                    
have to lead them.              

513
00:21:10,803 --> 00:21:12,370
Maybe then you'll think twice   

514
00:21:12,372 --> 00:21:14,272
before you get up to            
all this witchy stuff again.    

515
00:21:14,274 --> 00:21:15,640
             [sigh]             

516
00:21:15,642 --> 00:21:18,542
  Yes, I suppose you're right.  

517
00:21:18,544 --> 00:21:20,645
 I know what it's like to miss  
        someone when...         

518
00:21:20,647 --> 00:21:22,647
      when you love them.       

519
00:21:22,649 --> 00:21:24,649
      You do crazy things.      

520
00:21:26,052 --> 00:21:28,552
           All right.           
     Glad we had this talk.     

521
00:21:28,554 --> 00:21:29,954
            [groans]            

522
00:21:36,562 --> 00:21:39,263
      <i> ♪ She's a princess</i>       
      <i> winning battles ♪</i>        

523
00:21:39,265 --> 00:21:42,300
 <i> ♪ Through the break of dawn ♪</i> 

524
00:21:42,302 --> 00:21:44,335
<i> ♪ Don't worry when it's night ♪</i>

525
00:21:44,337 --> 00:21:47,471
     <i> ♪ 'Cause she will keep</i>    
        <i> the lights on ♪</i>        

526
00:21:47,473 --> 00:21:53,311
             <i> ♪ Ohh,</i>            
  <i> there goes a shining star ♪</i>  

527
00:21:53,313 --> 00:21:55,613
   -<i> ♪ Evil won't deter her</i>     
         -<i> ♪ No, sir! ♪</i>         

528
00:21:55,615 --> 00:21:57,915
         <i> ♪ 'Cause magic</i>        
      <i> flows through her ♪</i>      

529
00:21:57,917 --> 00:21:59,350
       <i> ♪ Star Butterfly ♪</i>      

530
00:21:59,352 --> 00:22:03,421
  <i> ♪ She is a shining sta-a-r ♪</i> 

