﻿1
00:00:00,968 --> 00:00:02,734
       ♪ We ♪                   
       ♪ Are the Crystal ♪      

2
00:00:02,769 --> 00:00:04,169
                  ♪ Gems ♪      

3
00:00:04,204 --> 00:00:06,405
  ♪ We'll always save the day ♪ 

4
00:00:06,440 --> 00:00:09,408
   Steven: ♪ And if you think   
        we can't, we'll ♪       

5
00:00:09,443 --> 00:00:11,543
      ♪ Always find a way ♪     

6
00:00:11,578 --> 00:00:13,545
♪ That's why the people ♪       

7
00:00:13,580 --> 00:00:15,580
        ♪ Of this world ♪       

8
00:00:15,615 --> 00:00:17,315
   ♪ Believe in ♪               

9
00:00:17,350 --> 00:00:18,283
     ♪ Garnet ♪                 

10
00:00:18,318 --> 00:00:19,384
          Amethyst: ♪ Amethyst ♪

11
00:00:19,419 --> 00:00:20,719
Pearl: ♪ And Pearl ♪            

12
00:00:20,754 --> 00:00:22,388
           And Steven!          

13
00:00:29,629 --> 00:00:34,399
            [ Yawns ]           

14
00:00:34,434 --> 00:00:36,068
         Night, Peridot.        

15
00:00:40,273 --> 00:00:44,209
  Nothing left to do but dream. 

16
00:00:44,244 --> 00:00:46,144
              Hmm.              

17
00:00:46,179 --> 00:00:49,314
        Ronaldo: Steven!        
      [ Pounding on door ]      

18
00:00:49,349 --> 00:00:52,384
             Steven!            

19
00:00:52,419 --> 00:00:54,586
      Ste--ven!                 

20
00:00:54,621 --> 00:00:57,322
                  Ronaldo,      
   it's the middle of the night.

21
00:00:57,357 --> 00:00:59,758
  You have to come              
 to the lighthouse.             

22
00:00:59,793 --> 00:01:02,260
     I've found                 
  something weird.              

23
00:01:02,295 --> 00:01:04,062
          You've found something
               weird every day  

24
00:01:04,097 --> 00:01:06,364
            since my dad got you
               that telescope.  

25
00:01:06,399 --> 00:01:07,499
I know. I'm amazing.            

26
00:01:07,534 --> 00:01:10,669
  You won't believe             
my latest discovery.            

27
00:01:10,704 --> 00:01:13,505
  There's something             
    on the moon.                

28
00:01:13,540 --> 00:01:15,373
         Can't you call Nanefua?

29
00:01:15,408 --> 00:01:18,043
 Not a fourth time.             

30
00:01:19,379 --> 00:01:21,380
              Hmm.              

31
00:01:23,650 --> 00:01:26,051
          This is the moon base.
         It's always been there.

32
00:01:26,086 --> 00:01:27,719
You have a moon base?!          

33
00:01:27,754 --> 00:01:31,323
I have so many questions.       

34
00:01:31,358 --> 00:01:33,391
One -- Why didn't you tell me   
about your moon base?           

35
00:01:33,426 --> 00:01:35,227
       Two --                   
Take me to your moon base.      

36
00:01:35,262 --> 00:01:37,662
Three -- Why does it            
  look like a barn?             

37
00:01:37,697 --> 00:01:39,598
       It doesn't look like a --

38
00:01:39,633 --> 00:01:42,101
                 Wait, what?    

39
00:01:43,270 --> 00:01:45,237
                     ♪♪         

40
00:01:45,272 --> 00:01:46,638
                   Lapis?       

41
00:01:49,409 --> 00:01:51,409
        Whoa!                   

42
00:01:51,444 --> 00:01:53,111
    Thanks, Lion.               

43
00:01:53,146 --> 00:01:54,579
That super warp takes           
a lot out of you, huh?          

44
00:01:54,614 --> 00:01:56,681
                  [ Yawns ]     

45
00:01:56,716 --> 00:01:57,749
      [ Yawns ]                 

46
00:01:57,784 --> 00:01:59,751
  You and me both,              
       buddy.                   

47
00:01:59,786 --> 00:02:02,354
You stay here and rest up,      
        okay?                   

48
00:02:02,389 --> 00:02:09,394
                     ♪♪         

49
00:02:09,429 --> 00:02:17,068
                     ♪♪         

50
00:02:17,103 --> 00:02:19,538
      Why would Lapis bring     
      the Barn to the moon?     

51
00:02:19,573 --> 00:02:22,207
Thought she wanted to get as far
  away from Earth as possible.  

52
00:02:22,242 --> 00:02:30,515
                     ♪♪         

53
00:02:30,550 --> 00:02:32,350
             Lapis?             

54
00:02:32,385 --> 00:02:35,453
          Lapis Lazuli?         

55
00:02:35,488 --> 00:02:37,422
         This is weird.         

56
00:02:37,457 --> 00:02:41,226
       All the meep morps       
  are still here, but no Lapis. 

57
00:02:46,533 --> 00:02:48,734
     Now, what is going on?     

58
00:02:50,804 --> 00:02:53,572
     [ Humming in distance ]    

59
00:02:53,607 --> 00:03:00,245
                     ♪♪         

60
00:03:00,280 --> 00:03:02,480
       Lapis?                   

61
00:03:02,515 --> 00:03:05,650
                     ♪♪         

62
00:03:05,685 --> 00:03:07,686
             Lapis!             
           -[ Gasps ]           

63
00:03:07,721 --> 00:03:09,454
                   Steven.      

64
00:03:09,489 --> 00:03:11,523
        Hup!                    

65
00:03:11,558 --> 00:03:12,724
 I can't believe it.            

66
00:03:12,759 --> 00:03:14,559
    It's so good                
  to see you again.             

67
00:03:14,594 --> 00:03:16,428
                 Oh, really?    

68
00:03:16,463 --> 00:03:18,129
  What's going on?              

69
00:03:18,164 --> 00:03:21,099
I-I thought you'd be halfway    
across the galaxy by now.       

70
00:03:21,134 --> 00:03:23,368
Aren't you worried about        
the Diamonds coming to attack?  

71
00:03:23,403 --> 00:03:26,671
             I got...distracted.

72
00:03:26,706 --> 00:03:29,708
 By this orb thing?             
     What is it?                

73
00:03:29,743 --> 00:03:31,276
                   Promise      
             you won't judge me.

74
00:03:31,311 --> 00:03:34,079
I sleep with a teddy bear.      
    No judgments.               

75
00:03:39,386 --> 00:03:42,254
        Wha--                   

76
00:03:42,289 --> 00:03:43,521
      Wha-huh?                  

77
00:03:43,556 --> 00:03:45,123
     Beach City?                

78
00:03:45,158 --> 00:03:47,058
Please explain this to me.      

79
00:03:47,093 --> 00:03:50,128
                 This orb is    
          an observation device.

80
00:03:50,163 --> 00:03:51,796
           The Diamonds use them
              to watch activity 

81
00:03:51,831 --> 00:03:54,566
              on their colonies 
                 from afar.     

82
00:03:54,601 --> 00:03:57,235
        Wow.                    
     Can I try?                 

83
00:03:57,270 --> 00:03:58,536
                    Sure.       

84
00:03:58,571 --> 00:04:00,772
        Whoa.                   

85
00:04:00,807 --> 00:04:04,309
But, Lapis, what are            
  you using it for?             

86
00:04:04,344 --> 00:04:05,510
                  [ Sighs ]     

87
00:04:05,545 --> 00:04:13,351
                     ♪♪         

88
00:04:13,386 --> 00:04:20,659
                     ♪♪         

89
00:04:20,694 --> 00:04:28,500
                     ♪♪         

90
00:04:28,535 --> 00:04:30,702
You're spying on us?            

91
00:04:30,737 --> 00:04:33,038
              Well, I wouldn't  
               call it spying   

92
00:04:33,073 --> 00:04:35,240
             because that would 
              make me feel bad. 

93
00:04:35,275 --> 00:04:37,075
     Oh, Lapis.                 

94
00:04:37,110 --> 00:04:39,377
    I couldn't stand not knowing
             what was going on. 

95
00:04:39,412 --> 00:04:42,347
          I'm still terrified of
   the Diamonds coming to Earth,

96
00:04:42,382 --> 00:04:47,118
      but I got just outside the
 Milky Way and I felt so lonely.

97
00:04:47,153 --> 00:04:49,254
  So why didn't you             
   just come back?              

98
00:04:49,289 --> 00:04:54,092
    I want to, but I just can't,
       not after the way I left.

99
00:04:54,127 --> 00:04:56,561
         What would Peridot say?

100
00:04:56,596 --> 00:04:59,764
   What if the Diamonds show up?
  What if something bad happens?

101
00:04:59,799 --> 00:05:02,234
    Well, what if               
something good happens?         

102
00:05:03,370 --> 00:05:06,471
                 [ Laughs ]     

103
00:05:06,506 --> 00:05:09,174
     Uh, Lapis?                 

104
00:05:09,209 --> 00:05:10,608
      You okay?                 

105
00:05:10,643 --> 00:05:12,644
                     ♪♪         

106
00:05:12,679 --> 00:05:16,047
   ♪ It all became so lovely ♪  

107
00:05:16,082 --> 00:05:19,684
      ♪ Those bluest skies      
           above me ♪           

108
00:05:19,719 --> 00:05:22,153
    ♪ Those funny feelings ♪    

109
00:05:22,188 --> 00:05:28,059
       ♪ I had never felt       
       before I met you ♪       

110
00:05:28,094 --> 00:05:30,795
           ♪ I thought          
       I'd stay a while ♪       

111
00:05:30,830 --> 00:05:35,033
          ♪ I tried to          
        learn to smile ♪        

112
00:05:35,068 --> 00:05:42,474
        ♪ So many colors        
    I had never even known ♪    

113
00:05:42,509 --> 00:05:49,748
    ♪ Maybe I'll find myself    
 sitting on that distant shore ♪

114
00:05:49,783 --> 00:05:55,653
     ♪ Maybe I'm not alone ♪    

115
00:05:55,688 --> 00:05:57,756
                     ♪♪         

116
00:05:57,791 --> 00:06:01,226
     ♪ Then I see the colors    
            fading ♪            

117
00:06:01,261 --> 00:06:04,662
      ♪ Gentleness of light     
           escaping ♪           

118
00:06:04,697 --> 00:06:07,999
 ♪ Shadows of my fear invading ♪

119
00:06:08,034 --> 00:06:12,103
 ♪ Have I seen this all before ♪

120
00:06:12,138 --> 00:06:16,708
          ♪ I know that         
  there's something residing ♪  

121
00:06:16,743 --> 00:06:20,578
   ♪ A terror deep inside me ♪  

122
00:06:20,613 --> 00:06:28,420
     ♪ I couldn't understand    
   how you could be so bold ♪   

123
00:06:28,455 --> 00:06:35,627
    ♪ Maybe I'll find myself    
 smiling on that distant shore ♪

124
00:06:35,662 --> 00:06:44,102
     ♪ Maybe I'm not alone ♪    

125
00:06:49,108 --> 00:06:53,344
        I might have overreacted
             about the Diamonds.

126
00:06:53,379 --> 00:06:55,180
  You really think              
   they're coming?              

127
00:06:55,215 --> 00:06:57,382
      I don't even know anymore.

128
00:06:57,417 --> 00:06:59,584
              I've done so much 
           because I was afraid.

129
00:06:59,619 --> 00:07:01,653
          I left Peridot behind.

130
00:07:01,688 --> 00:07:04,489
               I took the Barn  
               and her morps.   

131
00:07:04,524 --> 00:07:06,157
        Hey,                    
at least she has Pumpkin.       

132
00:07:06,192 --> 00:07:07,291
                  [ Sighs ]     

133
00:07:07,327 --> 00:07:10,662
      I was so sure the Diamonds
       would destroy my new home

134
00:07:10,697 --> 00:07:13,031
           that I did it myself.

135
00:07:13,066 --> 00:07:14,532
             It's like I'm back 
             inside the mirror, 

136
00:07:14,567 --> 00:07:17,502
       except I put myself here.

137
00:07:17,537 --> 00:07:20,171
Oh, the moon's not so bad.      

138
00:07:20,206 --> 00:07:22,474
              Are you kidding?  
               The moon sucks.  

139
00:07:22,509 --> 00:07:25,009
           There's nothing here.

140
00:07:25,044 --> 00:07:27,679
               Maybe I'm tired  
              of running away.  

141
00:07:27,714 --> 00:07:28,613
              Maybe I'd rather  
              be with everyone  

142
00:07:28,649 --> 00:07:33,051
              and be in danger  
         than be safe and alone.

143
00:07:33,086 --> 00:07:34,686
   They'd be glad               
  to have you back.             

144
00:07:34,721 --> 00:07:37,422
                I don't know.   
             If I went back now,

145
00:07:37,457 --> 00:07:40,658
           there's no way things
 could go back to how they were.

146
00:07:40,693 --> 00:07:43,027
        Yeah,                   
but that's all right.           

147
00:07:43,062 --> 00:07:44,662
  Things would just             
    be different.               

148
00:07:44,697 --> 00:07:46,197
              What do you mean? 

149
00:07:46,232 --> 00:07:49,267
Well, what if you weren't       
way out in the country?         

150
00:07:49,302 --> 00:07:51,035
You could drop the Barn         
    on the beach.               

151
00:07:51,070 --> 00:07:52,437
    Then we'd all               
    be neighbors.               

152
00:07:52,472 --> 00:07:54,772
I'd come over to borrow         
  a cup of a sugar              

153
00:07:54,807 --> 00:07:57,408
 and you'd be like,             
   "What's that?"               

154
00:07:57,443 --> 00:08:00,144
         [ Both laugh ]         

155
00:08:00,179 --> 00:08:03,314
      [ Yawns ]                 

156
00:08:03,349 --> 00:08:07,452
  When you go back,             
we should all hang out more.    

157
00:08:07,487 --> 00:08:11,656
            Huh,<i> when</i> I go back.

158
00:08:15,695 --> 00:08:17,462
    -This is what you wanted.   
           -[ Gasps ]           

159
00:08:17,497 --> 00:08:19,397
             Lapis?             

160
00:08:19,432 --> 00:08:21,533
 Blue Diamond: You begged us for
      a colony of your own,     

161
00:08:21,568 --> 00:08:24,168
      and now all you want      
     to do is be rid of it.     

162
00:08:24,203 --> 00:08:26,471
        First there were        
       too many Organics.       

163
00:08:26,506 --> 00:08:29,007
     Then their cities were     
   too difficult to dismantle,  

164
00:08:29,042 --> 00:08:31,209
             and --             
   and now these Crystal Gems.  

165
00:08:31,244 --> 00:08:33,545
         We're tired of         
       your excuses, Pink.      

166
00:08:33,580 --> 00:08:35,346
    The Diamonds!               

167
00:08:35,381 --> 00:08:38,182
        This Rose Quartz        
         can't hurt you.        

168
00:08:38,217 --> 00:08:41,319
       You can't be swayed      
      by a few unruly Gems.     

169
00:08:41,354 --> 00:08:43,254
             Enough.            

170
00:08:43,289 --> 00:08:47,525
      You must understand,      
       you are a Diamond.       

171
00:08:47,560 --> 00:08:50,428
     Everyone on this planet    
       is looking to you.       

172
00:08:50,463 --> 00:08:52,530
         You don't even         
      have to do anything.      

173
00:08:52,565 --> 00:08:54,299
      Just smile and wave.      

174
00:08:54,334 --> 00:08:58,736
  Show everyone you're unfazed  
    by this little uprising.    

175
00:08:58,771 --> 00:09:01,039
 Your gems will fall into line, 

176
00:09:01,074 --> 00:09:04,976
     and these Crystal Gems     
        will be no more.        

177
00:09:05,011 --> 00:09:06,644
         As long as you         
       are there to rule,       

178
00:09:06,679 --> 00:09:09,314
 this colony will be completed. 

179
00:09:09,349 --> 00:09:13,585
                     ♪♪         

180
00:09:13,620 --> 00:09:16,287
            [ Gasps ]           

181
00:09:16,322 --> 00:09:23,294
                     ♪♪         

182
00:09:23,329 --> 00:09:30,335
                     ♪♪         

183
00:09:30,370 --> 00:09:32,337
          Mom's sword?          

184
00:09:32,372 --> 00:09:34,339
           Is that...           

185
00:09:34,374 --> 00:09:36,474
             Pearl?             

186
00:09:36,509 --> 00:09:38,009
     [ Screams ]                

187
00:09:38,044 --> 00:09:40,345
           Steven, are you okay?

188
00:09:40,380 --> 00:09:41,512
             Were you dreaming? 

189
00:09:41,547 --> 00:09:44,182
I...I saw the Diamonds.         

190
00:09:44,217 --> 00:09:46,351
             What? What are you 
               talking about?   

191
00:09:46,386 --> 00:09:49,487
I dreamt about them.            
They were right in this room.   

192
00:09:49,522 --> 00:09:50,655
            What does that mean?

193
00:09:50,690 --> 00:09:52,023
              Are they coming?  

194
00:09:52,058 --> 00:09:54,258
  I...I don't know.             

195
00:09:54,293 --> 00:09:57,428
              What if they are? 
          What if they're close?

196
00:09:57,463 --> 00:09:58,563
    Why else would you see them?

197
00:09:58,598 --> 00:09:59,631
                   Steven.      

198
00:09:59,666 --> 00:10:03,301
                     ♪♪         

199
00:10:03,336 --> 00:10:05,370
                    Ugh!        

200
00:10:05,405 --> 00:10:07,372
         Lapis, hold on!        

201
00:10:07,407 --> 00:10:10,041
                     ♪♪         

202
00:10:10,076 --> 00:10:14,545
               Ah!              
              Ahhh!             

203
00:10:14,580 --> 00:10:16,047
Where are you going?            

204
00:10:16,082 --> 00:10:18,516
        As far from Earth       
            as I can!           

205
00:10:18,551 --> 00:10:20,218
          I'm leaving.          

206
00:10:20,253 --> 00:10:21,719
       You should be used       
         to that by now.        

207
00:10:21,754 --> 00:10:24,222
You don't have to run,          
       Lapis.                   

208
00:10:24,257 --> 00:10:25,723
       Just --                  
 Just stay with us.             

209
00:10:25,758 --> 00:10:27,225
          I don't know          
      what I was thinking.      

210
00:10:27,260 --> 00:10:30,294
       I-I'm not like you       
    and your friends, Steven.   

211
00:10:30,329 --> 00:10:32,730
       I can't just let go      
     of what happened to me.    

212
00:10:32,765 --> 00:10:34,766
     I can't go through that    
             again.             

213
00:10:34,801 --> 00:10:37,135
  Would you rather              
      be alone?                 

214
00:10:39,806 --> 00:10:42,140
           I'm sorry.           

215
00:10:42,175 --> 00:10:43,341
        Wait!                   

216
00:10:43,376 --> 00:10:51,516
                     ♪♪         

217
00:10:51,551 --> 00:11:00,091
                     ♪♪         

218
00:11:08,534 --> 00:11:11,670
 Lion, I need you to            
  take me to Pearl.             

219
00:11:14,841 --> 00:11:19,577
                     ♪♪         

220
00:11:19,612 --> 00:11:21,713
            I watched the leader
            of the Crystal Gems,

221
00:11:21,748 --> 00:11:27,251
            Rose Quartz, shatter
                Pink Diamond!   

222
00:11:27,286 --> 00:11:29,253
    So how did a rose quartz,   

223
00:11:29,288 --> 00:11:32,290
        with no business        
       being anywhere near      

224
00:11:32,325 --> 00:11:36,360
   Pink Diamond, get so close   
       in the first place?      

225
00:11:36,395 --> 00:11:38,396
        Aagh!                   

226
00:11:38,431 --> 00:11:41,099
   I can't believe you've had   
     your phone for a month     

227
00:11:41,134 --> 00:11:42,500
         and you haven't        
         used it at all!        

228
00:11:42,535 --> 00:11:44,435
              That's not true!  

229
00:11:44,470 --> 00:11:46,571
      I use it to tell the time!

230
00:11:46,606 --> 00:11:50,575
       Sigh. Come here, P.      

231
00:11:50,610 --> 00:11:53,544
        Ugh. Let's change       
         your wallpaper.        

232
00:11:53,579 --> 00:11:55,279
       [ Shutter clicks ]       
          Looks great!          

233
00:11:55,314 --> 00:11:58,583
        Okay, now texting       
       is in the messages.      

234
00:11:58,618 --> 00:12:00,752
 Just click on this green icon. 

235
00:12:00,787 --> 00:12:03,020
Pearl, can I ask you someth--   
        Hold on, Steve-o,       

236
00:12:03,055 --> 00:12:04,789
             I'm in             
 the middle of a demonstration! 

237
00:12:04,824 --> 00:12:06,724
 Okay, anyway, and you can type,

238
00:12:06,759 --> 00:12:09,060
       I mean, pretty much      
       anything you want.       

239
00:12:09,095 --> 00:12:12,563
        [ Message chime ]       

240
00:12:12,598 --> 00:12:14,332
        You really should       
      have a case for this.     

241
00:12:14,367 --> 00:12:16,768
                    I do!       

242
00:12:19,138 --> 00:12:22,573
 Okay. I have a bunch of actual 
  phone cases in my room. Hup!  

243
00:12:22,608 --> 00:12:25,710
Don't throw that thing against a
rock or anything until I'm back.

244
00:12:31,617 --> 00:12:35,753
Pearl...                        
             What is it, Steven?

245
00:12:35,788 --> 00:12:38,689
You remember how Mom            
shattered Pink Diamond?         

246
00:12:38,724 --> 00:12:40,625
Well, I was just wondering      

247
00:12:40,660 --> 00:12:44,095
if maybe<i> you</i> shattered          
    Pink Diamond?               

248
00:12:44,130 --> 00:12:46,564
                    I...        

249
00:12:46,599 --> 00:12:49,066
    I-it's okay!                
  You can tell me!              

250
00:12:49,101 --> 00:12:52,236
                [ Grunting ]    

251
00:12:52,271 --> 00:12:55,239
 Why can't you just             
talk to me about this?!         

252
00:12:55,274 --> 00:12:58,075
    I got the...                

253
00:12:58,110 --> 00:12:59,644
     phone case.                

254
00:13:01,380 --> 00:13:03,514
    Oh, yes! The phone case!    
      Thank you, Amethyst!      

255
00:13:03,549 --> 00:13:05,183
     Ha ha -- whoops! So clumsy.

256
00:13:05,218 --> 00:13:07,318
             It's probably safer
      if I just keep it in here.

257
00:13:07,353 --> 00:13:09,086
         Wait, come on!         

258
00:13:09,121 --> 00:13:13,090
      Just put it in this,      
    then put it in your head!   

259
00:13:13,125 --> 00:13:14,292
         What was that?         

260
00:13:14,327 --> 00:13:16,727
                  [ Sighs ]     

261
00:13:16,762 --> 00:13:19,096
        [ Waves crashing,       
         gulls crying ]         

262
00:13:19,131 --> 00:13:21,065
        [ Message chime ]       

263
00:13:23,569 --> 00:13:26,704
      "I want to tell you,      
         but I can't"?!         

264
00:13:26,739 --> 00:13:29,340
       [ Vacuum running ]       
       Pearl, I'm ready to talk!

265
00:13:29,375 --> 00:13:31,509
           Uh, what?!           

266
00:13:31,544 --> 00:13:33,144
             I-I got your text. 

267
00:13:33,179 --> 00:13:36,280
"I want to tell you but I       
can't," with a monkey emoji?    

268
00:13:36,315 --> 00:13:38,516
     Steven, I didn't send that.

269
00:13:38,551 --> 00:13:42,053
   I haven't used my phone since
     I put it away this morning.

270
00:13:42,088 --> 00:13:45,423
Maybe you butt dialed me...     
   with your gem?               

271
00:13:45,458 --> 00:13:47,558
          No, that's impossible.

272
00:13:47,593 --> 00:13:51,229
  Hang on, I'll pull it out, and
we'll get to the bottom of this.

273
00:13:51,264 --> 00:13:53,497
                 See, here.     

274
00:13:53,532 --> 00:13:56,400
                  See, I --     

275
00:13:56,435 --> 00:13:58,502
               Maybe this? No.  

276
00:13:58,537 --> 00:13:59,737
                 Maybe this?    

277
00:13:59,772 --> 00:14:02,673
      No. Maybe -- may-may this?

278
00:14:02,708 --> 00:14:05,543
                         No.    
Pearl, are you okay?            

279
00:14:05,578 --> 00:14:07,712
 Ugh. Where could I have put it?

280
00:14:07,747 --> 00:14:10,081
 I know it's in there somewhere.

281
00:14:10,116 --> 00:14:12,083
      [ Gasps ]                 
You just sent another one!      

282
00:14:13,252 --> 00:14:16,287
                     ♪♪         

283
00:14:16,322 --> 00:14:20,358
      Steven... I need you to go
inside my gem and find my phone.

284
00:14:20,393 --> 00:14:23,094
 What? I-is it stuck            
in there or something!?         

285
00:14:23,129 --> 00:14:26,030
        There are certain things
              I can't tell you, 

286
00:14:26,065 --> 00:14:29,667
             but I can tell you 
           that I need my phone.

287
00:14:29,702 --> 00:14:33,137
                   Please!      
        I can bring you back out

288
00:14:33,172 --> 00:14:35,506
             once you find what 
             you're looking for.

289
00:14:35,541 --> 00:14:37,375
  Your phone...                 
                    Exactly!    

290
00:14:37,410 --> 00:14:41,546
   I'll keep your phone, text me
     with mine when you find it.

291
00:14:45,384 --> 00:14:47,452
        Huh!                    

292
00:14:50,256 --> 00:14:52,723
                 [ Humming ]    

293
00:14:52,758 --> 00:14:55,393
   There's a Pearl              
inside Pearl's pearl?           

294
00:14:58,197 --> 00:15:01,666
           Oh, Steven!          
     Where should I put you?    

295
00:15:01,701 --> 00:15:03,167
 Certainly not with the spears. 

296
00:15:03,202 --> 00:15:06,170
      Human paraphernalia?      
         Personal items?        

297
00:15:06,205 --> 00:15:09,640
   Let's just go alphabetical.  
           S... S-T...          

298
00:15:09,675 --> 00:15:11,676
        Wait, no! Don't file me!

299
00:15:11,711 --> 00:15:13,477
             You sent me in here
            for your cell phone!

300
00:15:13,512 --> 00:15:14,679
      My phone?                 

301
00:15:14,714 --> 00:15:17,348
Well, all right, let's see.     

302
00:15:17,383 --> 00:15:20,251
      P-H-O-...                 

303
00:15:20,286 --> 00:15:23,487
  Ah, hmm. Nothing.             

304
00:15:23,522 --> 00:15:25,589
   Oh, it's a cellular phone!   

305
00:15:25,624 --> 00:15:27,558
  I must have put it under "C"! 

306
00:15:27,593 --> 00:15:32,496
   It should be right... here.  

307
00:15:32,531 --> 00:15:34,332
    It should be right here!    

308
00:15:34,367 --> 00:15:37,601
Unless... some other me took it.

309
00:15:37,636 --> 00:15:38,803
There's more of you in here?    

310
00:15:38,838 --> 00:15:42,373
        Oh, no, not here.       
      I made sure of that.      

311
00:15:42,408 --> 00:15:45,543
        I'm very good at        
 compartmentalizing everything. 

312
00:15:45,578 --> 00:15:49,347
 That's why I get to be surface,
  and they have to be put away. 

313
00:15:49,382 --> 00:15:51,782
Well, if one of those           
Pearls has the phone,           

314
00:15:51,817 --> 00:15:52,716
   can you tell me              
 where to find her?             

315
00:15:52,752 --> 00:15:56,187
       Oh, you don't want       
      to go where they are.     

316
00:15:56,222 --> 00:15:58,723
          It's a mess.          
      Let's just stay here,     

317
00:15:58,758 --> 00:16:01,359
        where everything        
        is alphabetized!        

318
00:16:01,394 --> 00:16:04,161
Come on, I can handle it!       

319
00:16:04,196 --> 00:16:07,632
      All right. Don't say      
       I didn't warn you.       

320
00:16:11,670 --> 00:16:13,371
     [ Waves lapping shore ]    

321
00:16:13,406 --> 00:16:15,473
 This doesn't look like a mess. 

322
00:16:15,508 --> 00:16:18,342
   It looks like... the past.   

323
00:16:18,377 --> 00:16:22,080
                 [ Sobbing ]    

324
00:16:23,616 --> 00:16:26,350
     Oh, that kind of mess.     

325
00:16:26,385 --> 00:16:29,186
                 [ Sobbing ]    

326
00:16:29,221 --> 00:16:32,390
Hey, Pearl inside Pearl         
inside Pearl's pearl.           

327
00:16:32,425 --> 00:16:37,094
You upset about the whole       
missing phone situation, too?   

328
00:16:37,129 --> 00:16:39,530
               No, it's Rose!   

329
00:16:39,565 --> 00:16:41,599
         What was she thinking?!

330
00:16:41,634 --> 00:16:43,667
          She can't have a baby!

331
00:16:43,702 --> 00:16:46,037
Well, this is awkward.          

332
00:16:46,072 --> 00:16:49,173
           What am I going to do
            when she disappears?

333
00:16:49,208 --> 00:16:53,711
          I'm going to lose her,
          just like I lost my --

334
00:16:53,746 --> 00:16:55,546
           what was it you said?

335
00:16:55,581 --> 00:16:56,680
  Your cell phone?              

336
00:16:56,715 --> 00:17:00,518
                 [ Wailing ]    
               My cell phone!   

337
00:17:00,553 --> 00:17:02,319
Look, it's going to be okay!    

338
00:17:02,354 --> 00:17:05,556
That's why you sent me in here, 
I'm going to help you find it.  

339
00:17:05,591 --> 00:17:07,358
     I think I know where it is.

340
00:17:07,393 --> 00:17:10,995
           It's probably where I
           lost everything else.

341
00:17:16,802 --> 00:17:22,373
                     ♪♪         

342
00:17:22,408 --> 00:17:25,043
              Huh?              

343
00:17:28,481 --> 00:17:31,415
   It better not turn out that  
 her phone was in her pocket... 

344
00:17:31,450 --> 00:17:34,018
  or she left it on the dresser 
  or dropped it in the toilet.  

345
00:17:34,053 --> 00:17:35,586
      Seems about as likely     
       as putting it away       

346
00:17:35,621 --> 00:17:38,355
 in your repressed war memories.

347
00:17:38,390 --> 00:17:39,723
       Pearl?                   

348
00:17:39,758 --> 00:17:41,659
I mean, Pearl inside Pearl      
    inside Pearl                

349
00:17:41,694 --> 00:17:43,160
inside Pearl's pearl!           

350
00:17:43,195 --> 00:17:45,596
Is this really about            
 your phone or what!            

351
00:17:45,631 --> 00:17:47,531
       We're the only ones left.

352
00:17:47,566 --> 00:17:51,168
                Homeworld...    
          they were all leaving.

353
00:17:51,203 --> 00:17:52,736
            We thought we'd won.

354
00:17:52,771 --> 00:17:56,674
        There was a bright light
             and everyone was...

355
00:17:56,709 --> 00:17:59,310
                Why did I do it?
What do you mean?               

356
00:17:59,345 --> 00:18:01,245
    Just tell me!               

357
00:18:01,280 --> 00:18:09,220
                     ♪♪         

358
00:18:09,255 --> 00:18:12,123
                [ Grunting ]    

359
00:18:16,262 --> 00:18:20,464
        Mom?                    

360
00:18:20,499 --> 00:18:22,666
I thought this was Pearl's...   

361
00:18:22,701 --> 00:18:25,536
What are you doing here?        

362
00:18:28,274 --> 00:18:30,007
      W-what?!                  

363
00:18:30,042 --> 00:18:33,511
                [ Shouting ]    

364
00:18:33,546 --> 00:18:35,513
   I... I knew it!              

365
00:18:35,548 --> 00:18:37,682
It was you who shattered her.   

366
00:18:41,487 --> 00:18:44,488
    Pink Diamond?               

367
00:18:44,523 --> 00:18:47,324
But... I don't understand.      

368
00:18:47,359 --> 00:18:53,531
                     ♪♪         

369
00:18:53,566 --> 00:18:55,432
         The palanquin?         

370
00:18:55,467 --> 00:18:58,102
       [ Indistinct whispering ]

371
00:18:58,137 --> 00:19:00,704
        And then you'll be done!
          It's going to be easy!

372
00:19:00,739 --> 00:19:03,174
 There's got to be another way! 

373
00:19:03,209 --> 00:19:04,675
        I mean, maybe...        

374
00:19:04,710 --> 00:19:06,310
     Blue and yellow don't care!

375
00:19:06,345 --> 00:19:07,444
              They never have!  

376
00:19:07,479 --> 00:19:09,680
This is "Pink Diamond's" colony.

377
00:19:09,715 --> 00:19:13,317
              We can end it all 
          right here, right now.

378
00:19:13,352 --> 00:19:16,487
 You know this is crazy, right? 

379
00:19:16,522 --> 00:19:21,659
   Your status, my purpose --   
 none of it will matter anymore.

380
00:19:22,695 --> 00:19:25,529
  This will change everything.  

381
00:19:25,564 --> 00:19:28,532
      I know. Isn't it exciting?

382
00:19:28,567 --> 00:19:30,768
      [ Sighs ]                 
       It is!                   

383
00:19:30,803 --> 00:19:33,337
                We can leave    
           our old lives behind.

384
00:19:33,372 --> 00:19:35,005
     If this is really my world,

385
00:19:35,040 --> 00:19:37,007
              I want to give it 
            to the Crystal Gems.

386
00:19:37,042 --> 00:19:39,543
             I want to live here
             with human beings. 

387
00:19:39,578 --> 00:19:45,516
   I want to live here with you!
     We'll both finally be free!

388
00:19:45,551 --> 00:19:48,018
  Okay, I'm ready!              

389
00:19:48,053 --> 00:19:51,021
                   Pearl!       

390
00:19:51,056 --> 00:19:54,692
   I can't believe              
I'm going to do this.           

391
00:19:54,727 --> 00:19:57,461
               I can't exactly  
               shatter myself.  

392
00:19:57,496 --> 00:20:07,204
                     ♪♪         

393
00:20:07,239 --> 00:20:16,313
                     ♪♪         

394
00:20:16,348 --> 00:20:26,056
                     ♪♪         

395
00:20:26,091 --> 00:20:35,366
                     ♪♪         

396
00:20:35,401 --> 00:20:39,336
  [ Blows, grunts ]             

397
00:20:39,371 --> 00:20:40,537
                  [ Gasps ]     

398
00:20:40,572 --> 00:20:42,406
     Convincing?                

399
00:20:42,441 --> 00:20:44,575
    Very much so, my diamond.   

400
00:20:44,610 --> 00:20:47,478
Soon it will be just "Rose."    

401
00:20:50,783 --> 00:20:53,450
Wait. There's one last          
 thing I need to do.            

402
00:20:53,485 --> 00:20:55,185
              Yes?              

403
00:20:55,220 --> 00:20:57,721
   No one can ever              
find out we did this.           

404
00:20:57,756 --> 00:20:59,723
I never want to look back.      

405
00:20:59,758 --> 00:21:04,695
So, for my last order           
to you as a diamond, please,    

406
00:21:04,730 --> 00:21:07,531
let's never speak of this again.

407
00:21:07,566 --> 00:21:09,233
  No one can know.              

408
00:21:09,268 --> 00:21:18,375
                     ♪♪         

409
00:21:18,410 --> 00:21:20,544
                  [ Gasps ]     

410
00:21:21,814 --> 00:21:24,381
  Sorry to make you             
 come all this way.             

411
00:21:24,416 --> 00:21:33,057
                     ♪♪         

412
00:21:33,092 --> 00:21:41,365
                     ♪♪         

413
00:21:41,400 --> 00:21:51,408
                     ♪♪         

414
00:21:51,443 --> 00:21:52,710
             I know.            

415
00:21:52,745 --> 00:21:56,680
            I wanted to tell you
                for so long.    

416
00:21:56,715 --> 00:21:59,249
Mom was Pink Diamond.           

417
00:21:59,284 --> 00:22:01,419
       What?!                   

418
00:22:02,755 --> 00:22:11,261
                     ♪♪         

419
00:22:11,296 --> 00:22:19,704
                     ♪♪         

